영어고전803 윌리엄 셰익스피어의 5대 희극 베니스의 상인 1596(English Classics803 The Merchant of Venice by William Shakespeare)

윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 09월 15일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 베네치아(Venezia)도, 개성상인(開城商人)도 아닌 ‘베니스의 상인’ : 베니스의 상인(The Merchant of Venice by William Shakespeare)(1596)은 말괄량이 길들이기(The Taming of the Shrew by William Shakespeare)(1590)와 한여름 밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare)(1595)에 이은 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 희극으로, 5대 희극(Five Great Comedies) 중 세 번째 작품입니다. 작품명 베니스의 상인(The Merchant of Venice)은 유대인 고리대금업자와 불공정한 계약을 체결해 목숨을 잃을 위기에 처하지만, 현명한 친구 아내(결혼식을 치루기 전이지만)의 도움으로 극복해내는 ‘베니스의 상인 안토니오(Antonio)’를 지칭합니다. 2004년 동명의 영화가 제작되었으며, 영화 대부(The Godfather)로 유명한 알 파치노(Alfredo James "Al" Pacino)(1940~)가 피도 눈물도 없는 샤일록 役을 맡았습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 셰익스피어의 5대 희극(Five Great Comedies) : 말괄량이 길들이기(The Taming of the Shrew)(1590), 한여름 밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream)(1595), 베니스의 상인(The Merchant of Venice)(1596), 뜻대로 하세요(As You Like It)(1599), 십이야(Twelfth Night, or What You Will)(1601).

▶ 세계 최초의 신체포기각서(身體?棄覺書)?! : 현대의 의학기술로도 전혈 헌혈시 320ml 혹은 400ml를 헌혈한 후 8주간 휴식을 취하는 것을 감안한다면, 부위에 따라 차이는 있겠으나 ‘1파운드(약 453g)의 살’은 분명 생명에 위협을 줄만한 량일 것입니다. 물론 신체포기각서(身體?棄覺書)는 현대의 헌법과 민법에 의거해 계약 자체가 무효입니다만, 16세기 희곡에서는 샤일록(Shylock)의 악마성을 부각하기 위한 중요한 설정으로 등장하지요. 작품의 세계적인 인기에 힘입어 찰스 디킨스(Charles John Huffam Dickens)(1812~1870)의 스크루지(Scrooge)가 수전노의 전형(a character who hates spending money)이듯 샤일록은 고리대금업자의 대명사(a relentless and revengeful moneylender)로 활용됩니다.

▶ 샤일록은 사실 법정사기극의 피해자?! : 안토니오의 목숨을 건진 명판결을 내린 재판관은 사실 안토니오(Antonio)가 돈을 빌려준 친구 바사니오(Bassanio)가 청혼한 여인, 포샤(Portia)였습니다. 포샤는 재판관 자격이 없음에도 불구하고, 재판석에 임의로 앉았을 뿐 아니라 지인에게는 극도로 유리한 판결을, 샤일록에게는 전 재산을 압류하는 가혹한 처벌을 내렸습니다. 비록 안토니오의 양보로 적당히 중재되긴 하였으나, 중세의 허술한 관점으로 보더라도 총체적인 법정사기극임을 부인할 수는 없을 것입니다. 다만 셰익스피어를 위해 변명하자면, 베니스의 상인(The Merchant of Venice)(1596)은 어디까지나 대중들의 유희를 위한 희극(喜劇)이란 것!

▶ 너와 나의 반유대주의(反Judea主義) : 독일인의 유대인에 대한 증오와 이와 관련한 수많은 악행은 수많은 책과 영화 등으로 잘 알려져 있습니다. 그러나 유대인을 증오한 이가 히틀러와 독일뿐인 것은 결코 아닙니다. 중세 유럽에서 유대인은 오랫동안 멸시와 탄압의 대상이였습니다. 고향을 떠난 뿔뿔이 흩어진 유대인은 해당 국가의 종교적인 교리에 따라 수시로 추방되었고, 거주를 허락받더라도 토지를 소유할 수 없었기 때문에 고리대금업을 비롯한 극히 제한적인 업종에만 종사할 수 있었으며, 유대인만 거주하는 격리공간 게토(Ghetto)가 있었을 정도니까요다. 영국 또한 1290년 에드워드 1세(Edward I)(1239~1307)의 명령으로 1만여 명의 유대인을 하루아침에 추방한 바 있으며, 셰익스피어가 창조한 샤일록 또한 16세기 영국 대중들에게 친숙한 반유대주의(反Judea主義)에 기반한 캐릭터입니다.

▶ SHYLOCK. This kindness will I show.
Go with me to a notary, seal me there
Your single bond; and in a merry sport,
If you repay me not on such a day,
In such a place, such sum or sums as are
Express’d in the condition, let the forfeit
Be nominated for an equal pound
Of your fair flesh, to be cut off and taken
In what part of your body pleaseth me.
▷ 샤일록. 이 친절을 베풀겠습니다.
나와 함께 공증인에게 가서 나를 거기에 봉인해 주세요.
당신의 단 하나의 유대; 그리고 즐거운 스포츠에서,
그런 날 갚지 않으면요
그러한 장소에서, 다음과 같은 합계가 있습니다.
조건부로 표현하고, 몰수하게 놔두세요.
동일한 무게에 지명됩니다.
당신의 고운 살은 잘려나가서 빼앗길 것입니다.
당신 몸의 어느 부분이 나를 기쁘게 하나요.

