신간 전자책

영어고전444 마크 트웨인의 적도 유랑기: 19세기 세계일주

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 미국에서는 그에 못지 않게 그의 ‘실제 여행기’도 큰 사랑을 받았습니다. 마크 트웨인은 스스로도 미국 국내를 비롯해 유럽과 중동, 아프리카는 물론 적도까지 누빈 세계여행자로, 적지 않은 여행기를 발표한 여행작가로써 왕성하게 활동하였습니다. 그중에서도 마크 트웨인 여행기(The Innocents Abroad by Mark Twain)(1869)는 그의 저서 중 가장 대중적인 사랑을 받았을 뿐 아니라(the best-selling of Twain's works during his lifetime), ‘인류 역사상 가장 많이 판매된 여행기(one of the best-selling travel books of all time)’ 중 하나로 꼽히는 작품으로 국내에도 번역 출간되었습니다.

적도 유랑기: 19세기 세계일주(Following the Equator: A Journey Around the World by Mark Twain)(1897)는 작가 마크 트웨인이 투자한 발명품(Paige Compositor)이 실패한 후 당시 물가로 10만불 상당의 빚을 탕감하기 위해 환갑의 나이로 하와이, 피지, 오스트레일리아, 뉴질랜드, 인도, 남아공 등(주로 영국제국에 속한) 세계 각지를 여행하며 집필한 여행기 형식의 논픽션 사회 논평(non-fiction social commentary)입니다. 영국에서는 ‘More Tramps Abroad’이란 제목으로 출간되었습니다. 마크 트웨인의 작품답게 풍자적 방식의 사회적 논평을 바탕으로 현지의 사람, 기후, 동식물, 토착 문화, 종교, 관습, 정치, 음식 등 광범위한 주제에 관한 작가의 방대한 관심사를 드러냈습니다. 미국 가수 지미 버핏(Jimmy Buffett)(1946~)의 노래 Take Another Road(1989)에 마크 트웨인과 해당 작품이 등장합니다. Follow the equator, like that old articulator, Sail upon the ocean, just like Mr. Twain♬(적도를 따라가리, 오래된 교합기처럼, 바다를 항해하리, 미스터 트웨인처럼♬) 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

In one of those Benares temples we saw a devotee working for salvation in a curious way. He had a huge wad of clay beside him and was making it up into little wee gods no bigger than carpet tacks. He stuck a grain of rice into each?to represent the lingam, I think. He turned them out nimbly, for he had had long practice and had acquired great facility. Every day he made 2,000 gods, then threw them into the holy Ganges. This act of homage brought him the profound homage of the pious?also their coppers. He had a sure living here, and was earning a high place in the hereafter. CHAPTER LII.

바라나시 사원 중 한 곳에서 우리는 신봉자가 기이한 방식으로 구원을 위해 일하는 것을 보았습니다. 그는 옆에 거대한 찰흙 덩어리를 가지고 있었고 그것을 양탄자 압정보다 크지 않은 작은 신으로 만들고 있었습니다. 그는 링감을 표현하기 위해 쌀알을 각각 넣었습니다. 그는 오랜 연습을 했고 훌륭한 시설을 얻었기 때문에 그것들을 재빠르게 내놓았습니다. 그는 매일 2,000개의 신을 만들어 신성한 갠지스 강에 던졌습니다. 이 경의의 행위는 그에게 경건한 사람들과 그들의 구리에 대한 깊은 경의를 불러일으켰습니다. 그는 이곳에서 확실한 생활을 했고 내세에서 높은 지위를 얻었습니다. 제52장(CHAPTER LII).

The Arundel Castle is the finest boat I have seen in these seas. She is thoroughly modern, and that statement covers a great deal of ground. She has the usual defect, the common defect, the universal defect, the defect that has never been missing from any ship that ever sailed?she has imperfect beds. Many ships have good beds, but no ship has very good ones. CHAPTER LXIV.

아룬델 캐슬은 내가 이 바다에서 본 최고의 보트입니다. 그녀는 철저하게 현대적이며 그 진술은 많은 근거를 담고 있습니다. 그녀는 일반적인 결점, 일반적인 결점, 보편적인 결점, 지금까지 항해한 어떤 배에서도 한 번도 빠진 적이 없는 결점을 가지고 있습니다. 그녀는 불완전한 침대를 가지고 있습니다. 많은 배들이 좋은 침대를 가지고 있지만 어떤 배도 아주 좋은 침대를 가지고 있지 않습니다. 제64장(CHAPTER LXIV).

I saw Table Rock, anyway?a majestic pile. It is 3,000 feet high. It is also 17,000 feet high. These figures may be relied upon. I got them in Cape Town from the two best-informed citizens, men who had made Table Rock the study of their lives. And I saw Table Bay, so named for its levelness. I saw the Castle?built by the Dutch East India Company three hundred years ago?where the Commanding General lives; I saw St. Simon’s Bay, where the Admiral lives. I saw the Government, also the Parliament, where they quarreled in two languages when I was there, and agreed in none. I saw the club. I saw and explored the beautiful sea-girt drives that wind about the mountains and through the paradise where the villas are: Also I saw some of the fine old Dutch mansions, pleasant homes of the early times, pleasant homes to-day, and enjoyed the privilege of their hospitalities. CONCLUSION.

어쨌든 나는 테이블 록(Table Rock)을 보았습니다. 장엄한 더미였습니다. 높이가 3,000피트입니다. 그것은 또한 17,000피트 높이입니다. 이 수치는 신뢰할 수 있습니다. 나는 케이프타운에서 테이블 록을 그들의 삶의 연구로 만든 가장 지식이 풍부한 두 시민으로부터 그것들을 얻었습니다. 그리고 나는 테이블 베이(Table Bay)를 보았습니다. 나는 300년 전에 네덜란드 동인도 회사가 지은 성을 사령관이 거주하는 곳으로 보았습니다. 제독이 사는 세인트 시몬즈 베이(St. Simon's Bay)를 보았습니다. 나는 정부와 의회를 보았는데, 그곳에서 내가 거기에 있었을 때 그들은 두 가지 언어로 다투었지만 어느 것에도 동의하지 않았습니다. 나는 클럽을 보았습니다. 나는 산과 별장이 있는 낙원을 가로질러 구불구불한 아름다운 바다 돌기를 보았고 탐험했습니다. 또한 나는 훌륭한 오래된 네덜란드 저택, 초기의 쾌적한 집, 오늘날의 쾌적한 집, 그들의 환대의 특권을 누렸습니다. 결론(CONCLUSION).

구매가격 : 8,910 원

영어고전445 마크 트웨인의 골드스미스 친구의 재유랑기

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 미국에서는 그에 못지 않게 그의 ‘실제 여행기’도 큰 사랑을 받았습니다. 마크 트웨인은 스스로도 미국 국내를 비롯해 유럽과 중동, 아프리카는 물론 적도까지 누빈 세계여행자로, 적지 않은 여행기를 발표한 여행작가로써 왕성하게 활동하였습니다. 그중에서도 마크 트웨인 여행기(The Innocents Abroad by Mark Twain)(1869)는 그의 저서 중 가장 대중적인 사랑을 받았을 뿐 아니라(the best-selling of Twain's works during his lifetime), ‘인류 역사상 가장 많이 판매된 여행기(one of the best-selling travel books of all time)’ 중 하나로 꼽히는 작품으로 국내에도 번역 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

We know how America has welcomed the Germans and the Frenchmen and the stricken and sorrowing Irish, and we know how she has given them bread and work, and liberty, and how grateful they are. And we know that America stands ready to welcome all other oppressed peoples and offer her abundance to all that come, without asking what their nationality is, or their creed or color. And, without being told it, we know that the foreign sufferers she has rescued from oppression and starvation are the most eager of her children to welcome us, because, having suffered themselves, they know what suffering is, and having been generously succored, they long to be generous to other unfortunates and thus show that magnanimity is not wasted upon them. LETTER I.

우리는 미국이 독일인과 프랑스인, 고통받고 슬퍼하는 아일랜드인을 어떻게 환영했는지 알고 있으며, 미국이 그들에게 빵과 노동, 자유를 준 방법과 그들이 얼마나 감사한지 알고 있습니다. 그리고 우리는 미국이 다른 모든 억압받는 민족을 환영하고 국적이나 신념이나 피부색이 무엇인지 묻지 않고 다가오는 모든 사람들에게 그녀의 풍요로움을 제공할 준비가 되어 있다는 것을 압니다. 그리고 그녀가 압제와 굶주림에서 구해 낸 외국의 고통받는 사람들이 우리를 가장 열렬히 환영한다는 것을 우리는 알고 있습니다. 다른 불행한 사람들에게 관대함을 베풀어 그들에게 관대함이 낭비되지 않는다는 것을 보여주기를 갈망합니다. 첫 번째 편지(LETTER I).

DEAR CHING-FOO: I stepped ashore jubilant! I wanted to dance, shout, sing, worship the generous Land of the Free and Home of the Brave. But as I walked from the gangplank a man in a gray uniform?[Policeman] ?kicked me violently behind and told me to look out?so my employer translated it. As I turned, another officer of the same kind struck me with a short club and also instructed me to look out. I was about to take hold of my end of the pole which had mine and Hong-Wo's basket and things suspended from it, when a third officer hit me with his club to signify that I was to drop it, and then kicked me to signify that he was satisfied with my promptness. LETTER III.

친애하는 칭푸(CHING-FOO): 나는 기뻐서 해변에 발을 디뎠습니다! 나는 춤추고, 소리치고, 노래하고, 관대한 자유의 땅과 용감한 자의 고향을 숭배하고 싶었습니다. 하지만 내가 갱플랭크(gangplank)에서 걸어가는 동안 회색 제복을 입은 남자(경찰)가 나를 심하게 뒤에서 발로 차고 조심하라고 말했습니다. 그래서 고용주가 번역했습니다. 내가 돌아섰을 때 같은 종류의 다른 장교가 짧은 곤봉으로 나를 때렸고 또한 나에게 조심하라고 지시했습니다. 나와 홍우(Hong-Wo)의 바구니와 물건이 매달린 장대의 끝을 잡으려고 하고 있었는데, 제 3의 경관이 곤봉으로 나를 쳐서 떨어뜨리겠다는 표시를 하고는 발로 차서 의미를 알렸습니다. 그는 나의 신속함에 만족했습니다. 세 번째 편지(LETTER III).

DEAR CHING-FOO: I have been here about a month now, and am learning a little of the language every day. My employer was disappointed in the matter of hiring us out to service to the plantations in the far eastern portion of this continent. His enterprise was a failure, and so he set us all free, merely taking measures to secure to himself the repayment of the passage money which he paid for us. We are to make this good to him out of the first moneys we earn here. He says it is sixty dollars apiece. LETTER IV.

친애하는 칭푸(CHING-FOO): 저는 이곳에 온 지 이제 한 달 정도 되었고, 매일 조금씩 언어를 배우고 있습니다. 내 고용주는 이 대륙의 극동 지역에 있는 농장에 봉사하도록 우리를 고용하는 문제에 실망했습니다. 그의 사업은 실패했고, 그래서 그는 우리를 위해 지불한 통행료의 상환을 보장하기 위한 조치를 취하면서 우리 모두를 석방했습니다. 우리는 여기서 번 첫 번째 돈으로 그에게 이 일을 잘 해 주어야 합니다. 개당 60달러라고 합니다. 네 번째 편지(LETTER IV).

DEAR CHING-FOO: You will remember that I had just been thrust violently into a cell in the city prison when I wrote last. I stumbled and fell on some one. I got a blow and a curse; and on top of these a kick or two and a shove. In a second or two it was plain that I was in a nest of prisoners and was being “passed around”?for the instant I was knocked out of the way of one I fell on the head or heels of another and was promptly ejected, only to land on a third prisoner and get a new contribution of kicks and curses and a new destination. LETTER V.

친애하는 칭푸(CHING-FOO): 제가 마지막으로 글을 썼을 때 제가 방금 시립 교도소에 가혹하게 갇힌 것을 기억하실 것입니다. 나는 비틀거리다가 누군가에게 넘어졌다. 나는 타격과 저주를 받았습니다. 그리고 그 위에 킥 또는 두 번과 밀쳐내기. 몇 초 만에 내가 수감자들의 둥지에 있었고 "돌아가는" 것이 분명했습니다. 한 사람의 길에서 넘어진 순간 나는 다른 사람의 머리나 발꿈치에 넘어져 즉시 쫓겨났습니다. 세 번째 죄수에게 착륙하고 발차기와 저주의 새로운 기여와 새로운 목적지를 얻을 수 있습니다. 다섯 번째 편지(LETTER V).

구매가격 : 8,910 원

영어고전446 마크트웨인의 한가한 여행에 대한 장황한 노트

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 미국에서는 그에 못지 않게 그의 ‘실제 여행기’도 큰 사랑을 받았습니다. 마크 트웨인은 스스로도 미국 국내를 비롯해 유럽과 중동, 아프리카는 물론 적도까지 누빈 세계여행자로, 적지 않은 여행기를 발표한 여행작가로써 왕성하게 활동하였습니다. 그중에서도 마크 트웨인 여행기(The Innocents Abroad by Mark Twain)(1869)는 그의 저서 중 가장 대중적인 사랑을 받았을 뿐 아니라(the best-selling of Twain's works during his lifetime), ‘인류 역사상 가장 많이 판매된 여행기(one of the best-selling travel books of all time)’ 중 하나로 꼽히는 작품으로 국내에도 번역 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

All the journeyings I had ever done had been purely in the way of business. The pleasant May weather suggested a novelty namely, a trip for pure recreation, the bread-and-butter element left out. The Reverend said he would go, too; a good man, one of the best of men, although a clergyman. By eleven at night we were in New Haven and on board the New York boat. We bought our tickets, and then went wandering around here and there, in the solid comfort of being free and idle, and of putting distance between ourselves and the mails and telegraphs.

내가 한 모든 여행은 순전히 사업상의 방식이었습니다. 쾌적한 5월 날씨는 참신함, 즉 빵과 버터 요소가 생략된 순수한 레크리에이션을 위한 여행을 제안했습니다. 목사님도 가겠다고 하셨습니다. 성직자지만 좋은 사람, 최고의 사람 중 한 사람. 밤 11시가 되어서 우리는 뉴 헤븐(New Haven)에 있었고 뉴욕행 배를 탔습니다. 우리는 표를 샀고, 자유롭고 유휴 상태에 있었고, 우리 자신과 우편물과 전신 사이에 거리를 두는 확실한 안락함 속에서 여기저기를 돌아다녔습니다.

