역자: 이희원 이화여자대학교 영어영문학과와 동 대학원을 졸업하고, 미국 University of Iowa 영문과에서 석사학위를, Texas A&M University에서 박사학위를 받았다. 현재 서울산업대학교 영어과 교수로 재직 중이다. 주로 세익스피어와 영미희곡을 가르치며 연구하고 있다. 역자: 최경희 이화여자대학교 영어영문과를 졸업하고 동 대학원에서 석사, 박사 학위를 받았다. 현재 이화여자대학교 교양영어실 전임강사로 재직 중이다. 논문으로 「연극의 정치학:세익스피어의 후기 사극 연구」, 「탈식민지적 자아 형성: 세익스피어의 오텔로 텍스트의 전유」 등이 있다.
책을 내면서 내 온 마음을 다해 간청하노니 싸늘해진 나의 몸을 당신께 부탁드립니다 그것이 제 인생이 먹구름을 드리울까요? 사랑 없는 결혼은 불행의 시작 앞으로는 2월과 4월을 구별하는 법을 배우라고 야호, 사랑이여, 세상은 이런 건가 봐요 안녕, 나의 소중한 근심거리, 나의 고통 그대 눈에서 기쁨만을, 입술에서 사랑만을, 발걸음에서 행복만을 보고 싶다오 짝사랑의 괴로움 당신께 영원히 헌신할 거예요 내 유익의 원천이 되시는 유일한 분 나는 당신의 베아트리스 육체적인 결합은... 희미한 그림자에 불과해요 그대 없는 밤은 고문이오 나는 그대들 두 사람 모두를 사랑했습니다 의식도 없이 내 삶은 온전히 그녀를 위한 것 저는 당신에게서 육체적인 매력을 느끼지 못해요 사랑의 상처, 그리고 영혼 속의 작은 은빛 등불 당신의 젊음을 사랑해요 뮤즈 신들과 함께 사랑 속으로