영어고전763 루이자 메이 알코트의 물레 이야기(English Classics763 Spinning-Wheel Stories by Louisa May Alcott)

루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 08월 31일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 물레 이야기(Spinning-Wheel Stories by Louisa May Alcott)(1884)는 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)가 50대의 완숙한 나이에 집필한 아동소설(Children’s Novel) 단편집(Short Stories Collection)입니다. 할머니의 이야기(Grandma's Story )부터 태비의 식탁보(Tabby's Table-cloth), 엘리의 교육(Eli's Education), 미국 토착 원주민 인디언의 이야기를 담은 오나완다(Onawandah), 작은 것들(Little Things), 보마누아르의 깃발(The Banner of Beaumanoir), 저지; 또는 소녀의 유령(Jerseys; or, the Girl's Ghost), 정원의 작은 집(The Little House in the Garden), 데이지의 보석함과 그녀가 채운 방법(Daisy's Jewel-box, and How She filled it), 코니의 캐타마운트(Corny's Catamount), 요리 교실(The Cooking-Class), 그리고 토끼와 거북이(The Hare and the Tortoise)까지 ‘총 12편의 단편’이 수록되어 있습니다.

▷ 첫 번째 이야기 할머니의 이야기(Grandma's Story)가 바로 작품의 제목 물레 이야기(Spinning-Wheel Stories)를 은유하며, 할머니가 물레를 돌리면서, 손자손녀에게 들려주는 자장가처럼 어린 아이들이 흥미롭게 들을 수 있는 아동 소설 모음집입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ Grandma's Story. It was truly a noble garret, for it extended the whole length of the great square house, with windows at either end, and divided in the middle by a solid chimney. All around stood rows of chests, dilapidated furniture, and wardrobes full of old relics, while the walls were hung with many things for which modern tongues can find no names. In one corner was a book-case full of musty books and papers; in another, kitchen utensils and rusty weapons; the third was devoted to quilts hung on lines, and in the fourth stood a loom with a spinning-wheel beside it, both seemingly well cared for, as the dust lay lightly on them, and flax was still upon the distaff.

▷ 할머니의 이야기. 그것은 진정한 고귀한 다락방이었습니다. 그것은 양쪽 끝에 창문이 있고 단단한 굴뚝으로 가운데가 나누어져 있는 큰 정사각형 집의 전체 길이를 확장했기 때문입니다. 주위에는 상자, 낡은 가구, 오래된 유물로 가득 찬 옷장이 줄지어 서 있었고 벽에는 현대 언어로는 이름을 찾을 수 없는 많은 것들이 걸려 있었습니다. 한쪽 구석에는 퀴퀴한 책과 종이로 가득 찬 책장이 있었습니다. 다른 하나는 주방 용품과 녹슨 무기입니다. 세 번째는 줄에 매달린 이불에 바쳐졌고 네 번째에는 그 옆에 물레가 달린 베틀이 서 있었는데, 둘 다 먼지가 가볍게 깔려 있고 아마가 여전히 쟁기 위에 있기 때문에 잘 관리된 것처럼 보입니다.

▶ The little people proclaimed their favorites; but as all spoke together, only a comical mixture of doves, bears, babies, table-cloths and blue hose reached the ear. Then came the good-night kisses, the patter of departing feet, and silence fell upon the room. The little wheel was still, the chairs stood empty, the old portraits looked sadly down, the fire died out, and the Spinning-Wheel Stories were done.

▷ 작은 사람들은 자신이 가장 좋아하는 것을 선언했습니다. 그러나 모두가 함께 말하자 비둘기, 곰, 아기, 식탁보, 파란색 호스가 섞여 있는 우스꽝스러운 소리만이 귀에 닿았습니다. 그리고 나서 굿나잇 키스, 떠나는 발소리, 그리고 침묵이 방에 내려앉았다. 작은 바퀴는 그대로 있었고 의자는 비어 있었고 오래된 초상화는 슬프게 내려다보고 있었고 불은 꺼지고 '수레바퀴 이야기'는 끝났습니다.

▶ ONAWANDAH. Long ago,?when hostile Indians haunted the great forests, and every settlement had its fort for the protection of the inhabitants,?in one of the towns on the Connecticut River, lived Parson Bain and his little son and daughter. The wife and mother was dead; but an old servant took care of them, and did her best to make Reuben and Eunice good children. Her direst threat, when they were naughty, was, "The Indians will come and fetch you, if you don't behave."

