▶ 로미오와 줄리엣(The Tragedy of Romeo and Juliet by William Shakespeare)(1595)은 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 작품 중에서 (작품의 완성도와 별개로) 가장 유명한 작품이라고 해도 과언이 아닐 것입니다. 타이터스 앤드로니커스(The Tragedy of Titus Andronicus)(1591)에 이은 두 번째 비극(悲劇)이자 초기 희곡으로, ‘로미오와 줄리엣’이란 남녀의 이름은 오늘날 ‘비극적인 운명을 맞이한 연인(star-crossed lovers)’의 전형(典型)으로 자리매김하였습니다. 이탈리아 설화에 기초한 서사시 아서 브룩의 로미오와 줄리엣의 비극적인 역사(The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke)(1562)를 토대로 삼았으나, 노래를 부르는 듯 아름다운 대사, 개성적인 조연과 극적인 결말 등은 셰익스피어의 공로일 것입니다. 비록 두 사람의 죽음이란 점에서 해피엔딩이라고 할 수는 없으나, 이로 인하여 오랜 앙숙인 두 가문이 화해한다는 점 때문에 셰익스피어의 4대 비극(Four Great Tragedies)에는 포함되지 않습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 셰익스피어의 줄리엣이 초등학교 6학년이라구?! : 로미오와 줄리엣(The Tragedy of Romeo and Juliet)(1595)은 현재까지 셀 수도 없이 많은 연극, 뮤지컬, 오페라 등으로 제작된 바 있으며, 지금 이 순간에도 세계 어디선가는 이 작품을 무대에서 만나실 수 있습니다. 특히 올리비아 핫세(Olivia Hussey)(1951~)에게 ‘세계 3대 미녀’란 찬사를 선사한 1968년판 영화와 레오나르도 디카프리오(Reonardo Wilhelm Dicaprio)(1974~)의 풋풋함을 확인할 수 있는 1996년판은 현대의 독자들에게도 잊지 못할 명작이 아닐 수 없습니다. 셰익스피어 희곡에 등장하는 줄리엣은 14세 생일을 2주 앞두고 있는 만 13세의 어린 소녀로 아서 브룩의 로미오와 줄리엣의 비극적인 역사(The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke)(1562)의 16세 혹은 이도령과 성춘향(16세)보다 어립니다. 1968년판에 출연한 올리비아 핫세와 레오나드 파이팅(Leonard Whiting)(1950~)의 나이는 촬영 당시 15세와 16세로 미성년자 베드신을 찍었는데, 국내 개봉시 삭제되었습니다. 현재로써는 촬영 자체가 불가능하겠으나, 셰익스피어 원작에는 충실한 연출인 셈입니다.
▶ 간절히 원하면, 온 우주가 나서서 도와줄까?! : 별이 교차한 연인(star-crossed lovers)은 가문의 반대, 불행 등으로 인하여 운명적으로 사랑이 이루어지지 않은 ‘불운한 연인’을 뜻하는 관용어입니다. 저 하늘의 별이 인간에게 영향을 미친다는 점성술(占星術, Astrology)에서 유래한 표현으로, 인간의 힘으로 운명을 피할 수 없다는 숙명론에 기반하고 있습니다. 고대 중국에서도 별의 기운을 받아 강한 살기를 품고 태어난다는 천살성(天殺星) 등의 민간전승이 전해져 내려온다는 점에서 낯설지 않네요.
▷ From forth the fatal loins of these two foes,
A pair of star-cross'd lovers take their life.
이 두 적(敵)들의 치명적인 결박입니다.
한 쌍의 엇갈린 연인이 목숨을 끊습니다.