At dinner, six o’clock, the same people assembled whom we had talked with on deck and seen at luncheon and breakfast this second day out, and at dinner the evening before. That is to say, three journeying ship-masters, a Boston merchant, and a returning Bermudian who had been absent from his Bermuda thirteen years; these sat on the starboard side. On the port side sat the Reverend in the seat of honor; the pale young man next to him; I next; next to me an aged Bermudian, returning to his sunny islands after an absence of twenty-seven years. Of course, our captain was at the head of the table, the purser at the foot of it. A small company, but small companies are pleasantest.

6시 저녁 식사 때, 같은 사람들이 모여 우리가 갑판에서 얘기했던 사람들을 모았습니다. 그리고 이튿날 오찬과 조찬에서, 그리고 그 전날 저녁 식사 때요. 즉, 세 명의 항해선장, 보스턴 상인, 그리고 13년 동안 버뮤다에서 부재중이던 귀환한 버뮤다인이 우현 쪽에 앉았습니다. 좌현에는 목사님이 앉아 계셨고, 그 옆에 창백한 청년이 앉아 계셨고, 그 다음에는 버뮤다 노인이 되어 27년 만에 양지바른 섬으로 돌아가셨습니다. 물론, 우리 선장님은 식탁의 맨 앞에 계셨고, 그 아래에는 사무장이 계셨습니다. 작은 회사지만 작은 회사가 가장 즐겁습니다.

We took a long afternoon walk, and soon found out that that exceedingly white town was built of blocks of white coral. Bermuda is a coral island, with a six-inch crust of soil on top of it, and every man has a quarry on his own premises. Everywhere you go you see square recesses cut into the hillsides, with perpendicular walls unmarred by crack or crevice, and perhaps you fancy that a house grew out of the ground there, and has been removed in a single piece from the mold. If you do, you err.

우리는 긴 오후 산책을 했고, 곧 그 매우 하얀 도시가 하얀 산호 블록으로 지어졌다는 것을 알게 되었습니다. 버뮤다는 6인치의 지각 흙이 있는 산호 섬으로 모든 사람이 자신의 부지에 채석장을 가지고 있습니다. 어디를 가든지 산비탈로 잘려진 정사각형 오목한 부분이 있고 수직 벽에는 균열이나 틈으로 흠집이 나지 않으며, 아마도 집이 그곳에서 자라나서 틀에서 한 조각으로 제거된 것처럼 상상할 것입니다. 그렇게 하면 오류가 발생합니다.

The early twilight of a Sunday evening in Hamilton, Bermuda, is an alluring time. There is just enough of whispering breeze, fragrance of flowers, and sense of repose to raise one’s thoughts heavenward; and just enough amateur piano music to keep him reminded of the other place. There are many venerable pianos in Hamilton, and they all play at twilight. Age enlarges and enriches the powers of some musical instruments?notably those of the violin?but it seems to set a piano’s teeth on edge. Most of the music in vogue there is the same that those pianos prattled in their innocent infancy; and there is something very pathetic about it when they go over it now, in their asthmatic second childhood, dropping a note here and there where a tooth is gone.

버뮤다 해밀턴에서 일요일 저녁의 이른 황혼은 매혹적인 시간입니다. 속삭이는 산들바람, 꽃향기, 마음을 하늘로 끌어올리는 안식감만으로도 충분합니다. 그리고 그가 다른 곳을 생각나게 하기에 충분한 아마추어 피아노 음악. 해밀턴에는 유서 깊은 피아노가 많이 있으며 모두 황혼 무렵에 연주합니다. 나이는 일부 악기, 특히 바이올린의 힘을 확대하고 풍부하게 하지만 피아노의 이빨을 날카롭게 만드는 것 같습니다. 그곳에서 유행하는 대부분의 음악은 그 피아노가 순진한 유아기에 떠들썩하게 했던 것과 동일합니다. 그리고 천식이 있는 두 번째 어린 시절에 이 문제를 여기저기서 이가 빠진 메모를 던지며 그것을 넘길 때 매우 한심한 점이 있습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전447 마크 트웨인 연설문

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

These speeches will address themselves to the minds and hearts of those who read them, but not with the effect they had with those who heard them; Clemens himself would have said, not with half the effect. I have noted elsewhere how he always held that the actor doubled the value of the author’s words; and he was a great actor as well as a great author. He was a most consummate actor, with this difference from other actors, that he was the first to know the thoughts and invent the fancies to which his voice and action gave the color of life. Representation is the art of other actors; his art was creative as well as representative; it was nothing at second hand.

이 연설은 그것을 읽는 사람들의 생각과 마음에 전달되지만 듣는 사람들에게 미친 영향은 아닙니다. 클레멘스 자신도 그렇게 말했을 것입니다. 절반의 효과도 없었을 것입니다. 나는 배우가 작가의 말의 가치를 두 배로 늘렸다고 그가 항상 주장한 방식을 다른 곳에서 언급했습니다. 그리고 그는 훌륭한 배우이자 훌륭한 작가였습니다. 자신의 목소리와 행동이 삶의 색을 부여하는 사상을 가장 먼저 알고 공상을 발명했다는 점에서 다른 배우들과 달리 가장 완벽한 배우였다. 표현은 다른 배우들의 예술입니다. 그의 예술은 창의적일 뿐만 아니라 대표적이었습니다. 그것은 중고에 아무것도 아니었습니다.

I never heard Clemens speak when I thought he quite failed; some burst or spurt redeemed him when he seemed flagging short of the goal, and, whoever else was in the running, he came in ahead. His near-failures were the error of a rare trust to the spontaneity in which other speakers confide, or are believed to confide, when they are on their feet. He knew that from the beginning of oratory the orator’s spontaneity was for the silence and solitude of the closet where he mused his words to an imagined audience; that this was the use of orators from Demosthenes and Cicero up and down.

나는 클레멘스가 상당히 실패했다고 생각했을 때 말하는 것을 들어본 적이 없습니다. 그가 목표에 미치지 못하는 것처럼 보였을 때 폭발이나 분출이 그를 구속했고, 누가 달리고 있든 그는 앞서 들어왔습니다. 그의 거의 실패는 다른 연사들이 자신의 자리에 있을 때 자신을 털어놓거나 털어놓는 것으로 믿어지는 자발성에 대한 드문 신뢰의 오류였습니다. 그는 웅변의 시작부터 웅변가의 자발성이 상상의 청중에게 자신의 말을 묵상하는 옷장의 고요함과 고독을 위한 것임을 알고 있었습니다. 이것은 데모스테네스입니다(Demosthenes)와 키케로(Cicero)의 웅변가를 위아래로 사용한 것입니다.

He studied every word and syllable, and memorized them by a system of mnemonics peculiar to himself, consisting of an arbitrary arrangement of things on a table?knives, forks, salt-cellars; inkstands, pens, boxes, or whatever was at hand?which stood for points and clauses and climaxes, and were at once indelible diction and constant suggestion. He studied every tone and every gesture, and he forecast the result with the real audience from its result with that imagined audience. Therefore, it was beautiful to see him and to hear him; he rejoiced in the pleasure he gave and the blows of surprise which he dealt; and because he had his end in mind, he knew when to stop. I have been talking of his method and manner; the matter the reader has here before him; and it is good matter, glad, honest, kind, just. INTRODUCTION.

그는 모든 단어와 음절을 연구했고, 칼, 포크, 소금 저장고와 같은 탁자 위의 물건을 임의로 배열하여 자신만의 독특한 연상법 체계로 암기했습니다. 잉크 받침, 펜, 상자 또는 가까이에 있는 모든 것?이것은 요점과 절 및 절정을 나타내는 동시에 지울 수 없는 말과 끊임없는 암시였습니다. 그는 모든 음색과 모든 제스처를 연구하고 상상하는 청중과의 결과에서 실제 청중과 결과를 예측했습니다. 그러므로 그를 보고 듣는 것이 아름다웠다. 그는 그가 준 기쁨과 그가 준 놀람의 타격을 기뻐하였다. 그리고 그는 자신의 목적을 염두에 두고 있었기 때문에 멈출 때를 알고 있었습니다. 나는 그의 방법과 방식에 대해 이야기했습니다. 독자가 그의 앞에 가지고 있는 문제; 그리고 그것은 좋은 문제, 기쁘고, 정직하고, 친절하고, 정당합니다. 소개(INTRODUCTION).

If I were to sell the reader a barrel of molasses, and he, instead of sweetening his substantial dinner with the same at judicious intervals, should eat the entire barrel at one sitting, and then abuse me for making him sick, I would say that he deserved to be made sick for not knowing any better how to utilize the blessings this world affords. And if I sell to the reader this volume of nonsense, and he, instead of seasoning his graver reading with a chapter of it now and then, when his mind demands such relaxation, unwisely overdoses himself with several chapters of it at a single sitting, he will deserve to be nauseated, and he will have nobody to blame but himself if he is. PREFACE : FROM THE PREFACE TO THE ENGLISH EDITION OF “MARK TWAIN’S SKETCHES”.

내가 독자들에게 당밀 한 통을 팔고 그가 상당한 간격으로 당밀 한 통을 같은 것으로 달게 만드는 대신 한 번에 통을 통째로 먹고 그를 병들게 한 나를 학대해야 한다면 나는 이렇게 말할 것입니다. 그는 이 세상이 주는 축복을 활용하는 방법을 더 잘 알지 못해서 병들어야 했습니다. 그리고 내가 독자에게 이 말도 안 되는 책을 팔고, 그가 그의 마음이 그러한 이완을 요구할 때 때때로 그의 더 심각한 독서를 그것의 한 장으로 양념하는 대신, 한 번에 그 책의 여러 장을 현명하지 않게 과도하게 복용한다면, 그는 메스꺼움을 받을 자격이 있으며, 만약 그렇다면 그 누구도 비난할 사람이 없을 것입니다. 서문: 서문에서 "마크 트웨인의 스케치" 영문판까지(PREFACE : FROM THE PREFACE TO THE ENGLISH EDITION OF “MARK TWAIN’S SKETCHES”).

구매가격 : 8,910 원

영어고전448 마크 트웨인의 나의 자서전

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

I intend that this autobiography shall become a model for all future autobiographies when it is published, after my death, and I also intend that it shall be read and admired a good many centuries because of its form and method?a form and method whereby the past and the present are constantly brought face to face, resulting in contrasts which newly fire up the interest all along, like contact of flint with steel. Moreover, this autobiography of mine does not select from my life its showy episodes, but deals mainly in the common experiences which go to make up the life of the average human being, because these episodes are of a sort which he is familiar with in his own life, and in which he sees his own life reflected and set down in print. The usual, conventional autobiographer seems to particularly hunt out those occasions in his career when he came into contact with celebrated persons, whereas his contacts with the uncelebrated were just as interesting to him, and would be to his reader, and were vastly more numerous than his collisions with the famous.

저는 이 자서전이 제가 죽은 후에 출판되었을 때 모든 미래 자서전의 모델이 될 것이며, 또한 과거와 현재가 끊임없이 대면하여 새롭게 대비되는 형태와 방법인 그것의 형태와 방법 때문에 수 세기에 걸쳐 읽히고 존경받을 것을 의도합니다. 부싯돌과 강철의 접촉처럼 흥미를 유발합니다. 게다가, 제 자서전은 제 삶에서 화려한 에피소드를 선택하는 것이 아니라, 평범한 인간의 삶을 구성하는 일반적인 경험들을 주로 다루고 있습니다. 왜냐하면 이 에피소드들은 그가 자신의 삶에 익숙하고, 자신의 삶을 반영하고 출판물에 담는 것을 보기 때문입니다. 보통의, 전통적인 자서전 작가는 유명 인사들과 접촉했을 때 그의 경력에서 그런 사건들을 특히 찾아내는 것처럼 보이지만, 유명 인사들과의 접촉은 그에게도 흥미롭고 독자들에게도 그럴 것이고, 유명 인사들과의 충돌보다 훨씬 더 많았을 것입니다.

Howells was here yesterday afternoon, and I told him the whole scheme of this autobiography and its apparently systemless system?only apparently systemless, for it is not really that. It is a deliberate system, and the law of the system is that I shall talk about the matter which for the moment interests me, and cast it aside and talk about something else the moment its interest for me is exhausted. It is a system which follows no charted course and is not going to follow any such course. It is a system which is a complete and purposed jumble?a course which begins nowhere, follows no specified route, and can never reach an end while I am alive, for the reason that, if I should talk to the stenographer two hours a day for a hundred years, I should still never be able to set down a tenth part of the things which have interested me in my lifetime. I told Howells that this autobiography of mine would live a couple of thousand years, without any effort, and would then take a fresh start and live the rest of the time.

하웰스가 어제 오후에 여기 와서 제가 그에게 이 자서전의 전체 계획과 겉보기에는 체계적이지 않은 시스템을 이야기했습니다. 단지 체계적이지 않은 것 뿐이죠. 사실은 그렇지 않습니다. 그것은 고의적인 제도이고, 그 제도의 법칙은 제가 지금 관심 있는 문제에 대해 말하고, 관심사가 소진되는 순간 그것을 버리고 다른 것에 대해 이야기해야 한다는 것입니다. 차트가 없는 과정을 따르는 시스템이며, 그러한 과정을 따르지 않을 것입니다. 그것은 완전하고 의도적인 혼선입니다. 어디서도 시작하지 않고, 정해진 길을 따라가지 않으며, 내가 살아 있는 동안 절대 끝나지 않는 과정입니다. 왜냐하면, 만약 내가 100년 동안 속기사와 하루에 두 시간씩 이야기해야 한다면, 나는 여전히 내가 관심있어 했던 것의 10분의 1도 할 수 없기 때문입니다. 제 인생이요. 저는 하웰스에게 제 자서전이 노력 없이 몇 천년을 살 수 있을 거라고 말했습니다. 그리고 나서 새 출발을 하고 남은 시간을 살 거라고요.

He said he believed it would, and asked me if I meant to make a library of it. I said that that was my design; but that, if I should live long enough, the set of volumes could not be contained merely in a city, it would require a State, and that there would not be any multi-billionaire alive, perhaps, at any time during its existence who would be able to buy a full set, except on the instalment plan. Howells applauded, and was full of praises and endorsement, which was wise in him and judicious. If he had manifested a different spirit, I would have thrown him out of the window. I like criticism, but it must be my way. INTRODUCTION.

