영어고전782 루이자 메이 알코트의 수수께끼의 열쇠(English Classics782 The Mysterious Key and What It Opened by Louisa May Alcott)

루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 08월 31일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 작은 아씨들(Little Women)(1868~1869)의 작가가 미스터리를 썼다구?! : 수수께끼의 열쇠(The Mysterious Key and What It Opened by Louisa May Alcott)(1867)는 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)가 집필한 미스터리물(Mystery Fiction)입니다. 막대한 재산을 물려받은 상속자 리처드 트레블린(Richard Trevlyn)은 어느 날 알 수 없는 이유로 책상에 앉아 숨을 거둔 채 발견됩니다. 엄마 앨리스(Alice, Lady Trevlyn)는 남편이 사망하던 날, 문의 열쇠구멍을 통해 낯선 남자와 이야기를 나누는 것을 얼핏 듣기는 했으나, 이후 병석에 눕는 바람에 범인을 찾아낼 여력조차 없었습니다. 다행히 12년의 세월이 흘러 외동딸 릴리안(Lillian)은 가문의 상속녀로 무사히 성장하였습니다. 대번트리 대령(Colonel Daventry)의 추천으로 영국 출신의 고아 소년 폴(Paul Jex)을 임시 고용한 후 집에서 기묘한 사건사고가 벌어 집니다…. 과연 릴리안의 아버지가 숨진 이유는 무엇일까요? 그의 가슴에 숨겨진 종이와 은빛 열쇠에는 대체 어떤 비밀이 숨겨져 있는 것일까요? 갑작스럽게 등장한 폴에겐 어떤 사연이 있는 걸까요? 트레블린 가문의 막대한 재산은 과연 누구의 손에 들어갈 것인가!! 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ Chapter I. THE PROPHECY. Richard Trevlyn looked up with a smile and threw by the book, as if annoyed at being discovered reading it. Drawing his wife's hand through his own, he led her back to her couch, folded the soft shawls about her, and, sitting in a low chair beside her, said in a cheerful tone, though his eyes betrayed some hidden care, "My love, that book is a history of our family for centuries, and that old prophecy has never yet been fulfilled, except the 'heir and heiress' line. I am the last Trevlyn, and as the time draws near when my child shall be born, I naturally think of his future, and hope he will enjoy his heritage in peace.”

▷ 제1장. 예언. 리처드 트레블린은 미소를 지으며 위를 올려다보더니 책을 읽다가 발견되는 것이 짜증난다는 듯 책을 던졌습니다. 아내의 손을 자신의 손으로 끌어당겨 그녀를 소파로 이끌고 푹신한 숄을 그녀 주위에 두르고는 그녀 옆의 낮은 의자에 앉아 그의 눈이 숨겨진 배려를 배신했지만 쾌활한 어조로 말했습니다. “그 책은 수세기 동안 우리 가족의 역사이며, 그 오래된 예언은 '상속자와 상속인'라인을 제외하고는 아직 성취되지 않았습니다. 나는 마지막 트레블린이며, 내 아이가 태어날 시간이 가까워지면, 나는 자연스럽게 그의 미래를 생각하고 그가 그의 유산을 평화롭게 누리기를 바랍니다.”

▶ Chapter III. SECRET SERVICE. "Lord bless me, what is the boy about! I do believe it was him I saw in the?" She got no further in her mental exclamation for the sound of light approaching footsteps neared her. Slipping around the bed she waited in the shadow, and a moment after Paul appeared, looking pale and ghostly, with dark, disheveled hair, wide-open eyes, and a cloak thrown over his shoulders. Without a pause he flung it off, laid himself in bed, and seemed to sleep at once.

▷ 제3장. 비밀 서비스. "신이시여, 그 소년은 대체 무엇을 하고 있는 겁니까! 나는 그 사람을 보았을 것이라고 믿습니다." 그녀는 다가오는 발소리에 빛이 다가오는 소리에 정신적인 감탄을 더 이상 할 수 없었습니다. 그녀는 그림자 속에서 침대 주위를 미끄러지듯 뒹굴며 기다렸습니다. 잠시 후 폴이 나타나서 창백하고 유령처럼 보이는, 흐트러진 검은 머리, 크게 뜨인 눈, 그리고 어깨에 망토를 걸친 모습이 보였습니다. 그는 쉬지 않고 그것을 벗어던지고 침대에 누웠고, 곧 잠이 든 것 같았습니다.

▶ Chapter VI. FAIR HELEN. To no one but her mother and Hester did Lillian confide the discovery she had made. None of the former servants but old Bedford remained with them, and till Paul chose to renew the old friendship it was best to remain silent. Great was the surprise and delight of our lady and Hester at the good fortune of their protege, and many the conjectures as to how he would explain his hasty flight.

▷ 제6장. 공정한 헬렌. 릴리안은 어머니와 헤스터 외에 그 누구에게도 자신이 발견한 사실을 털어놓지 않았습니다. 이전의 종들 중 늙은 베드포드 외에는 아무도 그들과 함께 남아 있지 않았고, 폴이 옛 우정을 새롭게 하기로 선택할 때까지 침묵을 지키는 것이 최선이었습니다. 우리 부인과 헤스터는 그들의 제자의 행운에 놀라움과 기쁨을 느꼈고, 그의 성급한 도주를 어떻게 설명할 것인지에 대한 많은 추측이 있었습니다.

