속표지
들어가며-번역가를 향한 결심에 등대가 되기를
프리랜서 번역가 수업 - 차례
프롤로그
김양 이야기
주양 이야기
번역가가 되기까지 나의 이야기
당신이 프리랜서 번역가가 되어야 하는 이유
1강 번역가에 대해 궁금하다
내가 생각하는 번역
번역 가능한 수준으로 외국어 실력 키우기
컴퓨터 능력이 번역과 무슨 상관?
꼭 언어 전공이어야 번역가가 될 수 있을까?
통번역 대학원을 반드시 나와야 할까?
번역을 부업으로 하고 싶은데 괜찮을까?
안정된 번역가가 되려면 어느 정도 기간이 걸릴까?
번역 자격증이 필요할까?
번역과 나이
번역가에게 필요한 태도와 자질
제일 중요한 한국어 능력
초반에는 재정적 뒷받침이 있어야 한다
너무 조급하게 생각하지 말자
인공지능과 번역
번역가가 통역을, 통역가가 번역을 할 수 있을까?
번역 분야에 대해 알아보자
2강 프리랜서 번역가 되기
첫걸음은 경력 쌓기부터!
번역 이력서 작성하기
번역 업체에 영업하기
샘플 테스트
실전 번역 업무 과정에 대하여
이런 번역 업체는 피하자
자신이 할 수 있는 번역, 하지 못하는 번역
단가를 너무 낮추진 말자
자신의 번역에 자신감을 가지자
번역 리뷰 잘하는 방법
P.O 받기 & Invoice(청구서) 쓰기
번역 프로그램 소개
번역 단가 높이기
3강 프리랜서 번역가 라이프
프리랜서 번역가를 위한 준비물
프리랜서 번역가의 수입
번역이라는 즐겁고 보람찬 작업
번역이라는 괴로운 작업
프리랜서 번역가의 시간
프리랜서 번역가의 작업 공간
번역 공부에는 끝이 없다
프리랜서 번역가와 직장인의 차이점
프리랜서 번역가와 요리
프리랜서 번역가의 재정관리
프리랜서 번역가의 지식
프리랜서 번역가의 독서
프리랜서 번역가와 세금
프리랜서와 부업
일복 있는 번역가 되기
프리랜서와 건강 관리
함께 하는 프리랜서 동료 만들기
4강 프리랜서 일기
일이 없던 어느 하루
너무나도 바빴던 어느 날
일하면서 쇼핑은 자제해야!
노트북과 함께 휴가를
때로는 자신의 글도 써보자
백수로 오해받기도 한다
연휴·주말의 프리랜서 번역가
에필로그
번역가의 길을 고민하는 20대에게
프리랜서를 고민하는 30대에게
프리랜서 번역가 인터뷰
박주현 번역가
배성인 번역가
이소영 번역가
임윤 번역가
박소현 번역가
김성아 번역가
김소희 번역가
이예원 번역가
번역 관련 추천 도서
일본어 공부 추천 도서
프리랜서 관련 추천 도서
판권 페이지