그는 그렇게 될 거라고 믿으며 도서관을 만들 생각이냐고 물었습니다. 저는 그것이 저의 디자인이라고 말했지만, 만약 제가 충분히 오래 산다면, 책 한 권이 단지 도시에 담길 수 없고, 국가가 필요할 것이고, 그것이 존재하는 동안, 아마도, 할부금을 제외하고, 풀 세트를 살 수 있는, 어떤 억만장자도 살아있지 않을 것입니다. 하웰스는 박수를 치며 칭찬과 찬성으로 가득했는데, 이는 그에게 현명하고 현명했습니다. 만약 그가 다른 영혼을 나타냈다면, 저는 그를 창밖으로 내던졌을 것입니다. 저는 비판을 좋아하지만, 그것은 제 방식이어야 합니다. 소개(INTRODUCTION).

구매가격 : 8,910 원

영어고전449 마크 트웨인의 와일드 오츠 사설

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

I was a very smart child at the age of thirteen?an unusually smart child, I thought at the time. It was then that I did my first newspaper scribbling, and most unexpectedly to me it stirred up a fine sensation in the community. It did, indeed, and I was very proud of it, too. I was a printer's "devil," and a progressive and aspiring one. My uncle had me on his paper (the Weekly Hannibal Journal, two dollars a year, in advance?five hundred subscribers, and they paid in cord-wood, cabbages, and unmarketable turnips), and on a lucky summer's day he left town to be gone a week, and asked me if I thought I could edit one issue of the paper judiciously.

나는 열세 살에 매우 똑똑한 아이였습니다. 당시에는 생각하기에 비정상적으로 똑똑한 아이였습니다. 그때 내가 처음으로 신문에 낙서를 했고, 가장 뜻밖에도 그것은 지역 사회에서 좋은 센세이션을 일으켰습니다. 실제로 그랬고, 저도 매우 자랑스럽습니다. 나는 인쇄업자의 "악마"이자 진보적이고 열망하는 사람이었습니다. 나의 삼촌은 나를 그의 신문(주간 한니발 저널, 1년에 2달러, 선불 - 500명의 구독자, 그리고 그들은 코드우드, 양배추, 그리고 팔리지 않는 순무로 지불했습니다.)에 나를 데려갔고, 운이 좋은 여름날 그는 도시를 떠나 일주일에 한 번 가보고, 내가 그 논문의 한 문제를 현명하게 편집할 수 있다고 생각하는지 물었습니다.

Ah! didn't I want to try! Higgins was the editor on the rival paper. He had lately been jilted, and one night a friend found an open note on the poor fellow's bed, in which he stated that he could no longer endure life and had drowned himself in Bear Creek. The friend ran down there and discovered Higgins wading back to shore. He had concluded he wouldn't. The village was full of it for several days, but Higgins did not suspect it. I thought this was a fine opportunity. I wrote an elaborately wretched account of the whole matter, and then illustrated it with villanous cuts engraved on the bottoms of wooden type with a jack-knife?one of them a picture of Higgins wading out into the creek in his shirt, with a lantern, sounding the depth of the water with a walking-stick.

아! 시도하고 싶지 않았어! 히긴스(Higgins)는 경쟁 신문의 편집자였습니다. 그는 최근에 정신을 차렸고 어느 날 밤 한 친구가 가난한 친구의 침대에서 공개된 쪽지를 발견했습니다. 그곳에서 그는 더 이상 삶을 견딜 수 없어 베어 크릭에서 익사했다고 말했습니다. 친구는 그곳으로 달려가서 해안으로 다시 걸어가는 히긴스를 발견했습니다. 그는 하지 않을 것이라고 결론지었습니다. 마을은 며칠 동안 온통 가득 찼지만 히긴스는 그것을 의심하지 않았습니다. 좋은 기회라고 생각했습니다. 나는 전체 문제에 대해 정교하게 비참한 설명을 쓴 다음, 잭나이프로 나무 활자 바닥에 새긴 악랄한 상처로 삽화를 그렸습니다. 지팡이로 물의 깊이를 쟀습니다.

I thought it was desperately funny, and was densely unconscious that there was any moral obliquity about such a publication. Being satisfied with this effort, I looked around for other worlds to conquer, and it struck me that it would make good, interesting matter to charge the editor of a neighboring country paper with a piece of gratuitous rascality and "see him squirm." My First Literary Venture.

필사적으로 웃긴다는 생각이 들었고, 그런 출판물에 도덕적 부조리가 있다는 것을 의식하지 못하고 있었습니다. 이 노력에 만족하며 정복할 다른 세계를 둘러보았는데, 이웃 나라 신문의 편집자에게 쓸데없는 악당 한 조각을 고발하고 "오글거리는 모습을 보는 것이 좋고 흥미로운 일이 될 것"이라는 생각이 들었습니다. 나의 첫 문학 사업(My First Literary Venture).

The chief editor had a long-tailed black cloth frock-coat on, and white linen pants. His boots were small and neatly blacked. He wore a ruffled shirt, a large seal ring, a standing collar of obsolete pattern, and a checkered neckerchief with the ends hanging down. Date of costume about 1848. He was smoking a cigar, and trying to think of a word, and in pawing his hair he had rumpled his locks a good deal. He was scowling fearfully, and I judged that he was concocting a particularly knotty editorial. He told me to take the exchanges and skim through them and write up the "Spirit of the Tennessee Press," condensing into the article all of their contents that seemed of interest. Journalism in Tennessee.

편집장은 긴 꼬리가 달린 검은색 프록 코트를 입고 흰색 린넨 바지를 입고 있었습니다. 그의 부츠는 작고 깔끔하게 검은색이었습니다. 그는 주름 장식이 있는 셔츠, 큰 인장 반지, 구식 패턴의 서 있는 칼라, 끝이 늘어진 체크 무늬 목도리를 입고 있었습니다. 의상 날짜는 약 1848년입니다. 그는 시가를 피우며 단어를 생각하려고 애쓰고 있었고, 그의 머리카락을 만지작거리면서 자물쇠를 많이 구겼습니다. 그는 무섭게 찡그린 얼굴을 하고 있었고, 나는 그가 특히 엉터리 사설을 꾸며내고 있다고 판단했습니다. 그는 나에게 교환을 가져 와서 훑어보고 "테네시 언론의 정신"을 작성하여 관심있는 것처럼 보이는 모든 내용을 기사에 요약하라고 말했습니다. 테네시의 저널리즘(Journalism in Tennessee).

구매가격 : 8,910 원

영어고전450 마크 트웨인의 해학적 자서전

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Ours is a noble old house, and stretches a long way back into antiquity. The earliest ancestor the Twains have any record of was a friend of the family by the name of Higgins. This was in the eleventh century, when our people were living in Aberdeen, county of Cork, England. Why it is that our long line has ever since borne the maternal name (except when one of them now and then took a playful refuge in an alias to avert foolishness), instead of Higgins, is a mystery which none of us has ever felt much desire to stir. It is a kind of vague, pretty romance, and we leave it alone. All the old families do that way.

우리 집은 고풍스럽고 오래된 집입니다. Twains 가의 가장 초기의 조상은 Higgins라는 이름의 가족의 친구였습니다. 이것은 11세기, 우리 민족이 영국의 코크 카운티의 애버딘에 살고 있을 때였습니다. 왜 우리의 긴 줄이 히긴스 대신 모계 이름을 지었는지(지금 그들 중 한 명이 어리석음을 피하기 위해 가명으로 장난스럽게 피신했던 때를 제외하고) 우리 중 누구도 그렇게 동요하고 싶은 욕망을 느끼지 못한 이유는 미스터리입니다. 일종의 막연하고 예쁜 로맨스인데 우리는 그냥 내버려둡니다. 오래된 가족들은 모두 그렇게 해요.

Augustus Twain, seems to have made something of a stir about the year 1160. He was as full of fun as he could be, and used to take his old sabre and sharpen it up, and get in a convenient place on a dark night, and stick it through people as they went by, to see them jump. He was a born humorist. But he got to going too far with it; and the first time he was found stripping one of these parties, the authorities removed one end of him, and put it up on a nice high place on Temple Bar, where it could contemplate the people and have a good time. He never liked any situation so much or stuck to it so long. BURLESQUE AUTOBIOGRAPHY.

어거스터스 트웨인은 대략 1160년 뭔가 파문을 일으킨 것 같습니다. 그는 할 수 있는 한 즐거웠습니다. 그리고 그의 오래된 사브르를 가지고 그것을 갈고, 어두운 밤에 편리한 장소에 가서, 사람들이 지나갈 때, 그들이 뛰어내리는 것을 보기 위해 그것을 찔러 넣곤 했습니다. 그는 타고난 유머 작가였어요. 하지만 그는 도를 넘었습니다. 그리고 처음으로 그가 이 파티들 중 하나를 벗겨낸 것이 발각되었을 때, 당국은 그의 한쪽 끝을 제거하고, 템플 바의 좋은 높은 곳에 세워서 사람들을 숙고하고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. 그는 어떤 상황이든 그렇게 좋아하거나 그렇게 오래 붙어 있는 적이 없었습니다. 버레스크 자서전(BURLESQUE AUTOBIOGRAPHY).

Six days after the occurrences related in the above chapter, the brilliant capital of the Duchy of Brandenburgh was resplendent with military pageantry, and noisy with the rejoicings of loyal multitudes; for Conrad, the young heir to the crown, was come. The old Duke's heart was full of happiness, for Conrad's handsome person and graceful bearing had won his love at once. The great halls of the palace were thronged with nobles, who welcomed Conrad bravely; and so bright and happy did all things seem, that he felt his fears and sorrows passing away and giving place to a comforting contentment. CHAPTER II. FESTIVITY AND TEARS.

위 장과 관련된 사건이 발생한 지 6일 후, 브란덴부르크 공국의 찬란한 수도는 화려한 군대 행사와 충성스러운 군중의 환호로 시끌벅적했습니다. 젊은 왕위 계승자인 콘래드가 왔기 때문이다. 콘래드의 잘생긴 외모와 품위 있는 태도가 그의 사랑을 단번에 사로잡았기 때문에 노공의 마음은 행복으로 가득 차 있었다. 궁전의 큰 홀은 콘라드를 용감하게 환영한 귀족들로 붐볐습니다. 모든 것이 너무 밝고 행복해 보였기 때문에 그는 두려움과 슬픔이 사라지고 위안이 되는 만족으로 자리를 잡았습니다. 제2장. 축제와 눈물(CHAPTER II. FESTIVITY AND TEARS).

The trial was at hand. All the great lords and barons of Brandenburgh were assembled in the Hall of Justice in the ducal palace. No space was left unoccupied where there was room for a spectator to stand or sit. Conrad, clad in purple and ermine, sat in the premier's chair, and on either side sat the great judges of the realm. The old Duke had sternly commanded that the trial of his daughter should proceed, without favor, and then had taken to his bed broken-hearted. His days were numbered. Poor Conrad had begged, as for his very life, that he might be spared the misery of sitting in judgment upon his cousin's crime, but it did not avail. CHAPTER V. THE FRIGHTFUL CATASTROPHE.

재판이 코앞에 다가왔습니다. Brandenburgh의 모든 위대한 영주와 남작은 공작 궁전의 정의의 전당에 모였습니다. 관중이 서거나 앉을 수 있는 공간이 없는 빈 공간은 없었습니다. 보라색과 황갈색 옷을 입은 콘라드가 총리의 자리에 앉았고 양쪽에는 왕국의 위대한 재판관이 앉아 있었습니다. 노공은 딸에 대한 재판이 순조롭게 진행되어야 한다고 엄하게 명령하고는 마음이 상한 채로 자기 침대로 데려갔습니다. 그의 날은 헤아려졌습니다. 불쌍한 콘래드는 사촌의 범죄에 대해 재판을 받는 고통을 면하기 위해 목숨을 걸고 애원했지만 소용이 없었습니다. 제5장. 무서운 재앙(CHAPTER V. THE FRIGHTFUL CATASTROPHE).

구매가격 : 8,910 원

영어고전451 마크 트웨인 어록

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Aim and object of the law and lawyers was to defeat justice.
법과 변호사의 목적과 목적은 정의를 무찌르는 것이었다.

All life seems to be sacred except human life.
인간의 생명을 제외한 모든 생명은 신성하게 여겨진다.

Always trying to build a house by beginning at the top.
항상 꼭대기에서 시작하여 집을 짓기 위해 노력합니다.

Believed it; because she desired to believe it.
그것을 믿었다; 그녀가 그것을 믿고 싶었기 때문입니다.

Best intentions and the frailest resolution.
최고의 의도와 가장 약한 결의.

But it is an ill-wind that blows nobody good.
그러나 그것은 아무에게도 좋지 않은 바람을 불어넣는 악풍입니다.

But there are liars everywhere this year.
그러나 올해는 어디에나 거짓말쟁이가 있습니다.

Children were clothed in nothing but sunshine.
아이들은 햇빛 외에는 아무것도 옷을 입지 않았습니다.

Fertile in invention and elastic in conscience.
발명이 풍부하고 양심이 탄력적입니다.

Fun?but of a mild type.
재미 있지만 온화한 유형.

Grief that is too deep to find help in moan or groan or outcry.
신음, 신음 또는 부르짖음으로 도움을 찾기에는 너무 깊은 슬픔.

Haughty humility.
오만한 겸손.

I was not scared, but I was considerably agitated.
나는 겁이 없었지만 상당히 동요했다.

I had a delicacy about going home and getting thrashed.
나는 집에 가서 구타를 당하는 것에 대해 진미가 있었다.

Imagination to help his memory.
그의 기억을 돕는 상상.

Invariably allowed a half for shrinkage in his statements.
변함없이 그의 진술에서 축소를 위해 절반을 허용했습니다.

It used to be a good hotel, but that proves nothing.
그것은 좋은 호텔이었습니다. 그러나 그것은 아무것도 증명하지 못합니다.

It is easier to stay out than get out.
나가는 것보다 나가는 것이 더 쉽습니다.

It had cost something to upholster these women.
이 여성들을 감싸는 데는 비용이 들었습니다.

Keg of these nails?of the true cross.
진정한 십자가의 이 못이 담긴 통.

Let me take your grief and help you carry it.
내가 당신의 슬픔을 가져가도록 하고 당신이 그것을 짊어질 수 있도록 도와주세요.

