영어고전592 허버트 조지 웰스의 폴리 씨의 역사(English Classics592 The History of Mr. Polly by H. G. Wells)

허버트 조지 웰스(H. G. Wells) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 05월 10일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 폴리 씨의 역사(The History of Mr. Polly by H. G. Wells)(1910)는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)의 만화 소설(comic novel)입니다. 주인공 알프레드 폴리(Alfred Polly)는 용감하거나 선한 것과 거리가 먼 소시민으로, 작가가 창조해낸 흥미로운 안티히어로(an antihero)입니다. 1870년경 태어난 폴리 씨는 비록 어려서 어머니를 잃고, 14세에 학업을 중단하는 시련에도 불구하고, 20세에 사촌 미리암 라킨스(Miriam Larkins)와 결혼해 영국 동남부 켄트(Kent)의 피쉬본(Fishbourne)에서 옷가게(an outfitter's shop)를 차린 평범한 소시민입니다. 그러나 돈 버는 재주가 없는 폴리는 파산 위기에 처하게 되자 극단적인 선택을 하게 되는데……. 황당하게도 가게에 불을 지르고, 자살을 시도하는 과정을 통해 그는 막대한 보험금을 얻게 되었을 뿐 아니라 지역 영웅( a local hero)으로 명성을 떨치게 됩니다?!

영국 편집자 로버트 맥크럼(John Robert McCrum)(1953~)은 폴리 씨의 역사(The History of Mr. Polly by H. G. Wells)(1910)를 가디언지 100대 영어 소설(the 100 best novels in English in The Guardian)에 올린 바 있으며, 1949년을 시작으로 수차례 영화와 TV 드라마로 제작되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ He suffered from indigestion now nearly every afternoon in his life, but as he lacked introspection he projected the associated discomfort upon the world. Every afternoon he discovered afresh that life as a whole and every aspect of life that presented itself was “beastly.” And this afternoon, lured by the delusive blueness of a sky that was blue because the wind was in the east, he had come out in the hope of snatching something of the joyousness of spring. The mysterious alchemy of mind and body refused, however, to permit any joyousness whatever in the spring.

그는 이제 거의 매일 오후 소화불량으로 고통 받았지만 내성이 부족했기 때문에 그에 따른 불편함을 세상에 투사했습니다. 매일 오후 그는 삶 전체와 그 자체로 나타나는 삶의 모든 측면이 "짐승"이라는 것을 새롭게 발견했습니다. 그리고 오늘 오후, 바람이 동쪽에서 불어서 파랗게 물든 하늘의 망상적인 푸르름에 이끌려 봄의 기쁨을 조금이라도 낚아채기 위해 밖으로 나왔습니다. 그러나 정신과 육체의 신비한 연금술은 봄에 어떤 기쁨도 허락하지 않았습니다.

▶ He stared out of the window at the exploitation roads of suburbs, and rows of houses all very much alike, either emphatically and impatiently to let or full of rather busy unsocial people. Near Wimbledon he had a glimpse of golf links, and saw two elderly gentlemen who, had they chosen, might have been gentlemen of grace and leisure, addressing themselves to smite little hunted white balls great distances with the utmost bitterness and dexterity. Mr. Polly could not understand them.

그는 창밖으로 교외의 착취 도로와 집들이 줄지어 늘어서 있는 모습을 매우 흡사하게 바라보았고, 매우 바쁜 비사교적인 사람들로 가득 차 있든 없든 단호하게 그리고 참을성이 없었습니다. 윔블던 근처에서 그는 골프 링크를 살짝 보았고, 선택했다면 우아하고 여유가 있는 신사였을 두 나이 든 신사가 최대한의 쓰라림과 손재주로 사냥한 작은 흰색 공을 아주 먼 거리에서 치려고 하는 것을 보았습니다. 폴리 씨는 그들을 이해할 수 없었습니다.

▶ There was no water in the little parlour and none in the shop. He hesitated for a moment whether he should not run upstairs to the bedrooms and get a ewer of water to throw on the flames. At this rate Rumbold’s would be ablaze in five minutes! Things were going all too fast for Mr. Polly. He ran towards the staircase door, and its hot breath pulled him up sharply. Then he dashed out through his shop. The catch of the front door was sometimes obstinate; it was now, and instantly he became frantic. He rattled and stormed and felt the parlour already ablaze behind him. In another moment he was in the High Street with the door wide open.

작은 응접실에는 물이 없었고 가게에는 물이 없었습니다. 그는 위층 침실로 달려가서 불길에 던질 물 한 병을 구해야 할지 말아야 할지 잠시 망설였습니다. 이 속도라면 럼볼드는 5분 안에 불타버릴 것입니다! 폴리 씨에게는 모든 것이 너무 빨리 진행되고 있었습니다. 그는 계단 문을 향해 달려갔고 뜨거운 숨결이 그를 날카롭게 끌어올렸다. 그런 다음 그는 자신의 가게를 통해 돌진했습니다. 현관문을 잡는 것은 때때로 완고했습니다. 그것은 지금이었고, 즉시 그는 정신을 잃었습니다. 그는 덜그럭거리며 폭풍우를 몰아치며 이미 등 뒤에서 응접실이 타오르고 있는 것을 느꼈다. 다른 순간에 그는 문이 활짝 열린 하이 스트리트에 있었습니다.

