영어고전781 루이자 메이 알코트의 조 아줌마의 스크랩 백Ⅵ(English Classics781 Aunt Jo's Scrap Bag, Volume 6 by Louisa May Alcott)

루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 08월 31일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 무려 60편! 작가 루이자의 아동문학을 집대성한 단편집 6부작 : 조 아줌마의 스크랩 백(Aunt Jo's Scrap Bag by Louisa May Alcott)(1892) 6부작은 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)가 평생 집필한 아동문학 단편을 묶은 전집으로, 제1권은 12편, 제2권은 11편, 제3권은 9편, 총 32편의 단편이 수록된 루루의 도서관(Lulu's Library by Louisa May Alcott}(1886~1889) 3부작보다 방대한 분량을 자랑하는 ‘작가 루이자의 최대 분량의 아동문학 단편집’입니다. 제1권은 14편, 제3권 10편, 제4권 12편, 제5권 13편, 그리고 제6권 11편까지 총 60편의 단편이 수록되어 있으며, 제 2권에는 작가 루이자의 유럽여행기 숄 스트랩(Shawl-Straps)이 실려 있습니다. 실제로 작가 루이자는 1870년부터 1871년까지, 약 14개월간 그림에 재능이 있는 여동생 아비가일(Abigail May Alcott Nieriker)(1840~1879), 조수 앨리스 바틀렛(Alice Bartlett)과 유럽을 여행한 바 있으며, 미국에 남은 두 자매에게 수시로 편지를 보냈습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 조 아줌마의 스크랩 백(Aunt Jo's Scrap Bag by Louisa May Alcott)(1892) 제6권은 구식 추수 감사절(An Old-fashioned Thanksgiving)부터 어떻게 된거지?(How it all Happened), 미네소타에서 메인까지 인형의 여행(The Dolls' Journey from Minnesota to Maine), 나팔꽃(Morning-Glories), 그림자 아이들(Shadow-Children), 포피의 장난(Poppy's Pranks), 제비들이 한 일(What the Swallows did), 작은 걸리버(Little Gulliver), 고래 이야기(The Whale's Story), 기묘한 섬(A Strange Island), 그리고 팬시의 친구(Fancy's Friend)까지 총 11편이 실려 있습니다.

▶ I. AN OLD-FASHIONED THANKSGIVING. "I do like to begin seasonable and have things to my mind. Thanksgivin' dinners can't be drove, and it does take a sight of victuals to fill all these hungry stomicks," said the good woman, as she gave a vigorous stir to the great kettle of cider apple-sauce, and cast a glance of housewifely pride at the fine array of pies set forth on the buttery shelves.

▷ 제1장. 구식 추수 감사절. "저는 계절에 맞게 시작하고 싶고, 마음에 두고 있는 것들이 있습니다. 추수감사절 저녁 식사는 운전할 수 없고, 이 모든 배고픈 배를 채우려면 식도락가들의 광경이 필요합니다."라고 사과 소스의 큰 주전자를 힘차게 휘저으며 버터 바른 선반 위에 놓여 있는 훌륭한 파이를 주부답게 한 번 훑어보면서 착한 여자가 말했습니다.

▶ III. THE DOLLS' JOURNEY FROM MINNESOTA TO MAINE. There were six bridesmaids, all in blue, and Flora and Dora, in the loveliest of new pink gowns, were set aloft among the roses on the wedding-cake, their proper place as everyone said, for there never would have been any marriage at all but for this Doll's Journey From Minnesota to Maine.

▷ 제3장. 미네소타에서 메인까지 인형의 여행. 모두 파란색 옷을 입은 여섯 명의 신부 들러리가 있었고, 플로라와 도라는 가장 예쁜 분홍색 드레스를 입고 모두가 말한 것처럼 결혼식 케이크 위의 장미꽃 사이에 높이 놓여 있었습니다. 미네소타에서 메인까지 가는 이 인형의 여정이 아니면 결혼이 전혀 없었을 것이기 때문입니다.

▶ VI. POPPY'S PRANKS. That would have been the end of Poppy, if a little black boy hadn't jumped in and pulled her out. She was sick and dizzy, and looked like a drowned kitten; but a kind lady took her home in a carriage. After that mishap grandpa thought he wouldn't keep her any longer, for fear she should come to some worse harm. So Miss Poppy was sent home, much to her delight and much to mamma's also; for no matter where she went, or how naughty she was, mamma was always glad to see the little wanderer back, and to forgive and forget all Poppy's pranks.

▷ 제6장. 포피의 장난. 만약 작은 흑인 소년이 뛰어들어 그녀를 끌어내지 않았다면, 그것은 포피의 끝이었을 것입니다. 그녀는 아프고 어지러웠으며 물에 빠진 고양이처럼 보였지만, 친절한 여인이 마차를 타고 그녀를 집으로 데려갔습니다. 그 불상사가 있은 후 할아버지는 그녀가 더 큰 해를 입을까 봐 그녀를 더 이상 붙잡지 않을 거라고 생각했어요. 그래서 미스 포피는 집으로 보내졌는데, 그녀가 어디로 가든지, 그녀가 얼마나 버릇없이 굴든지 간에, 엄마는 항상 그 작은 방랑자가 돌아오는 것을 보고 기뻐했고, 모든 포피의 장난을 용서하고 잊어버렸습니다.