Life a vanity and a burden, and the future but a way to death.
삶은 헛되고 짐이며, 미래는 죽음에 이르는 길이다.

Man is the only animal that blushes?or needs to.
사람은 얼굴을 붉히거나 해야 하는 유일한 동물입니다.

Man was not a liar he only missed it by the skin of his teeth.
인간은 거짓말쟁이가 아니었고 단지 그의 이빨로 그것을 놓쳤을 뿐입니다.

Money is most difficult to get when people need it most.
사람들이 가장 필요로 할 때 돈을 얻기가 가장 어렵습니다.

No people who are quite so vulgar as the over-refined ones.
지나치게 세련된 사람들만큼 아주 천박한 사람들은 없습니다.

No nation occupies a foot of land that was not stolen.
1피트의 땅을 빼앗기지 않은 나라는 하나도 없습니다.

Nothing that glitters is gold.
반짝이는 것은 금이 아닙니다.

Notion that he is less savage than the other savages.
그가 다른 야만인보다 덜 야만적이라는 생각.

Nursed his woe and exalted it.
그의 고통을 돌보고 그것을 높였습니다.

Ostentatious of his modesty.
그의 겸손을 과시합니다.

Otherwise they would have thought I was afraid, which I was.
그렇지 않으면 그들은 내가 두려워한다고 생각했을 것입니다.

People talk so glibly of "feeling," "expression," "tone".
사람들은 '느낌', '표정', '어조'에 대해 아주 교묘하게 이야기한다.

Pity is for the living, Envy is for the dead.
연민은 산 자의 것이고 시기는 죽은 자의 것입니다.

Predominance of the imagination over the judgment.
판단에 대한 상상의 우위.

Profound respect for chastity?in other people.
다른 사람들에게 있는 순결에 대한 깊은 존경심.

Prosperity is the best protector of principle.
번영은 원칙의 최고의 보호자입니다.

Received with a large silence that suggested doubt.
의심을 암시하는 큰 침묵과 함께 받았다.

Road, which did not seem to know its own mind exactly.
자신의 마음을 정확히 모르는 것 같은 길.

Room to turn around in, but not to swing a cat.
몸을 돌릴 수는 있지만 고양이를 그네는 안 됩니다.

Scenery in California requires distance.
캘리포니아의 풍경에는 ??거리가 필요합니다.

Seventy is old enough?after that, there is too much risk.
칠십은 충분히 나이가 들었습니다. 그 이후에는 너무 많은 위험이 따릅니다.

Sleep that heals all heart-aches and ends all sorrows.
모든 마음의 고통을 치유하고 모든 슬픔을 끝내는 잠.

Slept, if one might call such a condition by so strong a name.
그런 상태를 그렇게 강한 이름으로 부를 수 있다면 잤다.

Smell about them which is peculiar but not entertaining.
독특하지만 재미 있지 않은 냄새를 맡으십시오.

Takes your enemy and your friend, working together, to hurt you.
당신의 적과 당신의 친구가 협력하여 당신을 해치게 합니다.

The man with a new idea is a Crank until the idea succeeds.
새로운 아이디어를 가진 사람은 아이디어가 성공할 때까지 크랭크입니다.

To a delicate stomach even imaginary smoke can convey damage.
연약한 위장에는 상상의 연기조차도 손상을 줄 수 있습니다.

Tourists showing how things ought to be managed.
어떻게 물건을 관리해야 하는지 보여주는 관광객들.

Travel is fatal to prejudice, bigotry and narrow-mindedness.
여행은 편견, 편협함, 편협함에 치명적입니다.

Uncomplaining impoliteness.
불평하지 않는 무례함.

Very pleasant man if you were not in his way.
당신이 그의 길을 방해하지 않는다면 매우 유쾌한 사람.

Wasn't worth a cent two years ago, and now I owe two millions.
2년 전에는 1센트의 가치도 없었고 지금은 2백만 달러를 빚지고 있습니다.

We ought never to do wrong when people are looking.
사람들이 볼 때 우리는 결코 잘못을 저지르지 않아야 합니다.

What's a fair wind for us is a head wind to them.
우리에게 공정한 바람은 그들에게 역풍입니다.

Whichever one they get is the one they want.
그들이 얻는 것은 그들이 원하는 것입니다.

Worth while to get tired out, because one so enjoys resting.
휴식을 즐기기 때문에 피곤할 가치가 있습니다.

Wrinkles should merely indicate where smiles have been.
주름은 단순히 미소가 있었던 곳을 나타내야 합니다.

Your absence when you are present.
당신이있을 때 당신의 부재.

구매가격 : 8,910 원

영어고전452 마크 트웨인의 순간

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

“So far as I remember, I have never seen an Author’s Preface which had any purpose but one?to furnish reasons for the publication of the book. Prefaces wear many disguises, call themselves by various names, and pretend to come on various businesses, but I think that upon examination we are quite sure to find that their errand is always the same: they are there to apologize for the book; in other words, furnish reasons for its publication. This often insures brevity.”

“내가 기억하는 한, 나는 책의 출판에 대한 이유를 제공하는 것 외에 다른 목적을 가진 저자의 서문을 본 적이 없습니다. 서문은 많은 변장을 하고, 다양한 이름으로 자신을 부르고, 다양한 사업을 하는 척하지만, 조사를 해보면 그들의 심부름이 항상 똑같다는 것을 확실히 알 수 있다고 생각합니다. 그들은 책에 대해 사과하기 위해 거기에 있습니다. 즉, 출판에 대한 이유를 제공하십시오. 이것은 종종 간결성을 보장합니다.”

Accepting the above as gospel (as necessarily we must, in this book,) one is only required here to furnish a few more or less plausible excuses for its existence. Very well, then, we can think of two: 위의 내용을 복음으로 받아들이는 것(필연적으로 우리는 이 책에서)을 여기에서 그 존재에 대한 몇 가지 그럴듯한 변명을 제공하기만 하면 됩니다. 그렇다면 우리는 두 가지를 생각할 수 있습니다.

First: To prove to those who have read Mark Twain sparingly, or know him mainly from hearsay, that he was something more than a mere fun-maker. 첫째: 마크 트웨인을 거의 읽어본 적이 없거나 주로 소문으로 그를 아는 사람들에게 그가 단순한 장난꾸러기 이상의 존재임을 증명하기 위해.

Second: To provide for those who have read largely of his work something of its essence, as it were?put up in a form which may be found convenient when one has not time, or inclination, to search the volumes. 둘째: 그의 작품을 많이 읽은 사람들에게 말하자면 그 본질의 무엇인가를 제공하는 것, 즉 책을 검색할 시간이나 의향이 없을 때 편리하다고 생각할 수 있는 형식으로 제공하는 것입니다.

These are the excuses?now, an added word as to method: The examples have been arranged chronologically, so that the reader, following them in order, may note the author’s evolution?the development of his humor, his observation, his philosophy and his literary style. They have been selected with some care, in the hope that those who know the author best may consider him fairly represented.

다음은 핑계입니다. 이제 메소드에 대한 추가 단어입니다. 그 예들은 연대순으로 배열되어 있어서, 독자들이 그 예들을 순서대로 따라가면서 저자의 진화 ? 그의 유머의 발달, 관찰력, 철학 그리고 문학적 스타일을 주목할 수 있습니다. 그들은 저자를 가장 잘 아는 사람들이 그를 공정하게 대표할 수 있다고 생각하기를 바라며 어느 정도 주의를 기울여 선발되었습니다.

Feeling now that this little volume is sufficiently explained, the compiler begs to offer it, without further extenuation, to all who do honor to the memory of our foremost laughing philosopher. FOREWORD. 이제 이 작은 책이 충분히 설명되었다고 느끼면서, 컴파일러는 우리의 가장 위대한 웃음 철학자를 기리는 모든 이들에게 더 이상의 참작 없이 그것을 제공하기를 간청합니다. 머리말(FOREWORD).

“Young Author.”?Yes, Agassiz does recommend authors to eat fish, because the phosphorus 4in it makes brain. So far you are correct. But I cannot help you to a decision about the amount you need to eat?at least, not with certainty. If the specimen composition you send is about your fair usual average, I should judge that perhaps a couple of whales would be all you would want for the present. Not the largest kind, but simply good, middling-sized whales. FROM “SKETCHES NEW AND OLD” (1865?67).

"젊은 작가."?예, 아가시즈(Agassiz)는 작가에게 생선을 먹으라고 권합니다. 그 안에 들어 있는 인이 뇌를 만들기 때문입니다. 지금까지는 당신이 맞습니다. 그러나 나는 당신이 먹어야 할 양을 결정하는 데 도움을 드릴 수 없습니다. 적어도 확실하지는 않습니다. 보내주신 표본 구성이 일반적인 평균 수준이라면 현재로서는 고래 두어 마리 정도면 충분할 것으로 판단됩니다. 가장 큰 종류는 아니지만 단순히 좋은 중간 크기의 고래입니다. "새 스케치와 오래된 스케치"(1865-67)에서{FROM “SKETCHES NEW AND OLD”(1865?67)}.

At certain periods it becomes the dearest ambition of a man to keep a faithful record of his performances, in a book; and he dashes at his work with an enthusiasm that imposes on him the notion that keeping a journal is the veriest pastime in the world, and the pleasantest. But if he only lives twenty-one days, he will find out that only those rare natures that are made up of pluck, endurance, devotion to duty for duty’s sake, and invincible determination, may hope to venture upon so tremendous an enterprise as the keeping of a journal and not sustain a shameful defeat.... If you wish to inflict a heartless and malignant punishment upon a young person, pledge him to keep a journal a year. FROM “THE INNOCENTS ABROAD”(1867?68).

어떤 시기에는 자신의 공연을 책으로 충실히 기록하는 것이 인간의 가장 소중한 야망이 됩니다. 그리고 그는 일기를 쓰는 것이 세상에서 가장 즐거운 오락이자 가장 즐거운 일이라는 생각을 불러일으키는 열정을 가지고 일에 몰두합니다. 그러나 그가 21일밖에 살지 못한다면, 그는 끈기, 인내, 의무를 위한 의무에 대한 헌신, 불굴의 결의로 이루어진 희귀한 본성만이 그처럼 엄청난 사업에 도전하기를 희망할 수 있다는 것을 알게 될 것입니다. 일기를 쓰고 부끄러운 패배를 당하지 않는 것.... 젊은이에게 무자비하고 악의적인 벌을 내리려면 일 년에 일기를 쓰겠다고 서약하십시오. "외국의 무고한 사람들"(1867-68)에서{FROM “THE INNOCENTS ABROAD”(1867?68)}.

구매가격 : 8,910 원

영어고전453 마크 트웨인 서간집Ⅰ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

영어고전454 마크 트웨인 서간집Ⅱ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

영어고전455 마크 트웨인 서간집Ⅲ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

영어고전456 마크 트웨인 서간집Ⅳ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

영어고전457 마크 트웨인 서간집Ⅴ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

영어고전458 마크 트웨인 서간집Ⅵ

도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

마크 트웨인의 대표작은 뭐니 뭐니 해도 허클베리 핀의 모험(The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain)(1884)과 톰 소여의 모험(The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain)(1876)이지만, 장편소설 외에도 수많은 단편 소설(Short stories)을 발표하였을 뿐 아니라 다양한 분야의 논픽션((Nonfictions)과 여섯 편의 기행문학(Travelogue), 연설문(Mark Twain's Speeches), 사설(Editorial Wild Oats) 등 장르를 가리지 않고 왕성하게 활동하였습니다. ‘위트와 풍자의 대가’로 불리는 마크 트웨인의 ‘숨겨왔던 작품’을 엄선하여 마크 트웨인 연설문( Mark Twain's Speeches by Mark Twain)부터 자서전(Chapters from My Autobiography & Mark Twain's Burlesque Autobiography), 어록(Quotes and Images From The Works of Mark Twain), 그리고 여섯 편의 서간집(Mark Twain's Letters)까지 묶었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

Nowhere is the human being more truly revealed than in his letters. Not in literary letters?prepared with care, and the thought of possible publication?but in those letters wrought out of the press of circumstances, and with no idea of print in mind. A collection of such documents, written by one whose life has become of interest to mankind at large, has a value quite aside from literature, in that it reflects in some degree at least the soul of the writer.

인간이 그의 편지보다 더 진정으로 계시된 곳은 없습니다. 조심스럽게 준비하고 출판 가능성을 염두에 둔 문학적 편지가 아니라, 인쇄에 대한 생각 없이 상황의 압박에 의해 작성된 편지였습니다. 인류 전체의 관심사가 된 사람이 쓴 그러한 문서 모음집은 적어도 작가의 영혼을 어느 정도 반영한다는 점에서 문학과는 전혀 다른 가치를 지닙니다.

The letters of Mark Twain are peculiarly of the revealing sort. He was a man of few restraints and of no affectations. In his correspondence, as in his talk, he spoke what was in his mind, untrammeled by literary conventions.

마크 트웨인의 편지는 특히 공개적인 종류입니다. 그는 절제가 적고 애정이 없는 사람이었습니다. 연설에서와 마찬가지로 서신에서도 그는 문학적 관습에 얽매이지 않고 마음속에 있는 것을 말했습니다.

Necessarily such a collection does not constitute a detailed life story, but is supplementary to it. An extended biography of Mark Twain has already been published. His letters are here gathered for those who wish to pursue the subject somewhat more exhaustively from the strictly personal side. Selections from this correspondence were used in the biography mentioned. Most of these are here reprinted in the belief that an owner of the “Letters” will wish the collection to be reasonably complete. FOREWORD.

필연적으로 그러한 컬렉션은 상세한 삶의 이야기를 구성하는 것이 아니라 그것을 보완하는 것입니다. 마크 트웨인의 확장된 전기가 이미 출판되었습니다. 그의 편지는 엄격하게 개인적인 측면에서 좀 더 철저하게 주제를 추구하고자하는 사람들을 위해 여기에 모였습니다. 이 서신의 선택은 언급된 전기에 사용되었습니다. 이들 대부분은 "편지"의 소유자가 컬렉션이 합리적으로 완성되기를 바랄 것이라는 믿음으로 여기에 다시 인쇄됩니다. 머리말(FOREWORD).

SAMUEL LANGHORNE CLEMENS, for nearly half a century known and celebrated as “Mark Twain,” was born in Florida, Missouri, on November 30, 1835. He was one of the foremost American philosophers of his day; he was the world's most famous humorist of any day. During the later years of his life he ranked not only as America's chief man of letters, but likewise as her best known and best loved citizen.