▶ SHYLOCK. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge! The villainy you teach me I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.
▷ 샤일록. 유대인의 눈이 없습니까? 유대인의 손, 기관, 치수, 감각, 애정, 정욕이 없습니까? 같은 음식을 먹고, 같은 무기로 상처를 받고, 같은 질병에 걸리고, 같은 방법으로 고침을 받고, 같은 겨울과 여름으로 따뜻함과 냉기를 그리스도인과 똑같이 합니까? 당신이 우리를 찌르면 우리가 피를 흘리지 않습니까? 당신이 우리를 간지럽히면 우리는 웃지 않습니까? 당신이 우리를 독살하면 우리는 죽지 않습니까? 그리고 당신이 우리에게 잘못을 저질렀다면, 우리는 복수하지 않겠습니까? 우리가 나머지 부분에서 당신과 같다면 우리는 당신을 닮을 것입니다. 유대인이 그리스도인에게 잘못을 저질렀다면 그의 겸손은 무엇입니까? 복수. 그리스도인이 유대인에게 잘못을 저질렀다면 그의 고난은 그리스도인의 모범으로 어떠해야 합니까? 왜, 복수! 당신이 나에게 가르치는 악당은 내가 처형할 것이며, 힘들겠지만 더 나은 지시를 내릴 것입니다.

▶ PORTIA. Therefore prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more,
But just a pound of flesh: if thou tak’st more
Or less than a just pound, be it but so much
As makes it light or heavy in the substance,
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruple, nay, if the scale do turn
But in the estimation of a hair,
Thou diest, and all thy goods are confiscate.
▷ 포샤. 그러니 살점을 잘라낼 준비를 하세요.
피도 흘리지 않고, 적게 베거나 많이 베지 마십시오.
하지만 살은 1파운드만 더 가져간다면요
아니면 그냥 1파운드도 안 되겠지만 너무 많이요.
물질 속에 가볍거나 무거워지게 만들 수 있습니다.
아니면 20부의 나눗셈입니다.
가엾은 양심의 가책을 느끼죠, 아뇨, 만약 저울이 돌면요.
하지만 머리카락의 추정으로는요
당신이 죽으면, 당신의 모든 재산은 몰수됩니다.

저자소개

▶ 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)

▶ 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616) : 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)는 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist) 중 한명으로 꼽히는 인물로, ‘인도와도 바꾸지 않겠다.’는 어록(인도인의 입장에서는 어이가 없을...)과 함께 친숙한 인물입니다. 39편에 달하는 극본(plays)과 154편의 소네트(sonnets), 3편의 장시(long narrative poems) 등을 남겼고 하나같이 위대한 걸작으로 평가되고 있습니다.

▷ The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. 바보는 자기가 현명하다고 생각하지만, 현명한 사람은 자신이 바보라는 것을 알고 있습니다.

▶ 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)(1953~) : 매년 4월 26일을 기해 세계 각지에서 셰익스피어의 작품이 무대에 오릅니다. 공연계에서는 이를 계기로 다양한 공연 뿐 아니라, 전시, 해설, 길거리 공연 등을 개최하지요. 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)는 그의 고국 영국의 런던과 고향 트랫퍼드어폰에이번(Stratford-upon-Avon)을 비롯해 그의 작품이 인기있는 영미권 국가에서 활발하게 개최됩니다. 세계 최초의 셰익스피어 축제 중 하나로 꼽히는 스트랫퍼드 셰익스피어 페스티벌(Stratford Shakespeare Festival)은 무려 1953년 7월 13일 캐나다 온타리오에서 시작되었습니다. 한국에서도 셰익스피어학회를 중심으로 공연계와 함께 셰익스피어 탄생 450주년을 맞은 2013년, 셰익스피어 문화축전과 셰익스피어 문화축제 등을 대대적으로 개최한 바 있습니다.

▷ Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires. 별들아, 주의 불을 감추고, 빛이 나의 검고 깊은 욕망을 보지 못하게 하십시오.

▶ 해럴드 블룸(Harold Bloom)의 서구문학정전(The Western Canon)(1994) : 미국 문학평론가 헤럴드 블룸(Harold Bloom)은 1994년 출간한 서구문학정전(The Western Canon)을 통해 두란테 델리 알리기에리(Durante degli Alighieri)부터 사뮈엘 베케트 (Samuel Beckett)까지 26명의 작가와 작품을 시대 순으로 소개하였습니다. 단 셰익스피어는 영미문학계에 미친 영향력과 위상, 대중적인 인기 등을 고려하여 예외적으로 1번을 부여하였습니다.

▷ It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. 우리의 운명을 쥐고 있는 것은 별에서가 아니라 우리 자신입니다.