▶ 운명이 방해한 사랑, 그 앞에 선 인간의 선택은 과연? : 로미오와 줄리엣 효과(Romeo & Juliet Effect)란 주변의 부모나 친구가 반대하는 연인에게 더더욱 끌리게 되는 심리를 일컫는 표현으로, 영국의 리처드 드리스콜(Richard Driscoll)(1951~)이 최초로 주장하였습니다. 물론 이를 반박하는 후속 연구도 적지 않습니다만, 실제 희곡에서 두 연인이 처음 만나 사랑에 빠지고, 몰래 결혼식을 치루고, 살인죄를 저지른 후 도망친 후 자살하기까지 ‘단 5일’이라는 점을 감안하면 짧은 기간에는 충분히 적용할만한 법칙이 아닐까 싶습니다. 선생님이나 부모님이 하지 말라는 건 어찌나 재미있어 보이던지….
▶ ROMEO. Why such is love’s transgression.
Griefs of mine own lie heavy in my breast,
Which thou wilt propagate to have it prest
With more of thine. This love that thou hast shown
Doth add more grief to too much of mine own.
Love is a smoke made with the fume of sighs;
Being purg’d, a fire sparkling in lovers’ eyes;
Being vex’d, a sea nourish’d with lovers’ tears:
What is it else? A madness most discreet,
A choking gall, and a preserving sweet.
Farewell, my coz.
▷ 로미오. 그것이 사랑의 범죄인 이유입니다.
내 자신의 슬픔이 내 가슴에 무겁게 깔려 있고,
당신은 그것을 지속하기 위해 전파 할 것입니다
당신의 더 많은. 당신이 보여주신 이 사랑
내 자신의 너무 많은 슬픔을 더합니다.
사랑은 한숨의 연기로 만든 연기입니다.
정화되는 것, 연인의 눈에서 반짝이는 불꽃;
애인의 눈물로 바다가 자라고
다른 것은 무엇입니까? 가장 신중한 광기,
질식하는 담즙과 단맛을 보존합니다.
안녕, 나의 사촌.
▶ MERCUTIO. Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt tutor me from quarrelling!
▷ 머큐시오. 아니, 그런 두 가지가 있었는데, 우리는 곧 아무도 없어야 할 것입니다. 하나가 다른 하나를 죽일 것이기 때문입니다. 너? 당신보다 수염이 많거나 적은 사람과 당신이 다투게 될 것입니다. 너는 개암나무 눈을 가졌기 때문에 다른 이유가 없이 견과류를 쪼개서 남자와 싸우게 될 것입니다. 그런 눈 말고 어떤 눈이 그런 다툼을 엿볼 수 있겠습니까? 달걀에 고기가 가득 찬 것 같이 네 머리에는 다툼이 가득하고, 그러나 네 머리는 다툼을 하기 위한 달걀처럼 두들겨 맞았습니다. 네가 거리에서 기침을 하는 사람과 말다툼을 하였으니 이는 그가 햇볕에 잠자던 너의 개를 깨웠음이니라. 부활절 전에 새 이중복을 입었다고 재단사와 사이가 좋지 않았습니까? 새 신발을 낡은 리본으로 묶은 다른 사람과? 그러나 당신은 다투는 것을 가르쳐 주실 것입니다!
▶ ROMEO. There is thy gold, worse poison to men’s souls,
Doing more murder in this loathsome world
Than these poor compounds that thou mayst not sell.
I sell thee poison, thou hast sold me none.
Farewell, buy food, and get thyself in flesh.
Come, cordial and not poison, go with me
To Juliet’s grave, for there must I use thee.
▷ 로미오. 당신의 금, 인간의 영혼에 더 나쁜 독이 있습니다.
이 역겨운 세상에서 더 많은 살인을 저지르고
당신이 팔 수 없는 이 가난한 화합물보다.
나는 독을 팔고 당신은 나에게 아무 것도 팔지 않았습니다.
작별인사, 음식을 사서 육체를 얻으십시오.
오라, 독이 아니라 다정하게, 나와 함께 갑시다.
줄리엣의 무덤으로, 그곳에서 내가 당신을 사용해야 하기 때문입니다.