새뮤얼 랭혼 클레먼스는 거의 반세기 동안 "마크 트웨인"으로 알려져 있으며 1835년 11월 30일 미주리 주 플로리다에서 태어났습니다. 그는 당대 최고의 미국 철학자 중 한 명이었습니다. 그는 당시 세계에서 가장 유명한 유머 작가였습니다. 말년에 그는 미국의 최고 문필가로 평가되었을 뿐만 아니라 마찬가지로 미국에서 가장 잘 알려지고 가장 사랑받는 시민으로 선정되었습니다.

The beginnings of that life were sufficiently unpromising. The family was a good one, of old Virginia and Kentucky stock, but its circumstances were reduced, its environment meager and disheartening. The father, John Marshall Clemens?a lawyer by profession, a merchant by vocation?had brought his household to Florida from Jamestown, Tennessee, somewhat after the manner of judge Hawkins as pictured in The Gilded Age.

그 삶의 시작은 충분히 유망하지 않았습니다. 그 가족은 오래된 버지니아와 켄터키 혈통의 좋은 가족이었지만, 그 환경은 열악했고 환경은 열악하고 낙담했습니다. 직업으로는 변호사, 직업상 상인인 아버지 존 마샬 클레멘스는 도금 시대(The Gilded Age)에 묘사된 호킨스 판사의 방식을 다소 따라 테네시 주 제임스타운에서 플로리다로 가족을 데려왔습니다.

Florida was a small town then, a mere village of twenty-one houses located on Salt River, but judge Clemens, as he was usually called, optimistic and speculative in his temperament, believed in its future. Salt River would be made navigable; Florida would become a metropolis. He established a small business there, and located his family in the humble frame cottage where, five months later, was born a baby boy to whom they gave the name of Samuel?a family name?and added Langhorne, after an old Virginia friend of his father. MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY.

플로리다는 당시 솔트 리버에 위치한 21채의 작은 마을이었지만, 클레멘스 판사는 그의 기질상 낙관적이고 사색적인 성격으로 그 미래를 믿었습니다. 솔트 리버는 항해할 수 있게 될 것이고, 플로리다는 대도시가 될 것입니다. 그는 그곳에 작은 사업을 차렸고, 5개월 후, 아버지의 오랜 버지니아 친구의 이름을 따서 새뮤얼이라는 이름을 지어준 남자아이로 태어난 초라한 액자 오두막에 그의 가족을 위치시켰습니다. 마크 트웨인 - 전기 요약(MARK TWAIN?A BIOGRAPHICAL SUMMARY).

구매가격 : 8,910 원

절대자론

도서정보 : Puri Choi | 2021-11-16 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

신을 나타내는 히브리어에는 알레프가 들어가는데 그것의 파자의미는 인간의 마음 속에 새겨진 소라는 우상의 형상이다. 우리는 시간 속의 하나님은 잘 알지만 영원한 안식 가운데 계시는 하나님은 잘 알지 못한다. 따라서 모든 기독교인은 영원에 대해 깊은 이해를 가져야 한다. 모든 기독교인은 내 안에 계시는 하나님을 알고 시간 속에 계시는 하나님을 안다. 그러나 오직 소수의 기독교인만이 모든 곳에 계시는 하나님을 알고 영원히 거하시는 하나님을 안다. 공간을 초월하는 건 이치는 이해가 되는데 존재는 이해가 안되기도 하다. 이치는 공간 없이도 존재할 수 있고 공간 속에서도 모든 곳에서 모든 것을 규정한다. 그러나 존재 성질 상태 말고 다른 실재를 상정할 수 있는가? 따라서 성경은 하나님을 사랑이라는 이치로 정한 것이다. 사실 우주법은 우주의 성상이라는 이법이다. 따라서 사랑법은 하나님의 성상으로서의 이법이다. 그런데 그 이법은 모든 곳에 통한다. 따라서 사랑하는 자들은 하나님의 말씀을 받은 자들은 신성을 가진 신들이라고 불리는 것이다. 공간이 있기에 존재가 있고 존재가 있기에 성상이 있다. 근데 성상은 공간을 초월한다. 따라서 모든 곳에 있으면서 거룩한 곳에만 있는 모든 곳에 없을 수 있는 존재 그 자가 참신이다.

구매가격 : 3,500 원

여러 신학 논제들

도서정보 : Puri Choi | 2021-11-15 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

본 도서에는 여러가지 신학 논제들에 대하여 무분별한 혼합주의가 아닌 옳고 그름을 기준으로 선별적 수용론을 기반으로 한 아이디어를 바탕으로 갖가지 신학 논제들에 대해 새로운 관점을 제시하였다. 이 책을 읽고 수용할지 거부할지 보류할지는 독자의 판단에 속한 것이지만 신학을 보는 더 넓은 폭을 갖게 되리라는 것은 분명한 사실이다. 또한 혼합주의라는 이 시대의 시대정신과 이 시대를 초월하여 앞서가는 선별적 수용론이 어떻게 다른지 알게 될 것이고 그것은 신학 뿐만이 아니라 다른 모든 학문에도 적용될 수 있는 새로운 철학적 자세임을 느끼게 될 것이다. 또한 상충하는 것처럼 보이는 것들이 양립하거나 하나로 합쳐지기도 한다는 것을 보게 될 것이다. 기존의 철학 이념들은 논리만 취하고 직관은 버리는 것들이 많은데 저자는 논리와 직관 그리고 성경까지 모든 것을 취해 참된 논증을 완성하였다. 저자가 기준으로 보는 본질에는 성경과 직관이 있다. 저자가 이 책을 통해서 이루었으면 하는 것은 두 가지이다. 하나는 풀어지지 않고 끊임없이 논쟁의 대상이었던 신학 논제들에 대한 해답을 제시하는 것이고 다른 하나는 독자들이 무분별한 혼합주의에서 벗어나 선별적 수용론을 배우기 바란다는 것이다. 책은 저자와 독자 간의 만남이라고 하였다. 그 만남이 어떤 결과를 이룩할지 궁금하지 않은가? 그렇다면 이 책을 꼭 읽기 바란다.

구매가격 : 2,000 원

매일매일 달걀요리

도서정보 : 달걀과학연구회 | 2022-02-04 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

슈퍼 푸드 달걀로 다양하게 만드는 달걀요리 레시피!

누구나 좋아하는 달걀 프라이, 어떻게 드시나요? 타지 않게 매끈하고 선명한 색감이 돋보이는 반숙 프라이를 좋아하시나요? 아니면 흰자가 고소하게 살짝 탄 프라이를 좋아하시나요? 이 책은 늘 우리 곁에 있어서 의식하지 못했던 달걀의 모든 것을 파헤치고, 달걀로 할 수 있는 다양한 레시피를 알려줍니다. 기름에 튀기듯이 하는 프라이, 촉촉하고 찐득한 촉감의 반숙 프라이, 시간별로 세분화된 달걀 삶는 법, 다양한 달걀말이, 오믈렛의 여러 가지 버전을 만날 수 있습니다!

구매가격 : 9,450 원

해피 샌드위치

도서정보 : 제이슨 골드스타인 | 2020-02-10 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

쉽고 재미있으면서도 엄청나게 맛있는 샌드위치
이 책에서 소개하는 레시피는 가볍게 변형을 준 고급 샌드위치들이다. 이 책의 모든 레시피들은 바쁘고 긴 하루를 보낸 후 집으로 돌아와서도 매번 만족스럽고 맛있는 샌드위치를 쉽게 만들 수 있도록 해준다. 맛있게 만들면서도 시간을 절약할 수 있는 방법을 알려주는 것이다. 베이킹 시트를 이용해서 샌드위치를 만들면 접시가 필요 없다. 슬로우 쿠커 샌드위치는 ‘버튼을 누르고 잊어버리게’ 해준다. 그리고 빵을 사용하지 않는 샌드위치는 흥미롭기까지 하다! 다양한 그릴드 치즈 샌드위치에 한 챕터를 오롯이 할애한 이 책은 샌드위치를 사랑하는 모든 사람들에게 필요한 요리책이다!

구매가격 : 10,500 원

유언을 만난 세계

도서정보 : 정창조 | 2022-02-25 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

김순석, 최정환, 이덕인, 박흥수, 정태수, 최옥란, 박기연, 우동민…… 장애인을 차별하는 세상에 자신의 목숨을 걸고 저항했던 장애해방열사 여덟 명의 흔적을 좇는 기록. 장애문제가 장애인만의 문제로 여겨지고 사람들에게 거의 주목받지 못하던 시절부터 장애인운동의 불씨를 지폈던 열사들의 치열했던 삶과 투쟁을 담아낸다. 이들이 쌓아올린 운동의 물적, 정신적 토대는 지금 우리 시대에도 계속해서 힘을 발휘하고 있다.

진보적 장애인언론 비마이너가 기획하고 일곱 명의 기록 활동가들이 써내려간 이 장애인운동사는 주류 운동권의 열사들과 달리 주목받지 못하는 장애인운동 열사들의 이야기를 드러내자는 취지에서 시작됐다. 기록이 “취약한 기억에 안정된 거처를 마련”해줄 수 있다는 것이 이 글들을 쓴 기록 활동가들의 믿음이다.

이들 장애해방열사의 삶은 그들이 살던 시대의 모순과 차별을 고스란히 보여준다. 매번 거리의 턱에 가로막혀 운신할 수조차 없던 현실, 장애인에게 가능한 유일한 노동이었던 노점을 단속반과 용역에게 번번이 빼앗겼던 현실, 최저생계비 수급을 빌미로 노동할 권리마저 박탈당한 현실, 중증장애인의 생명과 직결된 활동지원서비스를 받지 못한 현실…… 이 책에 등장하는 여덟 명의 장애해방열사들은 경제성장과 세계화의 기치가 내걸리던 1980~1990년대에 아무도 거들떠보지 않는 ‘변방’에서, 그러나 다른 한편으로 시대의 최전선에서 하루하루 치열하게 삶을 꾸리고 투쟁을 조직해갔다. 이들이 벼려낸 저항은 쌓이고 쌓여 어느새 ‘진보적 장애인운동’이라는 깊고도 너른 세계를 만들어냈다.

구매가격 : 12,600 원

일잘러는 노션으로 일합니다

도서정보 : 김대중 | 2022-02-17 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

잘 배운 노션 하나 열 애플리케이션 안 부럽다
내일의 나를 ‘일잘러’로 만들어줄 실전 노션 활용법!

스마트워크 시대가 열리면서 각종 생산성 애플리케이션이 주목받고 있는 요즘, 일 잘하는 직장인, 일잘러가 되고 싶은 당신에게 꼭 필요한 책이 나왔다. 2016년에 출시된 노션은 기존의 에버노트, 구글킵, 드롭박스페이퍼 등에서 한 단계 진화한 형태를 갖춰 호평을 받고 있는 생산성 앱이다.
개인적인 일정 관리부터 일 처리 프로세스 구축, 콘텐츠 제작과 홍보 등 손쉽게 업무 효율을 극대화할 수 있는 노션을 사용해 상사와 팀원들, 클라이언트에게 인정받는 일잘러가 되어보자.

기본 핵심 기능부터 심화 영역 데이터베이스 기능까지
다양한 사례를 따라 하며 쉽고 알차게 배우자!

1인 기업가로 10년 넘게 수많은 클라이언트와 일해온 저자는 업무 효율을 높이기 위해 다양한 앱을 사용하다 결국 노션에 정착했다. 이 책은 저자가 왜 노션을 선택할 수밖에 없었는지 그 이유를 서술하면서, 1인 기업가, 프리랜서, 창업자 그리고 스타트업 직장인에게도 유용한 노션의 실전 사용법을 담았다.
초보자도 쉽게 노션을 활용하도록 노션의 핵심 기능인 위키, 태스크, 데이터베이스 기능을 중심으로 활용법을 소개한다. 그리고 개인과 프로젝트 팀, 소규모 기업을 대상으로 하는 다양한 노션 활용 사례를 다룬다. 특히 노션 활용의 꽃이라 할 수 있는 데이터베이스 기능에 대해 깊고 상세히 다뤄 노션에 대한 이해도가 있는 사람도 노션 활용 능력을 한 단계 업그레이드할 수 있도록 돕는다.
이 책을 따라 하며 개인 작업 목록을 정리하거나 나만의 홈페이지를 꾸려보고, 보기 좋은 데이터 문서들을 만들어보자. 어디서든 자신 있게 일하는 자신을 마주할 수 있을 것이다.

언택트 시대, 비대면 업무에 최적화된 노션으로
유연하게 스마트워크 하자!

노션이 업무와 일상을 정리하는 새로운 대안으로 떠오른 이유는 하나의 페이지로 기존에 해오던 모든 업무를 구현할 수 있어서다. 파편화된 프로그램 사용이 줄어 업무의 맥락이 하나로 유지되니 일의 생산성이 높아지는 것은 당연하다. 게다가 모든 팀원이 같은 워크스페이스를 사용하니 각자 만든 자료들이 곧바로 팀원들에게 동기화된다. 자료를 띄워놓고 댓글과 태그 기능으로 즉각 소통하므로 소모적인 커뮤니케이션이 사라져 개개인의 일의 집중도 역시 올라간다.
코로나19로 기업들은 디지털 전환을 맞이하고 개인 작업자들은 보다 영민한 스마트워커가 되려 하는 이때, 노션은 더할 나위 없는 생산성 협업툴인 것이다.

일잘러의 무기, 노션으로
나만의 업무 프로세스를 만들자

이 책은 노션의 핵심 기능부터 데이터베이스라는 노션 활용의 정점까지 한 번에 다룬다.
1장 ‘언택트 시대의 생산성 툴’에서는 비대면 시대를 맞은 현재, 노션이 협업툴로서 얼마나 유용한지, 또 업무의 생산성을 높이는 툴의 조건은 무엇인지 정확히 알아본다.
2장 ‘노션의 이해’에서는 노션의 기본 구조를 레고(Lego)에 빗대어 차근차근 설명하고, 노션을 구성하는 요소들에는 무엇이 있는지 자세히 알아본다.
3장 ‘노션 유니버스’에서는 노션의 핵심 기능들을 본격적으로 설명하면서 노션을 중심으로 하는 다양한 서비스들과 그 서비스들을 유용하게 사용하는 방법에 대해 살펴본다.
4장 ‘노션 활용의 기본’에서는 위키, 태스크, 데이터베이스를 중심으로 노션의 핵심 구성 요소들을 다양하게 조합해 나에게 필요한 페이지를 만드는 방법을 알아본다.
5장 ‘실전! 노션 활용하기’에서는 개인 및 팀 워크스페이스에서 각각 노션을 활용하는 사례들을 보며 나에게 필요한 업무 템플릿을 만들어본다.
마지막 부록에서는 노션 사용 시 유용한 단축키를 알아보고, 노션에서 업데이트되는 내용들을 편리하게 확인하는 방법을 들여다본다.

