김서현
우연한 계기로 접하게 된 일본어에 푹 빠져 바른번역 글밥아카데미에서 일본어 출판번역 과정을 수료한 뒤 번역가의 길을 가고 있다. 번역으로 먹고살기를 꿈꾸며 오늘도 글자 하나하나와 씨름을 벌이고 있다.
박은성
책과 일본어를 좋아한다. 고려대학교에서 국어국문학과 언어학을 공부했다. 회사에 다니다가 현재는 프리랜서 번역가로 활동하고 있다. 바른번역 글밥아카데미에서 일본어 출판번역 과정을 수료했다.
박지운
부산대학교 일어일문학과를 졸업하고 오사카대학교에서 일본 문학을 공부했다. 일본계 기업에서 기획 및 마케팅을 담당하다가 출판 번역가의 길로 들어섰다. 바른번역 글밥아카데미 출판번역 과정을 수료했다.
신해인
한국과 일본을 오가며 자랐다. 이화여자대학교에서 행정학과 일본언어문화를 전공하고 일본 게이오대학에서 정치학을 공부했다. 이화여대 통역번역대학원에서 석사 학위를 받은 후 현재 국제회의 통역사이자 전문 번역가로 활발히 활동하고 있다.
현시우
서울대학교 중어중문학과에서 중국 고전문학을 전공하고 현재 다수의 대학에 출강 중이다. 번역 및 출판기획을 준비하고 있다. 옮긴 책으로 《남사·진백지진경지난흠열전》이 있다. 바른번역 글밥아카데미 출판번역 과정을 수료했다.
잔인한 놈
악마의 혀, 무라야마 가이타
불쌍한 누나, 와타나베 온
은밀한 놈
과거세, 오카모토 가노코
비밀, 다니자키 준이치로
이상한 놈
불꽃, 사카구치 안고
웃는 벙어리 여자, 유메노 규사쿠