▶ X. A STRANGE ISLAND. ONE day I lay rocking in my boat, reading a very famous book, which all children know and love; and the name of which I'll tell you by and by. So busily was I reading, that I never minded the tide; and presently discovered that I was floating out to sea, with neither sail nor oar. At first I was very much frightened; for there was no one in sight on land or sea, and I didn't know where I might drift to. But the water was calm, the sky clear, and the wind blew balmily; so I waited for what should happen.

▷ 제10장. 기묘한 섬. 어느 날 저는 배 안에서 흔들리며 누워 아주 유명한 책을 읽었습니다. 모든 아이들이 알고 있고 좋아하는 책이죠. 그리고 그 책의 이름은 나중에 말씀드리겠습니다. 저는 책을 읽느라 너무 바빴기 때문에 조수에 개의치 않았습니다. 그리고 곧 제가 돛도 노도 없이 바다로 떠내려가고 있다는 것을 알았습니다. 처음에 나는 매우 두려웠습니다. 육지와 바다에는 아무도 보이지 않았고, 어디로 떠내려갈지 몰랐기 때문입니다. 그러나 물은 잔잔했고, 하늘은 맑았고, 바람은 잔잔하게 불었습니다. 그래서 저는 무슨 일이 일어나기를 기다렸습니다.

▶ XI. FANCY'S FRIEND. "Fancy! Fancy!" called a breezy voice, sweeter than any she had ever heard. But she did not raise her head, nor care to know who called. The steps came quite close; and the touch of a cold, wet hand fell on her own. Then she looked up, and saw a strange little girl standing by her, who smiled, showing teeth like little pearls, and said, in the breezy voice:

▷ 제11장. 팬시의 친구. "팬시! 환상적이야!"라고 그녀가 들어본 어떤 것보다 더 달콤한, 산들산들한 목소리가 소리쳤습니다. 하지만 그녀는 고개를 들지 않았고, 누가 전화했는지도 신경 쓰지 않았습니다. 계단이 꽤 가까이 다가왔고, 차갑고 젖은 손의 감촉이 그녀 스스로 떨어졌습니다. 그리고 그녀는 고개를 들어, 그녀 곁에 서 있는 이상한 어린 소녀를 보았는데, 그 소녀는 미소를 지으며, 작은 진주처럼 이빨을 드러내며, 산들바람이 부는 목소리로 이렇게 말했습니다.

저자소개

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)

▶ 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 미국 펜실베니아(Philadelphia) 저먼타운(Germantown)에서 아버지 아모스 브론슨 알코트(Amos Bronson Alcott)와 어머니 아비가일 아바 알코트(Abigail Abba Alcott) 사이에서 네 딸 중 둘째로 태어났습니다. 수많은 영화, 드라마 등으로 제작된 작은 아씨들(Little Women by Louisa May Alcott)(1868)은 그녀와 그녀의 세 자매를 자전적으로 극화한 소설로 대중적인 사랑을 받았습니다. 이후 출간한 속편 조의 아이들(Jo's Boys)(1886)을 비롯해 30여 편의 소설을 집필하며 왕성하게 활동하였습니다.

▷ 그녀의 부모님은 초월주의자(Transcendentalist)로 보스톤에서 자신의 이상을 실현하기 위한 대안학교를 세우고, 당대의 초월주의자 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau) 등과 적극 교류하였습니다. 그녀 또한 유년 시절 초월주의자로부터 교육을 받았고, 성인이 된 이후에도 적극적으로 교류하였습니다. 당시 초월주의자 클럽(Transcendental Club)의 선구자로 활약하던 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson)의 딸을 위해 쓴 동화가 Flower Fables(1849)입니다. 국내 번역본 발행. 그녀는 평생 결혼하지 않았으나, 월든의 작가 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau)에 대한 감정을 담은 책 Moods(1864)를 집필하였습니다. 국내 미출간.

▷ 그러나, 이상적인 사상과 정신적인 고결함을 추구하는 초월주의는 생계에는 별 도움이 되지 않았고 그녀의 가족은 셋방을 전전하며 수도 없이 이사를 다녀야 했습니다. 그 과정에서 그녀 또한 제대로 학업을 이수하지 못했고, 돈을 벌기 위해 삯바느질부터 가정부, 재봉사, 가정교사, 간호병 등 다양한 직업을 전전했습니다. 노예가 생산했다는 이유로 면옷조차 거부할 정도의 노예 폐지론자(abolitionist)이자 여성 참정권을 요구한 페미니스트(feminist)로 보스턴의 여성 교육 및 산업 연합(Women's Educational and Industrial Union)의 창립자의 일원으로 활동하였으며, 자신이 집필한 소설 속 여주인공과 달리 평생 결혼하지 않고 1888년 아버지와 같은 해, 쉰 다섯의 나이로 영면하였습니다.