나만의 업무 프로세스를 구축하고 싶다면, 빨라진 일 처리와 높아진 협업력으로 업무에 자신감을 얻고 싶다면! 지금 당장 일잘러들의 무기, 노션을 사용해보자. 내일의 일잘러는 바로 당신이다.

구매가격 : 9,600 원

일잘러는 노션으로 일합니다

도서정보 : 김대중 | 2022-02-17 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

잘 배운 노션 하나 열 애플리케이션 안 부럽다
내일의 나를 ‘일잘러’로 만들어줄 실전 노션 활용법!

스마트워크 시대가 열리면서 각종 생산성 애플리케이션이 주목받고 있는 요즘, 일 잘하는 직장인, 일잘러가 되고 싶은 당신에게 꼭 필요한 책이 나왔다. 2016년에 출시된 노션은 기존의 에버노트, 구글킵, 드롭박스페이퍼 등에서 한 단계 진화한 형태를 갖춰 호평을 받고 있는 생산성 앱이다.
개인적인 일정 관리부터 일 처리 프로세스 구축, 콘텐츠 제작과 홍보 등 손쉽게 업무 효율을 극대화할 수 있는 노션을 사용해 상사와 팀원들, 클라이언트에게 인정받는 일잘러가 되어보자.

기본 핵심 기능부터 심화 영역 데이터베이스 기능까지
다양한 사례를 따라 하며 쉽고 알차게 배우자!

1인 기업가로 10년 넘게 수많은 클라이언트와 일해온 저자는 업무 효율을 높이기 위해 다양한 앱을 사용하다 결국 노션에 정착했다. 이 책은 저자가 왜 노션을 선택할 수밖에 없었는지 그 이유를 서술하면서, 1인 기업가, 프리랜서, 창업자 그리고 스타트업 직장인에게도 유용한 노션의 실전 사용법을 담았다.
초보자도 쉽게 노션을 활용하도록 노션의 핵심 기능인 위키, 태스크, 데이터베이스 기능을 중심으로 활용법을 소개한다. 그리고 개인과 프로젝트 팀, 소규모 기업을 대상으로 하는 다양한 노션 활용 사례를 다룬다. 특히 노션 활용의 꽃이라 할 수 있는 데이터베이스 기능에 대해 깊고 상세히 다뤄 노션에 대한 이해도가 있는 사람도 노션 활용 능력을 한 단계 업그레이드할 수 있도록 돕는다.
이 책을 따라 하며 개인 작업 목록을 정리하거나 나만의 홈페이지를 꾸려보고, 보기 좋은 데이터 문서들을 만들어보자. 어디서든 자신 있게 일하는 자신을 마주할 수 있을 것이다.

언택트 시대, 비대면 업무에 최적화된 노션으로
유연하게 스마트워크 하자!

노션이 업무와 일상을 정리하는 새로운 대안으로 떠오른 이유는 하나의 페이지로 기존에 해오던 모든 업무를 구현할 수 있어서다. 파편화된 프로그램 사용이 줄어 업무의 맥락이 하나로 유지되니 일의 생산성이 높아지는 것은 당연하다. 게다가 모든 팀원이 같은 워크스페이스를 사용하니 각자 만든 자료들이 곧바로 팀원들에게 동기화된다. 자료를 띄워놓고 댓글과 태그 기능으로 즉각 소통하므로 소모적인 커뮤니케이션이 사라져 개개인의 일의 집중도 역시 올라간다.
코로나19로 기업들은 디지털 전환을 맞이하고 개인 작업자들은 보다 영민한 스마트워커가 되려 하는 이때, 노션은 더할 나위 없는 생산성 협업툴인 것이다.

일잘러의 무기, 노션으로
나만의 업무 프로세스를 만들자

이 책은 노션의 핵심 기능부터 데이터베이스라는 노션 활용의 정점까지 한 번에 다룬다.
1장 ‘언택트 시대의 생산성 툴’에서는 비대면 시대를 맞은 현재, 노션이 협업툴로서 얼마나 유용한지, 또 업무의 생산성을 높이는 툴의 조건은 무엇인지 정확히 알아본다.
2장 ‘노션의 이해’에서는 노션의 기본 구조를 레고(Lego)에 빗대어 차근차근 설명하고, 노션을 구성하는 요소들에는 무엇이 있는지 자세히 알아본다.
3장 ‘노션 유니버스’에서는 노션의 핵심 기능들을 본격적으로 설명하면서 노션을 중심으로 하는 다양한 서비스들과 그 서비스들을 유용하게 사용하는 방법에 대해 살펴본다.
4장 ‘노션 활용의 기본’에서는 위키, 태스크, 데이터베이스를 중심으로 노션의 핵심 구성 요소들을 다양하게 조합해 나에게 필요한 페이지를 만드는 방법을 알아본다.
5장 ‘실전! 노션 활용하기’에서는 개인 및 팀 워크스페이스에서 각각 노션을 활용하는 사례들을 보며 나에게 필요한 업무 템플릿을 만들어본다.
마지막 부록에서는 노션 사용 시 유용한 단축키를 알아보고, 노션에서 업데이트되는 내용들을 편리하게 확인하는 방법을 들여다본다.

나만의 업무 프로세스를 구축하고 싶다면, 빨라진 일 처리와 높아진 협업력으로 업무에 자신감을 얻고 싶다면! 지금 당장 일잘러들의 무기, 노션을 사용해보자. 내일의 일잘러는 바로 당신이다.

구매가격 : 9,600 원

나는 당신도 재개발 투자로 돈을 벌면 좋겠습니다

도서정보 : 남무98 | 2022-02-16 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

평범한 직장인도 쉽게 따라 하는 친절한 재개발책
붇옹산, 이주현, 김종율 강력 추천!

평범한 직장인이 돈에서 자유로워지는 방법이 있을까? 있다면 무엇일까? 회사에서 크게 성공하는 건 너무 힘들고 사업이나 주식은 리스크가 크다. 남는 건 부동산 투자, 그중에서도 재개발 투자다. 적은 종잣돈으로 시작할 수 있고 안정적이면서도 높은 수익을 보장해준다. 다만, 관련법이 복잡하고 용어나 개념도 어려우며 투자하기 힘들다는 편견이 있어 쉽게 접근하지 못한다.
이 책이 주안점을 둔 게 바로 여기다. 높은 진입 장벽으로 경쟁자가 많지 않은 재개발 투자 시장에 발을 들여놓을 수 있게 실전 경험과 투자 사례 그리고 솔루션을 풍부하게 제공한다. 입문자도 실전에 바로 써먹을 수 있는 이론과 방법론을 쉽게 풀었다. 이 책을 통해 재개발 투자 철학을 익히고 시장을 읽는 현명한 통찰력을 키워보자.

큰돈 없이 집 사고 돈 버는
재개발 투자, 이렇게 해봤습니다

비교적 늦은 시기에 많지 않은 돈으로 재개발 투자에 뛰어들어 묵묵히 자신만의 길을 걸어가고 있는 저자는 그동안 쌓은 노하우와 실전 경험의 정수를 이 책으로 집대성시켰다. 저자는 재개발에 투자해야 하는 이유 7가지와 재개발 투자 기준 3가지, 그리고 투자 진행 절차를 강조한다.
재개발에 투자해야 하는 이유는 투자 결정 기준이 심플하고, 안전마진이 예측 가능하며, 특정 단계 이후 안정적이라는 점이다. 또한 높은 진입 장벽으로 경쟁자가 적고, 레버리지를 극대화시켜 사용할 수 있으며, 다양한 세금에서 이점이 많은 데다, 여러 매물 유형이 있기에 재개발에 투자하기 좋다고 말한다.
그리고 재개발의 3가지 투자 기준인 ‘입지’ ‘상품’ ‘타이밍’만 기억하면 잃고 싶어도 잃기 힘든 투자를 할 수 있다고 강조한다.
재개발 투자 진행 절차는 한 문장으로 깔끔하게 정리할 수 있다. 대상 지역과 지역 내 투자 구역을 선정하고 매물을 탐색해 감정평가를 예측한 후 수익성을 분석해 매수한다.
이 책에서 소개한 투자 요소를 현장에서 직접 적용해보고 또 실전으로 검증해보면 누구나 쉽게 큰돈 없이 집을 사고 돈을 벌 수 있을 것이다.

월급쟁이가 돈에서 자유로워지는 길

이 책은 총 4부로 구성되어 있다. 1부에서는 왜 자산에 투자해야 하는지, 그중에서도 안정적으로 최대의 자산 증식 효과를 볼 수 있는 재개발 투자의 특성과 장점에 대해 설명한다. 2부에서는 일반적인 부동산 투자 이론을 기반으로 재개발 투자에 특화된 입지, 상품, 타이밍에 대해 살펴본다. 아울러 나만의 기준을 어떤 근거로 만들어 투자에 어떻게 활용했는지에 대해 살펴본다. 3부에서는 사업성과 수익성을 판단하는 방법 및 투자 결정 기준을 알려준다. 또한 수익의 크기를 늘리기 위한 차별화 전략으로 감정평가와 조합원분양가를 어떻게 예측했는지에 대해 알려준다. 4부에서는 부동산 투자 이론을 토대로 저자가 투자한 구체적인 사례를 소개한다.
부동산 재개발 투자가 어렵게 느껴지는 이라면 이 책에서 제시하는 방법으로 돈에서 자유로워지는 길을 걸어가보자. 자녀에게 돈 걱정을 물려주는 일은 없을 것이다.

구매가격 : 10,200 원

나는 당신도 재개발 투자로 돈을 벌면 좋겠습니다

도서정보 : 남무98 | 2022-02-16 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

평범한 직장인도 쉽게 따라 하는 친절한 재개발책
붇옹산, 이주현, 김종율 강력 추천!

평범한 직장인이 돈에서 자유로워지는 방법이 있을까? 있다면 무엇일까? 회사에서 크게 성공하는 건 너무 힘들고 사업이나 주식은 리스크가 크다. 남는 건 부동산 투자, 그중에서도 재개발 투자다. 적은 종잣돈으로 시작할 수 있고 안정적이면서도 높은 수익을 보장해준다. 다만, 관련법이 복잡하고 용어나 개념도 어려우며 투자하기 힘들다는 편견이 있어 쉽게 접근하지 못한다.
이 책이 주안점을 둔 게 바로 여기다. 높은 진입 장벽으로 경쟁자가 많지 않은 재개발 투자 시장에 발을 들여놓을 수 있게 실전 경험과 투자 사례 그리고 솔루션을 풍부하게 제공한다. 입문자도 실전에 바로 써먹을 수 있는 이론과 방법론을 쉽게 풀었다. 이 책을 통해 재개발 투자 철학을 익히고 시장을 읽는 현명한 통찰력을 키워보자.

큰돈 없이 집 사고 돈 버는
재개발 투자, 이렇게 해봤습니다

비교적 늦은 시기에 많지 않은 돈으로 재개발 투자에 뛰어들어 묵묵히 자신만의 길을 걸어가고 있는 저자는 그동안 쌓은 노하우와 실전 경험의 정수를 이 책으로 집대성시켰다. 저자는 재개발에 투자해야 하는 이유 7가지와 재개발 투자 기준 3가지, 그리고 투자 진행 절차를 강조한다.
재개발에 투자해야 하는 이유는 투자 결정 기준이 심플하고, 안전마진이 예측 가능하며, 특정 단계 이후 안정적이라는 점이다. 또한 높은 진입 장벽으로 경쟁자가 적고, 레버리지를 극대화시켜 사용할 수 있으며, 다양한 세금에서 이점이 많은 데다, 여러 매물 유형이 있기에 재개발에 투자하기 좋다고 말한다.
그리고 재개발의 3가지 투자 기준인 ‘입지’ ‘상품’ ‘타이밍’만 기억하면 잃고 싶어도 잃기 힘든 투자를 할 수 있다고 강조한다.
재개발 투자 진행 절차는 한 문장으로 깔끔하게 정리할 수 있다. 대상 지역과 지역 내 투자 구역을 선정하고 매물을 탐색해 감정평가를 예측한 후 수익성을 분석해 매수한다.
이 책에서 소개한 투자 요소를 현장에서 직접 적용해보고 또 실전으로 검증해보면 누구나 쉽게 큰돈 없이 집을 사고 돈을 벌 수 있을 것이다.

월급쟁이가 돈에서 자유로워지는 길

이 책은 총 4부로 구성되어 있다. 1부에서는 왜 자산에 투자해야 하는지, 그중에서도 안정적으로 최대의 자산 증식 효과를 볼 수 있는 재개발 투자의 특성과 장점에 대해 설명한다. 2부에서는 일반적인 부동산 투자 이론을 기반으로 재개발 투자에 특화된 입지, 상품, 타이밍에 대해 살펴본다. 아울러 나만의 기준을 어떤 근거로 만들어 투자에 어떻게 활용했는지에 대해 살펴본다. 3부에서는 사업성과 수익성을 판단하는 방법 및 투자 결정 기준을 알려준다. 또한 수익의 크기를 늘리기 위한 차별화 전략으로 감정평가와 조합원분양가를 어떻게 예측했는지에 대해 알려준다. 4부에서는 부동산 투자 이론을 토대로 저자가 투자한 구체적인 사례를 소개한다.
부동산 재개발 투자가 어렵게 느껴지는 이라면 이 책에서 제시하는 방법으로 돈에서 자유로워지는 길을 걸어가보자. 자녀에게 돈 걱정을 물려주는 일은 없을 것이다.

구매가격 : 10,200 원

알고 떠나는 호주 여행 지식 가이드

도서정보 : 손희욱 | 2021-02-28 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

호주의 진정한 모습을 찾기 위해 건네는 새로운 시각,
『알고 떠나는 호주 여행 지식 가이드』

『알고 떠나는 호주 여행 지식 가이드』는 여행지에 대한 일반 정보를 알려주는 여행 가이드북보다는 역사책에 가깝다. 호주의 역사를 통해 이 나라가 어떻게 현재의 모습을 갖게 되었는지와 우리가 잘못 알고 있거나 모르는 호주라는 나라의 본 모습을 알려준다.

