INHOUD.
1. VOORBERICHT ... XXIX
2. Gebruikte afkortingen ... XXXI
3. INLEIDING ... 1
4. JOURNAAL ... 1
5. BIJLAGEN:
1. I. Berichten over de gevluchte schipbreukelingen ... 77
2. II. Berichten over de in vrijheid gestelde schipbreukelingen ... 88
3. III. Gegevens betreffende schepen:
1. A. Het jacht de Sperwer ... 95
2. B. Het jacht Ouwerkerk ... 101
3. C. Het quelpaert de Brack ... 104
4. D. Het schip de Hond ... 112
4. IV. Aanteeckeninge ofte memorie vande gelegentheijt van Corea ... 114
5. V. Personalia:
1. A. Nicolaas Verburg ... 118
2. B. Cornelis Caesar ... 121
3. C. Iquan ... 123
4. D. Martinus Martini ... 129
6. VI. Berichten over de komeet Ao 1664?65 ... 131
6. BIBLIOGRAPHIE ... 139
7. GERAADPLEEGDE LITERATUUR ... 149
8. BLADWIJZER ... 157
PLATEN:
1. Facsimile van de eerste bladzijde van het HS ... tegenover den titel
2. Facsimile van een gedeelte van het HS ... XXVII
3. Kaart van de tochten van Hamel ... achterin
*CONTENT.
1. PREVIEW ... XXIX
2. Abbreviations used ... XXXI
3. INTRODUCTION ... 1
4. JOURNAL ... 1
5. ANNEXES:
1. I. Messages about the fleeing shipwrecked ... 77
2. II. Messages about the shipwrecked released ... 88
3. III. Information concerning ships:
1. A. The yacht the Sparrowhawk ... 95
2. B. The yacht Ouwerkerk ... 101
3. C. The Quelpaert de Brack ... 104
4. D. The ship the Dog ... 112
4. IV. Aanteeckeninge or the statement of the legacy of Corea ... 114
5. V. Personal details:
1. A. Nicolaas Verburg ... 118
2. B. Cornelis Caesar ... 121
3. C. Iquan ... 123
4. D. Martinus Martini ... 129
6. VI. Messages about the comet Ao 1664?65 ... 131
6. BIBLIOGRAPHY ... 139
7. CONSULTED LITERATURE ... 149
8. BOOKMARK ... 157
*PLATES:
1. Facsimile of the first page of the HS ... opposite the title
2. Facsimile of a part of the HS ... XXVII
3. Map of the tours of Hamel ... in the back
코리아 조선을 서양에 최초로 소개한책임.
영어 와 네덜란드어로 출간한책임. .
1653-1666년도에조선에온한드릭하멜은 네덜란드사람임.하멜의표류기를씀.
서양인즉 네덜란드 사람으로 한국에 처음온 하멜임. 포모사 즉 지금의 대만에서 일본으로 배로 항해하다가 제주도에 표류후
조선에서 13년간 억류된 후에 탈출후에 네덜란드로가서 하멜표류기를 씀.