▷ 오나완다. 오래 전, 적대적인 인디언들이 거대한 숲에 도사리고 있었고 모든 정착촌에는 주민들을 보호하기 위한 요새가 있었을 때 코네티컷 강의 한 마을에 파슨 베인과 그의 어린 아들과 딸이 살았습니다. 아내와 어머니는 죽었습니다. 그러나 늙은 종은 그들을 돌보고 르우벤과 유니게를 좋은 자녀로 만들기 위해 최선을 다했습니다. 그들이 장난을 쳤을 때 그녀의 가장 무서운 위협은 "당신이 행동하지 않으면 인디언이 와서 당신을 데리러 올 것입니다."였습니다.

▶ Corny's Catamount. He liked to tell the story of that day and night when his friends were recounting adventures by sea and land; but he never said much about the hours on the ledge, always owned that Chris shot the beast, and usually ended by sagely advising his hearers to let their mothers know, when they went off on a lark of that kind. Those who knew and loved him best observed that he was fonder than ever of nibbling checkerberry leaves, that he didn't mind being laughed at for liking to wear a bit of pine in his buttonhole, and that the skin of the catamount so hardly won lay before his study table till the moths ate it up.

▷ 코니의 캐타마운트. 그는 친구들이 바다와 육지의 모험을 이야기하던 낮과 밤에 대한 이야기를 하는 것을 좋아했습니다. 그러나 그는 난간에서 보낸 시간에 대해 별로 말하지 않았으며, 항상 크리스가 그 짐승을 쏜 것을 소유하고 있었고, 보통 청중들에게 그런 종류의 종달새를 탔을 때 어머니에게 알리라고 현명하게 충고하는 것으로 끝맺었습니다. 그를 가장 잘 알고 사랑하는 사람들은 그가 바둑판 무늬의 잎사귀를 갉아먹는 것을 그 어느 때보다 좋아하고 단추 구멍에 소나무를 조금 끼는 것을 좋아한다는 이유로 비웃음을 당하는 것을 개의치 않고, 카타마운트의 피부를 거의 얻지 못한다는 사실을 관찰했습니다. 나방이 잡아먹을 때까지 그의 서재 앞에 누웠습니다.

저자소개

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)

▶ 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 미국 펜실베니아(Philadelphia) 저먼타운(Germantown)에서 아버지 아모스 브론슨 알코트(Amos Bronson Alcott)와 어머니 아비가일 아바 알코트(Abigail Abba Alcott) 사이에서 네 딸 중 둘째로 태어났습니다. 수많은 영화, 드라마 등으로 제작된 작은 아씨들(Little Women by Louisa May Alcott)(1868)은 그녀와 그녀의 세 자매를 자전적으로 극화한 소설로 대중적인 사랑을 받았습니다. 이후 출간한 속편 조의 아이들(Jo's Boys)(1886)을 비롯해 30여 편의 소설을 집필하며 왕성하게 활동하였습니다.

▷ 그녀의 부모님은 초월주의자(Transcendentalist)로 보스톤에서 자신의 이상을 실현하기 위한 대안학교를 세우고, 당대의 초월주의자 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau) 등과 적극 교류하였습니다. 그녀 또한 유년 시절 초월주의자로부터 교육을 받았고, 성인이 된 이후에도 적극적으로 교류하였습니다. 당시 초월주의자 클럽(Transcendental Club)의 선구자로 활약하던 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson)의 딸을 위해 쓴 동화가 Flower Fables(1849)입니다. 국내 번역본 발행. 그녀는 평생 결혼하지 않았으나, 월든의 작가 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau)에 대한 감정을 담은 책 Moods(1864)를 집필하였습니다. 국내 미출간.

▷ 그러나, 이상적인 사상과 정신적인 고결함을 추구하는 초월주의는 생계에는 별 도움이 되지 않았고 그녀의 가족은 셋방을 전전하며 수도 없이 이사를 다녀야 했습니다. 그 과정에서 그녀 또한 제대로 학업을 이수하지 못했고, 돈을 벌기 위해 삯바느질부터 가정부, 재봉사, 가정교사, 간호병 등 다양한 직업을 전전했습니다. 노예가 생산했다는 이유로 면옷조차 거부할 정도의 노예 폐지론자(abolitionist)이자 여성 참정권을 요구한 페미니스트(feminist)로 보스턴의 여성 교육 및 산업 연합(Women's Educational and Industrial Union)의 창립자의 일원으로 활동하였으며, 자신이 집필한 소설 속 여주인공과 달리 평생 결혼하지 않고 1888년 아버지와 같은 해, 쉰 다섯의 나이로 영면하였습니다.