호주 역사를 크게 세 가지 주제로 담았다. 첫째로, 호주 대륙이 외부 세계에 알려지는 과정과 영국 죄수들이 이곳으로 왔던 당시 영국 사회의 모습을 설명한다. 이를 통해 그들이 왜 지구 반대편, 이 먼 곳으로 왔는지를 이해할 수 있다. 둘째로, 호주 대륙에 이미 6만 년 넘게 주인으로 살고 있던 선주민과 그들의 문화 그리고 그들이 겪었던 슬픈 역사를 다뤘다. 마지막으로 백호주의로 상징되는 인종차별의 역사가 어떠한 이유로 시작되어 어떤 과정을 통해 소멸되어 갔는지 설명한다. 인종 간 반목의 역사를 청산하고 결국 유라시아 최초의 다문화 사회를 이룩한 호주만의 스토리를 들을 수 있다. 또한, 중간중간에 저자 개인적인 경험을 바탕으로 한 다양한 주제의 여행 현장 가이드로 구성한 것이 특징이다.

흔히 여행은 아는 만큼 보인다고 한다. 그래서 요즘은 여행을 통해 그 나라의 역사와 문화를 조금이라도 더 깊게 이해하고자 하는 분들이 늘어나고 있다. 『알고 떠나는 호주 여행 지식 가이드』가 이런 분들 물론이고, 호주로 이민, 유학 혹은 사업차 방문하실 계획이 있으신 분들에게도 이 책이 도움되길 바란다.

구매가격 : 12,000 원

다이어트의 역사

도서정보 : 운노 히로시 | 2022-02-21 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

현대인은 어째서
극단적으로 날씬한 몸매를 추앙하게 되었을까?

오늘날의 ‘다이어트’는 별것 없는 키워드다. 동시에 이슈의 중심에 있는 키워드다.
별것 없는 이유는, 다이어트가 우리의 일상에 너무도 흔한 키워드이기 때문이다. 우리는 하루도 빠짐없이 언제 어디서든 다이어트와 관련된 무언가를 접할 수 있다. 이슈의 중심인 이유 역시 동일하다. 수많은 사람들이 언제 어디서나 다이어트를 욕망하고 있기 때문이다.
수많은 사람이 다이어트를 갈망한다. 끊임없이 시도하고, 실패한다. 그럼에도 불구하고 또다시 도전한다. 수많은 다이어트법, 수많은 식단관리법과 운동, 미용성형이 새로이 쏟아져 나온다. 기업은 다이어트 식품을 생산하고, 매스미디어는 다이어트법을 소개한다. 원하든 원하지 않든, 누구나, 일상적으로, 자신의 의지와 무관하게 다이어트를 만난다. 실제 적극적으로 다이어트를 하는 사람이 아니라도 음식을 먹을 때 잠시라도 칼로리나 당분에 신경을 쓰고, 낮은 층수는 엘리베이터를 타지 않고 계단을 오른다.

‘다이어트’는 어떻게 이토록 자연스러운 형태로 현대인의 일상에 스며들었을까?
현대인은 어째서 이토록 극단적으로 날씬한 몸매를 추앙하게 되었을까?
우리가 생각하는 ‘다이어트’라는 개념은 언제부터 시작된 것일까?

구매가격 : 13,000 원

내 손 안의 미술관, 알폰스 무하

도서정보 : 김정일 | 2022-02-21 | PDF파일

지원기기 : PC / Android / iOS

실용 미술을 순수 미술의 영역으로 끌어올린 아르누보의 대가, 알폰스 무하의 황홀하고 아름다운 작품들을 고화질의 생생한 이미지로 만나볼 수 있습니다.

구매가격 : 3,000 원

이방인

도서정보 : 알베르 카뮈 | 2022-02-10 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

‘우리가 읽은 <이방인>은 카뮈의
<이방인>이 아니다’

전세계 101개 국가에서 번역되어 수천만 부가 팔린 우리 시대 최고의 소설
왜, 우리에겐 어려웠던 것일까? 그것은 번역 때문이었다!

뫼르소는 왜 사형선고를 받아야 했나?
카뮈를 배반한 『이방인』의 기존 번역들

44세의 알베르 카뮈에게 노벨문학상(1957년)을 안긴 소설 『이방인』. 그동안 세계 각국의 언어로 숱하게 번역된 이 전설적 소설에 또 하나의 번역본이 필요할까? 필요할 뿐 아니라, 기존의 한글 번역들이 『이방인』의 위대한 가치를 뭉개고 있는 현실을 간과해선 안 된다는 게 번역가 이정서 씨의 판단이다. 『이방인』을 둘러싸고 도대체 무슨 일이 벌어졌던 걸까?

“… 자기 어머니의 장례식에서 울지 않은 사람은 누구나 사형선고를 받을 위험이 있다. 나는 단지, 이 책의 주인공이 그 손쉬운 일(jeu)을 행하지 않았기 때문에 죽음을 선고 받았다고 말하고 싶었다.”
_카뮈, 영어판 『이방인』 서문

자신의 작품을 요약해 달라는 요청에 대한 카뮈의 답이다. 영어판 『이방인』의 서문으로 카뮈가 작성한 글이다. 카뮈는 두 문장으로 요약한 자신만의 역설적이고 독창적인 사유를 작품 구석구석, 캐릭터 하나하나에까지 심고 끝까지 몰고 나갔다. 지극히 민감하고 간결한 문체에 담긴 카뮈의 의도는 우리 독자들에게 제대로 전달돼 왔던 것인가? 독자들은 과연 카뮈의 『이방인』을 제대로 읽은 것인가?

번역가들이 ‘창조’해 놓은 『이방인』
오역과 의역이 소설 『이방인』을 난해하게 만들었다

『이방인』은 처음부터 끝까지 주인공 뫼르소의 이야기다. 뫼르소만의 독특한 캐릭터가 소설 전반을 휘어잡는다. 그렇다면 뫼르소는 어떤 인물일까? 카뮈는 이례적으로 자신이 창조한 캐릭터에 대해 상세한 해설을 내놓는다.

“… 그는 거짓말을 거부한다. 거짓말은 단지 없는 말을 하는 것만이 아니다. 이것은 또한, 무엇보다, 실제보다 더 말해지는 것이고, 인간의 마음에 주목하면서, 사람들의 느낌보다 더 말해지는 것이다. 그것은 우리 모두가 단순한 삶을 위해 매일 하는 것이다. 뫼르소는, 외형적인 것과는 반대로, 단순한 삶을 원하지 않는다. 그는 실재하는 것을 말하고, 그의 느낌을 숨기기를 거부함으로써 즉각적으로 사회는 위협을 느끼는 것이다. 사람들은, 예를 들어, 그가 그의 죄를 관례에 따라, 뉘우치길 요청한다. 그는 이 점에 대해 진정한 후회보다 더 많은 곤란을 겪는 것으로 답한다. 그리고 이 차이는 그에게 사형선고를 내린다.”
_카뮈, 영어판 『이방인』 서문

어떤 거짓말도 거부하는, 사회와 법정이 요구하는 ‘뉘우침’조차 받아들일 수 없는, 그래서 결국 사형선고를 받고 마는 뫼르소의 캐릭터는 우리 독자들에게 제대로 이해가 된 걸까? 카뮈는 미국의 독자들이 뫼르소를 잘 이해하지 못할까 봐 염려해 이런 글을 남겼을 것이다. 그런데 한국에서는 독자뿐만 아니라, 번역자들조차 그를 전혀 이해하지 못하고 오역투성이 『이방인』을 ‘창조’해 냈고, 그게 ‘정석’으로 굳어졌다.

영미권의 시각에 짜맞춰진 한글 번역의 문제

뫼르소와 작품 『이방인』에 대한 우리 번역자들의 오해와 오해를 덮기 위해 불가피했을 의역들. 이런 문제는 어디서 발생한 것일까? 역자 이정서는 “혹시 우리 학자들이 영미권 학자들의 주장을 여과 없이 받아들인 때문은 아닐까 의심해 본다”고 말한다. 언어들의 차별성을 무시하고, 영미권의 시각으로 작품의 내용을 이해하고 짜맞추다 보니 지금의 결과가 빚어진 게 아닌가 하는 것이다.

예컨대, 우리는 불어판이나 영어판이 크게 다르지 않을 것이라는 심대한 착각을 하고 있다. 그건 전문가들조차 크게 다르지 않은 것 같다. 어떤 이는 원본의 난해한 문구를 만나면 ‘영어로는 이렇게 되어 있다’며 그 기준을 삼으려 할 정도이다. 그러나 영어로는 절대 불어 작품을 제대로 ‘직역’할 수 없다. 기본적인 이유의 하나가 ‘존대어’ 때문이다. 불어에는 있고 영어에는 없는 존대어로 인해, 불어 문학작품에서 특별히 존대를 하거나, 반대로 반말로 표현한 것을 영어로는 똑같은 맥락으로 표현을 할 수가 없다는 것이다.
_이정서, 『이방인』 해설

영어판 『이방인』의 혼란과 카뮈 문체의 실종

사실은 『이방인』의 그 유명한 첫 문장 ‘Aujourd’hui, maman est morte.’부터 우리 번역은 잘못되어 있다. 우리는 문장 속 ‘maman’을 어떻게 볼 것인가에만 신경 쓴 나머지 ‘엄마가 죽었다’로 해야 할지 ‘엄마가 돌아가셨다’로 해야 할지에 대해서만 논의했다. 미국이 그랬다.

미국에서 가장 권위 있는 번역으로 받아들여지는 매튜 워드(Matthew Ward)의 『The Stranger』의 첫 문장이, Maman died today. 이다.

그러나 사실 이 문장에서 더 중요한 대목은 ‘오늘’ 다음에 오는 쉼표다.
영어와 달리 우리말과 불어는 저 쉼표가 차지하는 의미 또한 큰 것이다.
따라서 바르게 번역하면
‘오늘, 엄마가 죽었다’가 되는 것이다.

단순한 첫 문장의 오역은 작품 전체를 관통했다. 출간 직전, 프랑스 출판물을 담당했던 독일인 게르하르트 헬러가 “원고를 받은 즉시 읽기 시작했는데, 새벽 4시까지 손에서 뗄 수 없었다”고 했던 카뮈의 『이방인』이 난해하고 지루한 소설이 된 것은 그러한 오역 때문이다. 한 문장의 오역은, 카뮈가 명쾌하게 정리해 준 작품의 핵심과 뫼르소의 캐릭터에 전혀 다가가지 못한 채, 20세기 최고의 고전 중 하나인 『이방인』을 수십 년간 미궁에 빠뜨렸던 것이다. 피해는 고스란히 독자들의 몫이었다.
전혀 새롭기 때문에 낯선, 그러나 카뮈의 사유와 문체를 정교하게 살린 또 하나의 『이방인』 번역이 나와야 했던 이유다.

원전으로 읽는 ?(움라우트)
세계문학을 펴내며

번역은 오묘한 세계다. 단어 하나의 뜻만 달라져도 작품 전체의 의미나 가치가 달라진다. 그만큼 어려운 일이 번역이어서 흔히 정답도 없고 원칙도 없다고 한다. 우리말과 서양의 언어는 특히 문자의 구조나 존칭법 등이 달라서 원문 그대로의 직역은 불가능하고 의역만이 가능할 뿐이라고 생각하기도 한다. 이런 그릇된 인식의 결과 지난 100년의 우리 번역문학은 원전의 가치에서 멀러지고 본래의 의미와 맛을 잃어버리게 되고 말았다. 그 결과 우리 독자들은 세계적인 고전이라고 이름난 작품들을 읽고 나서도 왜 그 작품이 명저인지를 이해하지 못하거나 심지어 내용을 곡해하는 경우마저 비일비재했다.
원전으로 읽는 움라우트 세계문학은 이런 오역과 왜곡의 근본원인이 최대한 원문 그대로를 직역하지 않는 데서 비롯된다는 인식하에, 구두점 하나까지 살리는 정확하고 바른 번역을 통해 원전의 표면적인 의미를 물론 감추어진 맥락과 저자의 의도까지 그대로 전달하고자 한다. 이상으로만 취급되고 현실적이지 않다는 비판을 받아온 직역을 통해 명저의 가치와 내용을 정확히 드러내고, 독자들은 원어민의 독서에 뒤지지 않는 고전 독서의 즐거움을 직업 경험하게 될 것으로 확신한다.

* 원전으로 읽는 ?(움라우트) 세계문학의 ?는
독일어 ?bersetzung(번역)의 첫 글자를 형상화한 새움출판사 세계문학의 새 브랜드 로고입니다.

구매가격 : 5,000 원

노인과 바다

도서정보 : 어니스트 헤밍웨이 | 2022-02-10 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

‘불굴의 의지’ 아닌 ‘인간 한계’에 관한 소설
우리는 『노인과 바다』를 깊이 오해하고 있다!

50대 중반의 어니스트 헤밍웨이에게 퓰리처상(1953년)과 노벨문학상(1954)을 연이어 안긴 『노인과 바다』. 이 간결하고 압축적인 소설을 헤밍웨이의 최고 작품, 20세기 문학의 백미로 꼽는 데 토를 다는 사람은 없다. 그리고 입을 모아 거대한 물고기와 사투를 벌이는 늙은 어부의 ‘불굴의 의지’를 감동의 포인트로 얘기한다. 그런데 『노인과 바다』의 감동은 과연 노인의 ‘불굴의 의지’로부터만 오는 걸까?

작품 속 노인은 단지 용감한 것에 그치지 않는다. 그는 겸손하고 우아하게 당당하며, 훌륭한 것을 의식하고 자연과 한 핏줄이라는 의식에 가득 차 있다. 또한 사랑하는 마음을 지녔다. 이런 특성들은 이전 헤밍웨이의 캐릭터들에서 흔한 게 아니었다. 그것들은 감탄할 만했고 헤밍웨이는 그것들에 감복하였으므로, 『노인과 바다』의 도덕적 풍토는 신선할 정도로 건강하고, 노인의 시련은 감동적이다.
_뉴욕타임스, 1952년 8월 28일 서평

『노인과 바다』가 <라이프 매거진>을 통해 처음 공개된 직후의 서평이다. 당대의 평론가는 노인의 용감함을 넘어 ‘겸손’과 ‘자연과 한 핏줄이라는 의식’ 나아가 ‘도덕적 풍토’를 강조한다. 막 베일을 벗은 헤밍웨이의 소설이 선사한 감동은, 아무래도 ‘불굴의 의지’에서만 비롯했던 것 같지는 않다. 새로 출간된 『노인과 바다』(이정서 옮김)의 역자 역시 이렇게 말한다.