▶ “I don’t feel sorry for it. I don’t believe it was a bad thing to do?any more than burning a toy like I did once when I was a baby. I nearly killed myself with a razor. Who hasn’t??anyhow gone as far as thinking of it? Most of my time I’ve been half dreaming. I married like a dream almost. I’ve never really planned my life or set out to live. I happened; things happened to me. It’s so with everyone. Jim couldn’t help himself. I shot at him and tried to kill him. I dropped the gun and he got it. He very nearly had me. I wasn’t a second too soon?ducking.... Awkward?that night was.... M’mm.... But I don’t blame him?come to that. Only I don’t see what it’s all up to....

“나는 그것에 대해 미안하지 않습니다. 내가 어렸을 때 했던 것처럼 장난감을 태우는 것 이상으로 나쁜 일이라고는 생각하지 않습니다. 면도칼로 죽을 뻔 했어요. 누가 해보지 않았습니까??어쨌든 그것에 대해 생각하기까지 했습니까? 대부분의 시간 동안 나는 반쪽 꿈을 꾸었습니다. 나는 거의 꿈처럼 결혼했습니다. 나는 내 인생을 제대로 계획하거나 살기로 한 적이 없습니다. 나는 일어났습니다; 나에게 일어난 일. 모든 사람이 그렇습니다. 짐은 스스로를 도울 수 없었습니다. 나는 그를 쏘고 죽이려고 했습니다. 나는 총을 떨어뜨렸고 그는 그것을 얻었습니다. 그는 거의 나를 가졌습니다. 1초도 안걸렸어.. 버벅거려.. 어색해. 그날 밤은.. 음.. 하지만 그를 탓하는 게 아니야. 이리 와봐. 뭔일인지 나만 안보이네....

저자소개

▶ 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)

▶ 과학소설의 아버지(father of science fiction), 과학소설의 셰익스피어(Shakespeare of science fiction), 찰스 디킨스의 훌륭한 후계자(a worthy successor to Charles Dickens)... 이 모든 화려한 칭호는 영국의 소설가 허버트 조지 웰스(H. G. Wells), 개인에게 붙여진 수식어입니다. 프랑스 쥘 베른(Jules Verne)과 함께 ‘과학소설의 아버지(father of science fiction)’라 불리는 영국작가 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)는 장편소설과 단편 소설, 역사서, 사회론, 역사, 풍자, 전기, 자서전에 창작 게임북 리틀 워(Little Wars)까지! 웰스는 평생 100편 이상의 작품을 발표한 다작 작가로 특히 웰스가 제시한 개념 - 시간 여행(time travel), 외계인의 침공(alien invasion), 투명화(invisibility)와 생명 공학(biological engineering) 등의 과학기술은 수많은 창작자는 물론 과학인에게도 지대한 영향을 미쳤습니다. 이 같은 과학기술에 대한 놀라운 상상력 때문에 그를 미래학자(futurist)로 분류하기도 합니다.

상상의 세계에 펼쳐낸 그의 미래에 대한 예측은 공상적이면서도 현실에 대한 짙은 풍자와 메시지를 담고 있어, 단순한 오락거리 이상의 작품으로 인정받았습니다. 수상하지는 못했으나, 1921년부터 1946년까지 노벨문학상 후보(1921, 1932, 1935, 1946)에 4번이나 이름을 올린 것은 그 때문입니다. 좀 생뚱맞지만 말년에는 당뇨병에 시달린 인연(?)으로 당뇨병 협회(The Diabetic Association)(1934)의 공동 설립자를 맡기도 했습니다. 지난 2016년, 웰스의 탄생 150주년을 맞이했으며, 이를 기념해 영국의 워킹(Woking)에 그의 작품을 모티브로 한 동상이 세워졌습니다. 웰스의 사후 그의 작품에 영향을 받은 수많은 창작물이 쏟아졌습니다만, 웰스 재단(Wells estate)이 인증한 공식 속편(official sequel)도 존재합니다. 영국 작가 스티븐 백스터(Stephen Baxter)가 집필한 타임머신(The Time Machine)(1895) 100주년 기념 속편 타임 십(The Time Ships)(1995)과 우주 전쟁(The War of the Worlds)(1898)의 속편 인류의 대학살(The Massacre of Mankind)(2017)이 이에 해당합니다. 아쉽지만 국내 미출간.

▶ “Our true nationality is mankind.” "우리의 진정한 국적은 인류(mankind)입니다.”

