맛있는 어린이 인문학 시리즈 10권 초콜릿

프랑수아즈 로랑 상드린 뒤마 로이 | 내인생의책 | 2020년 01월 08일 | PDF

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

종이책 정가 12,000원

전자책 정가 9,600원

판매가 9,600원

도서소개

“초콜릿에 관한 첫 번째 어린이 인문학”
이 책이 대단한 이유는, 우리가 흔하게 접하는 초콜릿이 만들어지는 전 과정을 세세하게 가르쳐 주기 때문이에요. 우리는 초콜릿을 완성된 제품으로만 만나잖아요. 빵집과 마트에서 손쉽게 구매하죠. 그저 입에 쏙 넣고 달달한 맛을 즐길 뿐, 초콜릿에 대해 그다지 궁금해 하지 않습니다. 초콜릿에 관해 우리가 모르는 것은 아주 많아요. 초콜릿은 처음에는 음료로 마셨답니다. 아메리카의 아즈텍과 마야 사람들이 첫 초콜릿 음료 제조업자입니다. 유럽 탐험가들이 초콜릿 음료 맛을 보고 흠뻑 반하고 말았는데요. 초콜릿은 카카오로 만드니까, 유럽 탐험가들이 전 세계 열대 지역에 카카오나무 씨를 퍼뜨렸다고 합니다.
카카오나무는 재배하기가 여간 까다롭지가 않아요. 덥고 습한 지역에서 키워야 해서, 고온다습한 날씨를 좋아하는 해충과 끊임없는 전쟁을 벌여야 합니다. 나무가 쑥쑥 크도록 재배하고, 병든 나무를 베어내고 고쳐 주고, 열매를 따고 주워야 하죠. 카카오 열매는 품종이 여러 가지예요. 맛이 다 다르죠. 이 카카오 열매에 들어 있는 카카오 씨를 발효시키고 햇볕에 말리면 카카오 콩이 됩니다. 바로 이 카카오 콩을 초콜릿 공장에서 원료로 씁니다. 볶고, 빻고, 돌립니다. 설탕, 카카오 버터, 우유를 넣는 비율을 달리하면, 맛이 다른 초콜릿을 무한정 만들어 낼 수 있답니다.
이 책이 대단한 이유는, 초콜릿 제조 과정에 숨겨진 뒷이야기를 밝혀내기 때문이에요. 책은 초콜릿이 결코 뚝딱 하고 만들어지지 않는다는 것을 잘 보여 주고 있는데요. 제조 과정이 정말 간단치가 않죠? 그런데, 안 그래도 만들기가 쉽지 않은 이 초콜릿 하나하나에는 무척이나 가슴 아픈 사연들이 녹아들어 있습니다. 카카오나무를 재배하는 농부들은 대개 가족 단위로 일하는데요. 굉장히 열악한 환경에서 일하고 있어요. 우선, 토양을 가꾸고, 나무를 키우고, 열매를 따내는 모든 일이 수작업으로 이루어집니다. 대신해 줄 농기계가 없거든요. 특히 아프리카는 전 세계에서 가장 중요한 카카오 생산지인데, 기후 조건이 좋지 못한 데다, 기술과 자금이 부족해 현대적인 기술을 도입하지 못하고 있습니다. 남아메리카와 비교하면 생산량이 턱없이 적어서, 카카오 농사로는 생계를 꾸려 나가기가 어렵습니다. 가난에 허덕이다 자식을 농장에 일꾼으로 팔기도 합니다. 이러한 안타까운 사연이 세상에 알려지면서, 카카오 농부들의 삶에 실질적인 도움을 줄 수 있는 공정무역 초콜릿을 구매하자는 움직임이 일고 있습니다.
책은, 끝으로 초콜릿이 건강에 왜 좋은지 설명해 줍니다. 물론, 적당히 먹어야 하는 이유도 가르쳐 주죠. 적정한 카카오 함량도 알려줍니다. 초콜릿의 복잡한 제조 과정부터 농부들의 가슴 아픈 사연 그리고 건강하게 즐기는 방법까지 초콜릿에 대해 아이들이 알아야 할 흥미롭고 유익한 이야기가 제대로 담겨 있죠? 이 책이 대단한 이유입니다.

저자소개

글 | 상드린 뒤마 로이 Sandrine Dumas-Roy
1969년에 태어났습니다. 언론학을 공부하고 기자로 활동하며 자연 보호와 지속 가능한 개발에 대한 내용을 담은 다큐멘터리를 제작했습니다. 어린이 독자를 위해 환경 보호의 중요성을 알리는 쉽고 재밌는 글을 쓰고 있습니다.

그림 | 니콜라 구니 Nicolas Gouny
1973년 3월에 태어났습니다. 프랑스 크뢰즈 지역의 작은 마을에서 젖소와 나무를 벗 삼아 세 아이와 함께 살아가고 있습니다. 문학과 경제학을 공부한 뒤 수십 년간 빌타뇌즈 파리 제13대학교의 DESS 출판부에서 공공 교육 서적을 편집하는 일을 했습니다. 현재는 그림 작가로 활동 중입니다.

역자소개

옮김 | 김영미
서울에서 태어나고 자랐습니다. 이화여대 불어불문학과, 외대 동시통역대학원 한불과를 졸업했습니다. 서울 올림픽 조직위원회 전문직 번역사로 근무했고, 헤드헌터로도 일했습니다. 지금은 충남 내포에서 좋아하는 두 가지 일, 어린이·청소년 책 번역과 오카리나 연주를 하며 지내고 있습니다. 영어책, 《열아홉의 프리킥》 《양 헤는 밤》 《꼬마 생쥐 줄리아》 《리 루저》 등과 불어책, 《토마토》 《감자》 《생플》 《열여섯 살 베이비시터》 《나무 위 고아 소녀》 《책 바이러스 LIV3, 책의 죽음》 등을 옮겼습니다.

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!