“『노인과 바다』는 오히려 자연에게 패배하는 인간의 한계를 보여 주고 있습니다. 와중에 오히려 잡아 죽여야 할 적이라 해도 상대를 배려하고 존중해 주는 데 인간의 위대함이 있다고, 헤밍웨이는 시적인 문장으로 말하고 있기도 합니다. 그렇기에 세계인이 감동하고 100년이 지난 지금도 환호하는 것일 테구요.”
_이정서

자연에 대한 겸허, 인간의 한계 그리고 적에 대한 배려와 존중……. 『노인과 바다』가 함축하는 메시지는 복합적이고 심층적이다. 그러나 출간 후 수십 년이 지나면서 작가의 본래 의도는 상당 부분이 사라졌다. 헤밍웨이의 최고 걸작 『노인과 바다』에 그동안 무슨 일이 있었던 걸까? 혹시 번역의 과정에서 노인의 캐릭터에 왜곡이 있었던 것은 아닐까? 명료하지 못한 번역, 자의적인 의역, 그리고 맥락을 정확히 파악하지 못한 오역이 작품 전체의 성격을 바꾼 것은 아닐까?


소년(boy) 마놀린은 과연 ‘어린 소년’일까?

잘못된 번역이 어떤 문제를 야기하는지 극명하게 보여 주는 사례가 작품 속 ‘boy’ 마놀린에 관한 오해다. 기존의 번역을 읽은 독자들은 ‘소년’의 나이를 열한두 살쯤으로 추정하고 만다. 그러나 헤밍웨이가 노인과 소년의 대화를 통해 언급하고 있는 소년의 캐릭터는 우리의 이해와 사뭇 다르다.

“위대한 시슬러 선수의 아버지는 결코 가난하지 않았어요, 그리고 그는…, 그 아버지는, 제 나이 때 빅 리그에서 경기를 했어요.”
“네 나이 때 나는 아프리카로 달려가는 가로돛을 단 범선의 돛대 앞에 있었고 저녁 무렵 해변에서 사자를 보았었지.”
_본문 24~25쪽

역자 이정서는 ‘현실’과 ‘문학적 표현’을 종합적으로 고려할 때, 17, 18세쯤으로 보는 게 적절하다고 말한다.


누가 감히 ‘하드보일드’를 말하는가?
의역과 오역이 증발시킨 헤밍웨이의 문체

헤밍웨이의 글은 건조하고 간결하다. 불필요한 수식 없이 신속하고 거친 묘사로 ‘사실’들을 쌓아 올린다. ‘하드보일드(hard-boiled)’ 스타일의 전형으로 평가받는다. 그러나 기존 번역서에서 헤밍웨이의 ‘하드보일드’를 발견하는 것은 불가능하다. 헤밍웨이의 문체에 대해 강조하면서도, 정작 헤밍웨이 글의 서술 구조를 제대로 살리지 않았기 때문이다. 문장을 역자 임의로 쪼개고 더하고, 쉼표와 마침표를 무시했으며, 대명사를 자기 임의로 해석해 왔다. 헤밍웨이가 공들여 선택한 단어들도 문맥에서 이탈해 자의적으로 옮기는 경우가 허다하다는 게 이정서 역자의 생각이다.


16년간의 숙성이 탄생시킨 헤밍웨이 최고의 작품
윌리엄 포크너 “그는 신, 창조주를 발견했다.”

헤밍웨이의 문체 그대로 새롭게 번역한 『노인과 바다』는 그야말로 20세기 소설의 고전이다. 헤밍웨이 본인도 자신의 작품들 중 『노인과 바다』를 최고로 쳤다. 편집자 월리스 메이어(Wallace Meyer)에게 원고를 보내면서 이렇게 말한다.

“나는 이 소설이 내가 내 인생에서 쓸 수 있는 최고라는 것과 이것이 훌륭하고 유능한 작품과 함께 나란히 놓일 때 그 작품을 소멸시킬 것임을 안다.”

『노인과 바다』는 <라이프 매거진>을 통해 처음 발표된다. 헤밍웨이의 소설을 특집으로 실은 <라이프 매거진> 1952년 9월호는 이틀 만에 500만 부가 완판된다. 초유의 베스트셀러가 됐고, 헤밍웨이에게 큰돈을 벌어다주었다. 헤밍웨이는 1953년에 퓰리처상을, 1954년엔 노벨상을 받는다.

“그의 최고 작품이다. 시간은 이것이 그와 나를 포함한 동시대인들의 작품 중 단 하나의 걸작이란 걸 증명할 것이다. 이번에 그는 신, 창조주를 발견했다.”

『노인과 바다』에 대한 윌리엄 포크너의 평이다. 헤밍웨이의 문학적 라이벌조차 극찬을 아끼지 않았던 것이다.


원전으로 읽는 ?(움라우트)
세계문학을 펴내며

번역은 오묘한 세계다. 단어 하나의 뜻만 달라져도 작품 전체의 의미나 가치가 달라진다. 그만큼 어려운 일이 번역이어서 흔히 정답도 없고 원칙도 없다고 한다. 우리말과 서양의 언어는 특히 문자의 구조나 존칭법 등이 달라서 원문 그대로의 직역은 불가능하고 의역만이 가능할 뿐이라고 생각하기도 한다. 이런 그릇된 인식의 결과 지난 100년의 우리 번역문학은 원전의 가치에서 멀러지고 본래의 의미와 맛을 잃어버리게 되고 말았다. 그 결과 우리 독자들은 세계적인 고전이라고 이름난 작품들을 읽고 나서도 왜 그 작품이 명저인지를 이해하지 못하거나 심지어 내용을 곡해하는 경우마저 비일비재했다.
원전으로 읽는 움라우트 세계문학은 이런 오역과 왜곡의 근본원인이 최대한 원문 그대로를 직역하지 않는 데서 비롯된다는 인식하에, 구두점 하나까지 살리는 정확하고 바른 번역을 통해 원전의 표면적인 의미를 물론 감추어진 맥락과 저자의 의도까지 그대로 전달하고자 한다. 이상으로만 취급되고 현실적이지 않다는 비판을 받아온 직역을 통해 명저의 가치와 내용을 정확히 드러내고, 독자들은 원어민의 독서에 뒤지지 않는 고전 독서의 즐거움을 직업 경험하게 될 것으로 확신한다.

* 원전으로 읽는 ?(움라우트) 세계문학의 ?는
독일어 ?bersetzung(번역)의 첫 글자를 형상화한 새움출판사 세계문학의 새 브랜드 로고입니다.

구매가격 : 5,000 원

대장동을 말한다

도서정보 : 윤정수 | 2022-02-10 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

제2, 제3의 대장동 사태 위험에 대한
우리 사회의 정책적 대응방안은 무엇인가?

대장동 사업으로 투기 세력에게 수천억 원이 돌아갔고, 두 분이 소중한 목숨을 잃었다.
그런데 지금 전국 각지에서 제2, 제3의 대장동이 우리를 기다리고 있다.
우리는 대장동 사태를 겪으면서 무슨 해법을 찾아내고 있는가?
우리나라 도시개발사업에 대한 국가의 정책적 대응 방안은 무엇인가?
저자가 이 책에서 던지는 화두다.

이번에 펴낸 성남도시개발공사 윤정수 전 사장의 《대장동을 말한다》가 출간되었다. 저자는 이 책에서 대장동 사태를 정리하면서 우리 사회가 포스트 대장동 시대에 나아가기 위해 어떻게 해야 할 것인지에 대한 해법을 제시하고 있다.

특히 2022년 대통령선거와 지방선거로 인해 화제성이 높은 이 책은 어느 한쪽에 치우치지 않고 객관적인 시선으로 대장동 사건은 바라보고, 대장동에 대한 흩어진 조각들을 제대로 맞춰 놓았다는 데서 논쟁 당사자들, 언론, 그리고 관심 있는 국민들에게는 귀중한 자료라 하겠다.

■ 대장동 사업 배임의 윗선(?)은 누구인가?

누군가 대장동 사태에 대한 기록은 남겨야 한다.

섣불리 배임의 가능성을 아예 부정한 것도 문제이지만, 증거와 정황에 입각하지 않고 정치적인 목적으로 배임의 윗선(?)을 단정하는 것도 문제다.

이 책은 무엇보다 대장동 사건에 대해 지금까지 쏟아진 정보들의 조각을 맞춰 정리함으로써, 국민들께 제대로 된 대장동의 진실을 알리는 데 그 목적이 있다.

■ 우리나라 도시개발사업의 문제를 진단하고 이에 대한 해법을 제시하다
특히 이 책은 현재 논란이 되고 있는 ‘대장동’ 건도 문제지만, 현재 지방에서 벌어지는 도시개발에 대해 어떻게 대처해야 하는지에 대한 저자 나름의 해결책을 제시하고 있다는 점에서 이 책 발행의 의의가 있다고 하겠다.

구체적으로는 현재 성남시에서 사업이 막 시작되고 있는 백현마이스 도시개발사업을 자세하게 살펴보았다. 그리고 지방에서 발생하고 있는 도시개발사업의 문제를, LH 조직개편 등 공공개발을 강화하는 방안과 연계하여 해결하는 방안을 제시하였다.


■ 학술적인 측면에서 보면, 이 책은 도시개발 정책 분야의 탐색적인 사례연구!

정책연구자들이 도시개발 정책 분야에도 좀 더 관심을 기울일 수 있기를


이 책은 대장동 사건의 중심으로 한, 도시개발 정책집행 분야의 탐색적인 사례연구라 할 수 있다.

우리나라 전국 각지에서 도시개발사업이 활발하게 진행되면서 많은 문제가 노출되고 있다. 이제 도시개발사업의 문제를 더 이상 특정 사업 주체에게 맡겨둘 수는 없는 일이다. 민?관?학 각 주체가 각기 나서서 필요한 역할을 해야 할 때다.

도시개발사업도 정책의 결정과 집행, 평가의 관점에서 체계적이고 다양한 연구가 필요하다. 이 책의 발간을 통해 도시개발 정책 분야에서 다양한 연구가 진행될 수 있기를 바란다.


대장동 사건에 대해 지금까지 쏟아진 정보들의 조각을 맞춰 정리하다

“2021년 9월 초 터진 대장동 사건은 온 나라를 혼란과 분노의 도가니로 밀어 넣었다.
대장동 도시개발사업에서, 10명도 안 되는 소수의 민간투자가들에게 수천억 원이 넘는 개발이익이 배분되었다는 소식이 알려지면서, 폭등하는 부동산가격에 지쳐 있던 국민들은 분노했다. 그리고 도대체 어떤 사업이기에 그렇게 막대한 이익이 돌아갈 수 있는지에 대해 모두 궁금해했다.
2021년 3월에 한국주택토지공사(LH) 직원들이 내부 개발정보를 빼내어 부동산투기를 한 게 밝혀지면서 이미 세상을 한 번 뒤집어 놓았던 터였다.
이 사건은 2022년 대통령선거와 맞물리면서 초대형 정치 이슈로 전환되었다. 검찰과 경찰의 수사가 진행되면서 대장동 사업에서 배임 등 중대한 범죄가 있었다는 것이 드러났다. 그러나 이 글을 쓰는 현재 검찰 수사는 지지부진한 채 제대로 진전되지 않고 있고, 국민들은 이를 불신하고 있다.
여야 모두 특검을 주장하지만, 특검 방법을 둘러싸고 논쟁만 벌일 뿐 진전은 별로 없다. 이미 시간이 많이 흘러 특검을 한다고 해도 내년 대통령선거 전에 구체적인 결과가 나오기는 어렵게 되어 버렸다.
상황이 이렇게 된 데는 도시개발사업이 매우 낯설고 복잡한데도 그 원인이 있다. 단편적인 언론보도를 통해 파악할 수 있는 성질이 아니다. 시간이 많이 흐른 데다 범죄가 내밀하게 얽혀져 있어 검찰이 쉽게 증거를 찾아내기 어려울 수도 있다. 쏟아지는 언론보도의 홍수 속에서, 국민들이 가장 혼란스러운 상황이다.
이 책은 무엇보다 대장동 사건에 대해 지금까지 쏟아진 정보들의 조각을 맞춰 정리함으로써, 국민들께 제대로 된 대장동의 진실 을 알리는 데 그 목적이 있다. 섣불리 배임의 가능성을 아예 부정한 것도 문제이지만, 증거와 정황에 입각하지 않고 정치적인 목적 으로 배임의 윗선(?)을 단정하는 것도 문제다.
또한 대장동 사건을 통해 현재 지방에서 벌어지고 있는 도시개발 사업의 문제를 진단하고, 향후 이들 사업을 제대로 추진하기 위해 민 관 각 사업 주체들이 어떤 노력을 기울여야 할지도 고민해 보았다.”

<서문>에서 저자의 말이 이 책의 내용을 대변하고 있다.
우리 사회가 소위 ‘부동산공화국’에서 벗어날 수 있는 방향으로 나아가야 한다.

돌이켜 보면 2021년에는 전반적인 부동산가격 폭등 상황에서, LH 임직원 등 공직자들의 부동산투기에다 대장동 사태까지 잇달아 터지면서 우리 사회의 민낯이 고스란히 드러났다. 이 사회가 여전히 부동산 불로소득을 둘러싼 탐욕들을 제대로 통제하지 못하고 있는 것이다.

대장동 사태를 통해 이 사회가 소위 ‘부동산공화국’에서 벗어날 수 있는 방향으로 나아가야 한다. 이 책이 이런 사회를 만드는데 조금이나마 기여할 수 있기를 간절히 소망한다.”

책은 크게 6개 파트(1. 대장동 사태의 발발, 2. 검찰의 수사로 드러나는 배임, 3. 대장동 사태를 국민께 직접 보고하다, 5. 정책집행의 관점에서 바라본 도시개발사업의 쟁점, 6. 내가 본 도시개발사업을 주도하는 지방의 권력)로 나누고 있는데, 157개의 각주와 필요한 도판 자료를 실어서 객관성을 살렸다.

저자의 바람이 온 국민의 바람이 되기를 소망한다.

구매가격 : 14,000 원