▶ 소프트 SF(Soft SF)의 원조 : 흔히 공상과학소설이라고 불리는 과학소설. Science Fiction은 거칠게 ‘현재의 과학기술을 기반으로, 과학 기술 자체가 이야기의 중심이 되는’ 하드 SF(Hard SF)와 과학기술 자체보다는 ‘과학기술로 인하여 변화한 인간과 사회’를 더 중요하게 다루는 소프트 SF(Soft SF)로 구분할 수 있습니다. 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)의 작품은 시간여행, 인간화된 수인, 고도의 기술을 갖춘 외계인의 침공 등 극히 과학적인 기술을 소재로 다루고 있으나, 기술보다는 이로 인한 인간의 변화, 갈등 등에 초점이 맞춰져 있다는 점에서 후자로 분류할 수 있습니다. 무엇보다 웰스는 자신의 정치사회적인 견해를 작품을 통해 적극적으로 주장한 사회주의자(Socialist)이자 사회 비평가(social critic)로써의 면모를 숨기지 않은 작가라는 점에서 더더욱 그렇습니다. 그의 작품을 보면 현실에서는 실현 불가능한 하나의 조건을 설정하고, 이를 소설이란 무대를 통해 독자들에게 선보인 사회 공학자(social engineer)의 색채가 매우 강합니다. 과거나 미래로 갈 수 있다면? 인간이 보이지 않는 능력을 가지게 된다면? 인공적으로 인간을 만들어 낼 수 있다면? 외계인이 지구를 침공한다면? 하드 SF(Hard SF)의 예시로 상대적으로 현실적인 과학 기술을 소재로 다룬 쥘 베른(Jules Verne)(1828~1905)의 80일간의 세계 일주( Around the World in Eighty Days)(1873), 로봇 3원칙을 정립한 아이작 아시모프(Isaac Asimov)(1920~1992), 동명의 영화로 잘 알려진 스타십 트루퍼스(Starship Troopers)(1959)의 로버트 앤슨 하인라인(Robert Anson Heinlein)(1907~1988) 등을 들 수 있습니다.

▶ “We should strive to welcome change and challenges, because they are what help us grow. With out them we grow weak like the Eloi in comfort and security. We need to constantly be challenging ourselves in order to strengthen our character and increase our intelligence.” "우리는 변화와 도전을 환영하기 위해 노력해야 합니다. 이러한 변화들이 우리가 성장하는 데 도움이 되기 때문입니다. 그들이 없으면 우리는 엘로이 족(Eloi)처럼 편안함과 안전에서 약해집니다. 우리는 우리의 인격을 강화하고 지능을 높이기 위해 끊임없이 도전할 필요가 있습니다.”

▶ H.G. 웰스 in 영국 워킹(Woking) : 왼손에 ‘무언가’를 들고, 지긋이 바라보는 웰스의 동상(Statue of HG Wells)이 영국 런던 남서쪽의 작은 동네 워킹(Woking)에 있습니다. 그의 탄생 150주년을 기념해 세워졌지요. 이곳은 웰스가 1895년 5월 재혼한 아내(Amy Catherine Robbins)와 함께 이주한 곳입니다. 단 18개월 머물렀으나, 바로 이곳에서 모로 박사의 섬(The Island of Doctor Moreau)(1896), 투명인간(The Invisible Man : A Grotesque Romance)(1897), 우주 전쟁(The War of the Worlds)(1898) 등의 대표작을 잇달아 집필하였습니다. 그가 쥐고 있는 것은 달의 첫 방문자(The First Men in the Moon)(1901)에 등장한 원형의 우주선(the cavorite sphere spaceship)이며, 의자 뒤편에는 타임머신(The Time Machine)(1895)에 묘사된 ‘802,701 AD’가 새겨져 있습니다. 바닥에는 우주 전쟁(The War of the Worlds)(1898)에 등장한 외계인 유기체 레드 위드(red weed)가 꿈틀거리네요. 심지어 화성인이 최초로 침공하는 곳이 바로....?! 워킹(Woking)의 호셀 커먼(Horsell Common)!! 동상에서 멀지 않은 곳에 우주 전쟁(The War of the Worlds)(1898)에 등장하는 7미터 높이의 외계인 조형물도 있습니다.

▶ “It is a law of nature we overlook, that intellectual versatility is the compensation for change, danger, and trouble. An animal perfectly in harmony with its environment is a perfect mechanism. Nature never appeals to intelligence until habit and instinct are useless. There is no intelligence where there is no change and no need of change. Only those animals partake of intelligence that have a huge variety of needs and dangers.” "지적인 다재다능함은 변화와 위험, 그리고 문제에 대한 보상이라는 것은 우리가 간과하는 자연의 법칙입니다. 환경과 완벽하게 조화를 이루는 동물은 완벽한 메커니즘입니다. 습관과 본능이 쓸모없을 때까지 자연은 결코 지성에 호소하지 않습니다. 변화가 없고 변화가 필요 없는 곳에는 지능이 없습니다. 오직 그 동물들만이 매우 다양한 필요와 위험을 가진 지능을 가지고 있습니다."

목차소개

-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)
01. 동물학(Bachelor of Science degree in zoology)을 전공한 과학소설의 아버지, 허버트 조지 웰스(H. G. Wells)(1866~1946)
02. 타임머신(The Time Machine)(1895)

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!