▶ Chapter VII. THE SECRET KEY. "It may be, but there is a mystery about him; and I have a vague dislike to him in spite of all that has passed. But, darling, are you sure he does not care for you? I fancied I read a different story in his face, and when you begged to leave town so suddenly, I believed that you had seen this also, and kindly wished to spare him any pain.”

▷ 제7장. 비밀 열쇠. "그럴 수도 있지만 그에게는 수수께끼가 있습니다. 모든 일이 지났음에도 불구하고 나는 그를 막연히 싫어합니다. 그러나 자기야, 그가 당신을 돌보지 않는다고 확신합니까? 나는 다른 이야기를 읽는다고 생각했습니다. 그의 얼굴에, 그리고 당신이 그렇게 갑자기 마을을 떠나라고 간청했을 때, 나는 당신이 이것을 보았고 친절하게 그의 고통을 덜어주기를 바랐습니다."

▶ Chapter VIII. WHICH? "Your own lips, my lady. Last night I came to speak of this. You lay asleep, and in some troubled dream spoke of the paper, safe in its writer's keeping, and your strange treasure here, the key of which you guarded day and night. I divined the truth. Remembering Hester's stories, I took the key from your helpless hand, found the paper on Sir Richard's dead breast, and now demand that you confess your part in this tragedy.”

▷ 제8장. 어느? "당신의 입술, 내 아가씨. 어젯밤에 나는 이것에 대해 말하러 왔습니다. 당신은 잠을 자고 있었고, 어떤 괴로운 꿈에서 작가가 보관하고 있는 안전한 종이와 당신이 하루 동안 지킨 열쇠, 여기 당신의 이상한 보물에 대해 말했습니다. 그리고 밤. 나는 진실을 알아차렸습니다. 헤스터의 이야기를 기억하며, 나는 무력한 당신의 손에서 열쇠를 빼앗고 리처드 경의 죽은 가슴에 있는 종이를 찾았고, 이제 당신이 이 비극에서 당신의 역할을 고백할 것을 요구합니다."

저자소개

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)

▶ 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 미국 펜실베니아(Philadelphia) 저먼타운(Germantown)에서 아버지 아모스 브론슨 알코트(Amos Bronson Alcott)와 어머니 아비가일 아바 알코트(Abigail Abba Alcott) 사이에서 네 딸 중 둘째로 태어났습니다. 수많은 영화, 드라마 등으로 제작된 작은 아씨들(Little Women by Louisa May Alcott)(1868)은 그녀와 그녀의 세 자매를 자전적으로 극화한 소설로 대중적인 사랑을 받았습니다. 이후 출간한 속편 조의 아이들(Jo's Boys)(1886)을 비롯해 30여 편의 소설을 집필하며 왕성하게 활동하였습니다.

▷ 그녀의 부모님은 초월주의자(Transcendentalist)로 보스톤에서 자신의 이상을 실현하기 위한 대안학교를 세우고, 당대의 초월주의자 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau) 등과 적극 교류하였습니다. 그녀 또한 유년 시절 초월주의자로부터 교육을 받았고, 성인이 된 이후에도 적극적으로 교류하였습니다. 당시 초월주의자 클럽(Transcendental Club)의 선구자로 활약하던 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson)의 딸을 위해 쓴 동화가 Flower Fables(1849)입니다. 국내 번역본 발행. 그녀는 평생 결혼하지 않았으나, 월든의 작가 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau)에 대한 감정을 담은 책 Moods(1864)를 집필하였습니다. 국내 미출간.

▷ 그러나, 이상적인 사상과 정신적인 고결함을 추구하는 초월주의는 생계에는 별 도움이 되지 않았고 그녀의 가족은 셋방을 전전하며 수도 없이 이사를 다녀야 했습니다. 그 과정에서 그녀 또한 제대로 학업을 이수하지 못했고, 돈을 벌기 위해 삯바느질부터 가정부, 재봉사, 가정교사, 간호병 등 다양한 직업을 전전했습니다. 노예가 생산했다는 이유로 면옷조차 거부할 정도의 노예 폐지론자(abolitionist)이자 여성 참정권을 요구한 페미니스트(feminist)로 보스턴의 여성 교육 및 산업 연합(Women's Educational and Industrial Union)의 창립자의 일원으로 활동하였으며, 자신이 집필한 소설 속 여주인공과 달리 평생 결혼하지 않고 1888년 아버지와 같은 해, 쉰 다섯의 나이로 영면하였습니다.

