거짓말의 쇠퇴(On the Decay of the Art of Lying by Mark Twain)(1882)는 마크 트웨인이 코네티컷 하트퍼드의 역사 및 골동품 클럽 회의(the Historical and Antiquarian Club of Hartford, Connecticut)에서 상금을 받기 위해 발표한 짧은 에세이로, 도둑맞은 하얀 코끼리(The Stolen White Elephant by Mark Twain)(1882)를 통해 정식 출간되었습니다. 그리 알려진 작품은 아니지만, 훗날 오스카 와일드의 에세이 거짓말의 부패(The Decay of Lying)(1891)에 영향을 미쳤습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
Observe, I do not mean to suggest that the custom of lying has suffered any decay or interruption?no, for the Lie, as a Virtue, A Principle, is eternal; the Lie, as a recreation, a solace, a refuge in time of need, the fourth Grace, the tenth Muse, man's best and surest friend, is immortal, and cannot perish from the earth while this club remains. My complaint simply concerns the decay of the art of lying. No high-minded man, no man of right feeling, can contemplate the lumbering and slovenly lying of the present day without grieving to see a noble art so prostituted. In this veteran presence I naturally enter upon this theme with diffidence; it is like an old maid trying to teach nursery matters to the mothers in Israel.
나는 거짓말의 관습이 쇠퇴하거나 중단되었다고 제안하려는 것이 아닙니다. 왜냐하면 거짓말은 덕, 원리로서 영원하기 때문입니다. 레크리에이션, 위안, 필요할 때의 피난처로서의 거짓말은 인간의 가장 좋고 가장 확실한 친구인 네 번째 은총과 열 번째 뮤즈로서 불멸이며 이 클럽이 남아 있는 동안 지상에서 소멸할 수 없습니다. 내 불만은 단순히 거짓말의 기술의 쇠퇴에 관한 것입니다. 고상한 사람이나 올바른 감정을 가진 사람은 고귀한 예술이 그렇게 매춘을 당하는 것을 보고 슬퍼하지 않고는 오늘날의 어리석고 천박한 거짓말을 관조할 수 없습니다. 이 베테랑의 존재 속에서 나는 자연스럽게 이 주제를 자신 있게 시작합니다. 그것은 마치 이스라엘의 어머니들에게 육아 문제를 가르치려고 애쓰는 늙은 하녀와 같습니다.
It would not become to me to criticise you, gentlemen?who are nearly all my elders?and my superiors, in this thing?if I should here and there seem to do it, I trust it will in most cases be more in a spirit of admiration than fault-finding; indeed if this finest of the fine arts had everywhere received the attention, the encouragement, and conscientious practice and development which this club has devoted to it, I should not need to utter this lament, or shed a single tear. I do not say this to flatter: I say it in a spirit of just and appreciative recognition.
신사 여러분, 이 일로 거의 모든 장로님과 윗사람을 비판하는 것은 제가 할 일이 아닙니다. 만일 제가 여기저기서 그렇게 하는 것 같으면 대부분의 경우 정신적인 태도로 그렇게 할 것이라고 믿습니다. 결점 찾기보다 감탄; 참으로 이 훌륭한 예술이 이 클럽이 헌신한 모든 곳에서 관심과 격려, 성실한 연습과 발전을 받았다면 나는 이 한탄을 하거나 눈물을 흘릴 필요가 없었을 것입니다. 나는 아첨하기 위해 이 말을 하는 것이 아닙니다. 정의롭고 감사한 마음으로 말하는 것입니다.
The men in that far country were liars, every one. Their mere howdy-do was a lie, because they didn't care how you did, except they were undertakers. To the ordinary inquirer you lied in return; for you made no conscientious diagnostic of your case, but answered at random, and usually missed it considerably. You lied to the undertaker, and said your health was failing?a wholly commendable lie, since it cost you nothing and pleased the other man.
그 먼 나라 남자들은 모두 거짓말쟁이였습니다. 그들의 단순한 인사는 거짓말이었습니다. 그들은 장의사를 제외하고는 당신이 어떻게 지내는지 상관하지 않았기 때문입니다. 평범한 질문자에게 당신은 대가로 거짓말을 했습니다. 당신은 당신의 사례에 대해 양심적인 진단을 하지 않고 무작위로 대답했고 대개는 상당히 놓쳤습니다. 당신은 장의사에게 거짓말을 하고 당신의 건강이 나빠지고 있다고 말했습니다. 그것은 당신에게 비용이 전혀 들지 않고 다른 사람을 기쁘게 했기 때문에 전적으로 칭찬할 만한 거짓말입니다.
If a stranger called and interrupted you, you said with your hearty tongue, "I'm glad to see you," and said with your heartier soul, "I wish you were with the cannibals and it was dinner-time." When he went, you said regretfully, "Must you go?" and followed it with a "Call again;" but you did no harm, for you did not deceive anybody nor inflict any hurt, whereas the truth would have made you both unhappy.
낯선 사람이 전화를 걸어 방해하면 진심 어린 혀로 "만나서 반가워요"라고 말했고, 진심으로 "식인종과 함께 있고 저녁 시간이었으면 좋겠습니다"고 말했다. 그가 갔을 때 당신은 유감스럽게 "꼭 가야합니까?"라고 말했습니다. 그리고 "다시 전화해"라는 문구가 뒤따랐습니다. 그러나 당신은 해를 끼치지 않았습니다. 왜냐하면 당신은 아무도 속이거나 상처를 입히지 않았기 때문입니다. 반면에 진실은 당신을 둘 다 불행하게 만들었습니다.
Lying is universal?we all do it. Therefore, the wise thing is for us diligently to train ourselves to lie thoughtfully, judiciously; to lie with a good object, and not an evil one; to lie for others' advantage, and not our own; to lie healingly, charitably, humanely, not cruelly, hurtfully, maliciously; to lie gracefully and graciously, not awkwardly and clumsily; to lie firmly, frankly, squarely, with head erect, not haltingly, tortuously, with pusillanimous mien, as being ashamed of our high calling. Then shall we be rid of the rank and pestilent truth that is rotting the land; then shall we be great and good and beautiful, and worthy dwellers in a world where even benign Nature habitually lies, except when she promises execrable weather. Then?But I am but a new and feeble student in this gracious art; I cannot instruct this club.
거짓말은 보편적입니다. 우리 모두는 그렇게 합니다. 그러므로 현명한 것은 신중하고 현명하게 거짓말을 하도록 우리 자신을 부지런히 훈련하는 것입니다. 좋은 대상과 거짓말을 하고, 나쁜 대상과 거짓말을 하지 않습니다. 우리 자신이 아닌 다른 사람의 이익을 위해 거짓말하는 것; 치유적으로, 자선을 베풀고, 인도적으로, 잔인하지 않게, 상처를 주고, 악의적으로 거짓말을 하는 것; 어색하고 서투르지 않고 우아하고 은혜롭게 거짓말을 합니다. 우리의 높은 부름을 부끄러워하는 것처럼 굳게, 솔직하게, 똑바로, 머리를 똑바로 세우고, 꼼짝 않고, 구불 구불하게, 무자비한 자세로 누워 있습니다. 그러면 우리는 땅을 썩게 하는 위선과 역병을 제거할 것입니다. 그러면 우리는 혹독한 날씨를 약속할 때를 제외하고는 온화한 자연도 습관적으로 존재하는 세계에서 위대하고 훌륭하고 아름답고 가치 있는 거주자가 될 것입니다. 그렇다면?그러나 나는 이 은혜로운 기술에 있어서 새롭고 연약한 학생에 불과합니다. 나는 이 클럽에 지시할 수 없습니다.