▶ 미국의 초월주의자(Transcendentalist) : 초월주의자(Transcendentalist)라고 하면, 무슨 종교나 초능력을 연상하기 쉽지만 이는 미국의 사상개혁운동인 초월주의(Transcendentalism)에서 파생된 표현입니다. 산업혁명이 전 세계를 강타한 1830년대, 미국에서 싹튼 초월주의(Transcendentalism)는 인간이 세속으로부터 독립적이어야 하며, 인간이 스스로 선함과 지성을 갖추고 있는 존재라고 주장합니다. 유럽의 관념주의, 낭만주의 그리고 미국의 청교도주의에서 그 뿌리를 찾을 수 있으며, 극도의 청빈함을 강조한다는 점에서 동양 사상과도 흡사한 부분이 있습니다.

▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 그녀의 아버지와 함께 초월주의자 클럽(Transcendental Club)에서 활동한 당대의 초월주의자 - 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 마가렛 풀러(Margaret Fuller) 등과 교류하였고 학문적으로, 문학적으로, 사상적으로 영향을 받았습니다. 특히 마가렛 풀러(Margaret Fuller)는 같은 초월주의자 여성이자, 미국 최초의 페미니스트입니다.

▶ 미국 우정청(USPS) 미국인(Famous Americans) 기념우표(1940) : 미국 우정청(USPS)은 1938년 미전역의 대중들의 추천서를 통해 10명의 유명한 미국인(Famous Americans)을 선정하였습니다. 그러나, 7가지 카테고리의 피추천인이 방대하여, 35명으로 확대하였으며 당대에 인기를 누린 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) 또한 작가 부분에 선정되었습니다. 그녀의 기념우표는 1940년 발행되었습니다.

▶ 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)(1996) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 1996년 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)에 헌액되었습니다. 존 매트슨(John Matteson)이 2008년 출간한 작가와 작가의 아버지에 관한 이야기는 퓰리쳐상 전기 부분(Pulitzer Prize for Biography)을 수상하였습니다. 국내 번역본 미출간. PBS와 HBO의 다큐멘터리 작가 해리엇 라이젠(Harriet Reisen)이 집필한 평전 작은 아씨들 뒤편의 여인(The Woman Behind "Little Women“)(2009)을 바탕으로 PBS는 동명의 다큐멘터리를 제작하였습니다.

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)를 만나고 싶다면? : 프루츠랜드(Fruitlands)는 알코트 가문의 Amos Bronson Alcott과 Charles Lane이 초월주의적 자립을 실천하기 위해 설립한 실험 농지입니다. 아쉽게도 자립 농경에 성공하지 못해 7개월 만에 해체되었으나, 1820년대에 이르러 초월주의의 역사와 현장을 탐방하고, 체험하는 박물관으로 재탄생하였습니다. 5개의 콜렉션을 포괄하는 테마박물관으로 운영됩니다. 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)와 그녀의 가족들도 잠시 머물렀습니다. ▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)의 흔적이 가장 짙게 배인 곳은 그녀와 그녀의 가족이 25년간 거주한 메사츄세츠 콩코드의 오차드 하우스(Orchard House)입니다. 당대 그녀의 가족들과 친밀했던 초월주의자들의 집 또한 인근에 있습니다. 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne's House), 랄프 왈도 에머슨(Ralph Waldo Emerson House)의 집과 가까우며, 월든 호수(Walden Pond)도 남쪽으로 불과 2마일 거리에 있습니다. ▷ 콩코드의 슬리피 홀로 묘지(Sleepy Hollow Cemetery)는 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott), 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne) 등의 문인들의 묘가 모여 있는 공간입니다. 그야말로 ‘초월주의자(Transcendentalist)의 영원한 토론회장’이라고 해도 과언이 아닐 듯! 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott)의 묘는 구글맵에도 정확하게 등재되어 있네요.

▶ “Don't laugh at the spinsters, dear girls, for often very tender, tragic romances are hidden away in the hearts that beat so quietly under the sober gowns, and many silent sacrifices of youth, health, ambition, love itself, make the faded faces beautiful in God's sight. Even the sad, sour sisters should be kindly dealt with, because they have missed the sweetest part of life, if for no other reason.” ▷ "사랑하는 소녀들, 스핀스터를 비웃지 마세요. 종종 아주 부드럽고 비극적인 로맨스는 냉정한 가운 아래서 그렇게 조용히 뛰는 가슴 속에 숨겨져 있고, 젊음과 건강, 야망, 사랑 그 자체의 많은 침묵의 희생은 하나님의 눈에 빛바랜 얼굴을 아름답게 만들어 줍니다. 슬프고 시큰둥한 자매도 다른 이유 없이 인생의 가장 달콤한 부분을 놓쳤기 때문에 친절히 대해야 해요.”

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 11가지 키워드로 읽는 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)
01. 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888)
02. 초월주의자(Transcendentalist)
03. 작은 아씨들(Little Women)(1868)
04. 미국 우정청(US

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!