▶ 미국의 초월주의자(Transcendentalist) : 초월주의자(Transcendentalist)라고 하면, 무슨 종교나 초능력을 연상하기 쉽지만 이는 미국의 사상개혁운동인 초월주의(Transcendentalism)에서 파생된 표현입니다. 산업혁명이 전 세계를 강타한 1830년대, 미국에서 싹튼 초월주의(Transcendentalism)는 인간이 세속으로부터 독립적이어야 하며, 인간이 스스로 선함과 지성을 갖추고 있는 존재라고 주장합니다. 유럽의 관념주의, 낭만주의 그리고 미국의 청교도주의에서 그 뿌리를 찾을 수 있으며, 극도의 청빈함을 강조한다는 점에서 동양 사상과도 흡사한 부분이 있습니다.

▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 그녀의 아버지와 함께 초월주의자 클럽(Transcendental Club)에서 활동한 당대의 초월주의자 - 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 마가렛 풀러(Margaret Fuller) 등과 교류하였고 학문적으로, 문학적으로, 사상적으로 영향을 받았습니다. 특히 마가렛 풀러(Margaret Fuller)는 같은 초월주의자 여성이자, 미국 최초의 페미니스트입니다.

▶ 미국 우정청(USPS) 미국인(Famous Americans) 기념우표(1940) : 미국 우정청(USPS)은 1938년 미전역의 대중들의 추천서를 통해 10명의 유명한 미국인(Famous Americans)을 선정하였습니다. 그러나, 7가지 카테고리의 피추천인이 방대하여, 35명으로 확대하였으며 당대에 인기를 누린 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) 또한 작가 부분에 선정되었습니다. 그녀의 기념우표는 1940년 발행되었습니다.

▶ 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)(1996) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 1996년 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)에 헌액되었습니다. 존 매트슨(John Matteson)이 2008년 출간한 작가와 작가의 아버지에 관한 이야기는 퓰리쳐상 전기 부분(Pulitzer Prize for Biography)을 수상하였습니다. 국내 번역본 미출간. PBS와 HBO의 다큐멘터리 작가 해리엇 라이젠(Harriet Reisen)이 집필한 평전 작은 아씨들 뒤편의 여인(The Woman Behind "Little Women“)(2009)을 바탕으로 PBS는 동명의 다큐멘터리를 제작하였습니다.

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)를 만나고 싶다면? : 프루츠랜드(Fruitlands)는 알코트 가문의 Amos Bronson Alcott과 Charles Lane이 초월주의적 자립을 실천하기 위해 설립한 실험 농지입니다. 아쉽게도 자립 농경에 성공하지 못해 7개월 만에 해체되었으나, 1820년대에 이르러 초월주의의 역사와 현장을 탐방하고, 체험하는 박물관으로 재탄생하였습니다. 5개의 콜렉션을 포괄하는 테마박물관으로 운영됩니다. 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)와 그녀의 가족들도 잠시 머물렀습니다. ▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)의 흔적이 가장 짙게 배인 곳은 그녀와 그녀의 가족이 25년간 거주한 메사츄세츠 콩코드의 오차드 하우스(Orchard House)입니다. 당대 그녀의 가족들과 친밀했던 초월주의자들의 집 또한 인근에 있습니다. 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne's House), 랄프 왈도 에머슨(Ralph Waldo Emerson House)의 집과 가까우며, 월든 호수(Walden Pond)도 남쪽으로 불과 2마일 거리에 있습니다. ▷ 콩코드의 슬리피 홀로 묘지(Sleepy Hollow Cemetery)는 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott), 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne) 등의 문인들의 묘가 모여 있는 공간입니다. 그야말로 ‘초월주의자(Transcendentalist)의 영원한 토론회장’이라고 해도 과언이 아닐 듯! 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott)의 묘는 구글맵에도 정확하게 등재되어 있네요.

▶ “Don't laugh at the spinsters, dear girls, for often very tender, tragic romances are hidden away in the hearts that beat so quietly under the sober gowns, and many silent sacrifices of youth, health, ambition, love itself, make the faded faces beautiful in God's sight. Even the sad, sour sisters should be kindly dealt with, because they have missed the sweetest part of life, if for no other reason.” ▷ "사랑하는 소녀들, 스핀스터를 비웃지 마세요. 종종 아주 부드럽고 비극적인 로맨스는 냉정한 가운 아래서 그렇게 조용히 뛰는 가슴 속에 숨겨져 있고, 젊음과 건강, 야망, 사랑 그 자체의 많은 침묵의 희생은 하나님의 눈에 빛바랜 얼굴을 아름답게 만들어 줍니다. 슬프고 시큰둥한 자매도 다른 이유 없이 인생의 가장 달콤한 부분을 놓쳤기 때문에 친절히 대해야 해요.”

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 11가지 키워드로 읽는 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)
01. 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888)
02. 초월주의자(Transcendentalist)
03. 작은 아씨들(Little Women)(1868)
04. 미국 우정청(US

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!