▶ 미국의 초월주의자(Transcendentalist) : 초월주의자(Transcendentalist)라고 하면, 무슨 종교나 초능력을 연상하기 쉽지만 이는 미국의 사상개혁운동인 초월주의(Transcendentalism)에서 파생된 표현입니다. 산업혁명이 전 세계를 강타한 1830년대, 미국에서 싹튼 초월주의(Transcendentalism)는 인간이 세속으로부터 독립적이어야 하며, 인간이 스스로 선함과 지성을 갖추고 있는 존재라고 주장합니다. 유럽의 관념주의, 낭만주의 그리고 미국의 청교도주의에서 그 뿌리를 찾을 수 있으며, 극도의 청빈함을 강조한다는 점에서 동양 사상과도 흡사한 부분이 있습니다.

▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 그녀의 아버지와 함께 초월주의자 클럽(Transcendental Club)에서 활동한 당대의 초월주의자 - 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 마가렛 풀러(Margaret Fuller) 등과 교류하였고 학문적으로, 문학적으로, 사상적으로 영향을 받았습니다. 특히 마가렛 풀러(Margaret Fuller)는 같은 초월주의자 여성이자, 미국 최초의 페미니스트입니다.

▶ 미국 우정청(USPS) 미국인(Famous Americans) 기념우표(1940) : 미국 우정청(USPS)은 1938년 미전역의 대중들의 추천서를 통해 10명의 유명한 미국인(Famous Americans)을 선정하였습니다. 그러나, 7가지 카테고리의 피추천인이 방대하여, 35명으로 확대하였으며 당대에 인기를 누린 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott) 또한 작가 부분에 선정되었습니다. 그녀의 기념우표는 1940년 발행되었습니다.

▶ 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)(1996) : 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)는 1996년 미국 여성 명예의 전당(National Women's Hall of Fame)에 헌액되었습니다. 존 매트슨(John Matteson)이 2008년 출간한 작가와 작가의 아버지에 관한 이야기는 퓰리쳐상 전기 부분(Pulitzer Prize for Biography)을 수상하였습니다. 국내 번역본 미출간. PBS와 HBO의 다큐멘터리 작가 해리엇 라이젠(Harriet Reisen)이 집필한 평전 작은 아씨들 뒤편의 여인(The Woman Behind "Little Women“)(2009)을 바탕으로 PBS는 동명의 다큐멘터리를 제작하였습니다.

▶ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)를 만나고 싶다면? : 프루츠랜드(Fruitlands)는 알코트 가문의 Amos Bronson Alcott과 Charles Lane이 초월주의적 자립을 실천하기 위해 설립한 실험 농지입니다. 아쉽게도 자립 농경에 성공하지 못해 7개월 만에 해체되었으나, 1820년대에 이르러 초월주의의 역사와 현장을 탐방하고, 체험하는 박물관으로 재탄생하였습니다. 5개의 콜렉션을 포괄하는 테마박물관으로 운영됩니다. 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)와 그녀의 가족들도 잠시 머물렀습니다. ▷ 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)의 흔적이 가장 짙게 배인 곳은 그녀와 그녀의 가족이 25년간 거주한 메사츄세츠 콩코드의 오차드 하우스(Orchard House)입니다. 당대 그녀의 가족들과 친밀했던 초월주의자들의 집 또한 인근에 있습니다. 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne's House), 랄프 왈도 에머슨(Ralph Waldo Emerson House)의 집과 가까우며, 월든 호수(Walden Pond)도 남쪽으로 불과 2마일 거리에 있습니다. ▷ 콩코드의 슬리피 홀로 묘지(Sleepy Hollow Cemetery)는 헨리 데이비드 소로(Henry David Thoreau), 랠프 월도 에머슨(Ralph Waldo Emerson), 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott), 나다니엘 호손(Nathaniel Hawthorne) 등의 문인들의 묘가 모여 있는 공간입니다. 그야말로 ‘초월주의자(Transcendentalist)의 영원한 토론회장’이라고 해도 과언이 아닐 듯! 루이자 메이 앨콧(Louisa May Alcott)의 묘는 구글맵에도 정확하게 등재되어 있네요.

▶ “Don't laugh at the spinsters, dear girls, for often very tender, tragic romances are hidden away in the hearts that beat so quietly under the sober gowns, and many silent sacrifices of youth, health, ambition, love itself, make the faded faces beautiful in God's sight. Even the sad, sour sisters should be kindly dealt with, because they have missed the sweetest part of life, if for no other reason.” ▷ "사랑하는 소녀들, 스핀스터를 비웃지 마세요. 종종 아주 부드럽고 비극적인 로맨스는 냉정한 가운 아래서 그렇게 조용히 뛰는 가슴 속에 숨겨져 있고, 젊음과 건강, 야망, 사랑 그 자체의 많은 침묵의 희생은 하나님의 눈에 빛바랜 얼굴을 아름답게 만들어 줍니다. 슬프고 시큰둥한 자매도 다른 이유 없이 인생의 가장 달콤한 부분을 놓쳤기 때문에 친절히 대해야 해요.”

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 11가지 키워드로 읽는 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott)(1832~1888)
01. 30여 편의 소설을 집필한 미국 작가(1832~1888)
02. 초월주의자(Transcendentalist)
03. 작은 아씨들(Little Women)(1868)
04. 미국 우정청(US

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!