▶ BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 1위(1999) : 영국의 방송국 BBC가 2000년을 맞이하여 1999년 진행한 설문조사 당신의 밀레니엄(Your Millennium)은 1월 발명가부터 12월까지 작가, 예술가, 작곡가 등 분야별 인물을 조사하여 발표하였습니다. BBC의 특성상 영국과 영연방국가를 중심으로 조사한다는 한계가 있고, 이 때문에 순위권에 영국인과 영연방국가의 인물이 대거 포함되어 있습니다. 그러나 역으로 영국인에게 많은 영향을 미친 인물이 누구인지 확인하기에 좋은 지표입니다. 2월에 발표한 작가 부분에서 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)가 압도적인 1위를 차지하였으며, 미국 작가로써는 유일하게 마크 트웨인(Mark Twain)이 10위를 차지하였습니다.

▷ We know what we are, but not what we may be. 우리는 우리가 어떤 사람인지 알지만, 우리가 어떤 사람이 될지는 모릅니다.

▶ BBC 선정 위대한 영국인 5위(100 Greatest Britons)(2002) : 영국 국영방송 BBC는 2002년을 맞이해 영국과 영국령의 시청자를 대상으로 위대한 영국인 (100 Greatest Britons) 100명을 선정하였습니다. 정치, 역사, 예술 등 모든 분야를 망라하는 방대한 범위의 설문조사에서 윌리엄 셰익스피어는 무려 5위에 선정되었습니다. 총리 윈스턴 S. 처칠(Winston Churchill), 공학자 이점바드 킹덤 브루넬(Isambard Kingdom Brunel), 왕세자빈 웨일스 공작부인 다이애나(Diana, Princess of Wales), 생물학자 찰스 다윈(Charles Darwin), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare), 수학자 아이작 뉴턴(Isaac Newton), 엘리자베스 1세(Elizabeth I of England), 싱어송라이터 존 레논(John Lennon), 해군 제독 제1대 넬슨 자작 허레이쇼 넬슨(Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson), 정치가 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)

▷ My tongue will tell the anger of my heart, or else my heart concealing it will break. 내 혀는 내 마음의 분노를 말하고, 그렇지 않으면 그것을 감추는 내 마음이 부러질 것입니다.

▶ 세계기록유산(Memory of the World) 셰익스피어의 문서들(The Shakespeare Documents)(2017) : 유네스코는 2017년 윌리엄 셰익스피어와 관련한 문서 - ‘셰익스피어의 문서들’, 윌리엄 셰익스피어의 삶에 관한 문서 증거 자료(The ‘Shakespeare Documents’, a documentary trail of the life of William Shakespeare)를 세계기록유산으로 등재하였으며, 이를 소장 및 관리하고 있는 기관은 영국 뿐 아니라 미국까지 포괄하고 있습니다. 보다 자세한 사항은 세계기록유산 등재를 기념해 마련된 온라인 전시회와 디지털 아카이브에서 확인하실 수 있습니다.

▷ My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
나의 유일한 사랑은 나의 유일한 증오에서 비롯됩니다!
너무 일찍 알 수 없고, 너무 늦게 알 수 있습니다!
사랑의 놀라운 탄생은 제게 있습니다.
내가 증오하는 적을 사랑해야 한다고요.

▶ 스웩(swag) 넘친다! 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms) : 힙합에서 흔히 사용하는 스웩(swag)은 ‘나만의 허세를 솔직하게 표현하는 것’을 뜻하는 신조어로 현재는 대중미디어와 SNS를 통해 일반인들도 친숙해진 단어입니다. 그러나 놀랍게도 스웩(swag)은 셰익스피어가 만들어낸 신조어로 한 여름밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream)(1594)에 최초로 등장합니다. 이처럼 셰익스피어는 수많은 신조어를 만들었거나, 기존과 다르게 활용해 자신의 작품에 자유자재로 적용한 작가이자 시인으로 ‘언어 창조자’란 별칭이 붙었을 정도입니다. 그는 무려 2만개 이상의 단어를 사용했고, 출처에 따라 차이는 있지만 400개에서 최대 1700개의 신조어를 만든 것으로 추정됩니다. 성경에 포함된 단어가 1만개라니, 그의 방대한 지식(역사, 철학, 라틴어, 고대 신화, 소설, 시 등)에 놀랍지 않을 수 없습니다. 물론 셰익스피어가 신조어를 만든 것이 아니라, 그의 작품이 ‘새로운 단어를 최초로 사용한 작품’이라는 주장 또한 일리가 있기 때문에 후대의 학자들이 이를 명확하게 가려내는 것은 쉽지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 셰익스피어를 통해 세상에 빛을 보게 된 영단어가 적지 않다는 것은 누구도 부인하기 어려울 것입니다. 오죽하면 그가 만든 신조어를 뜻하는 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms)란 신조어가 있을 정도니까요.

▷ Don't waste your love on somebody, who doesn't value it. 사랑을 소중하게 여기지 않는 사람에게 사랑을 낭비하지 마세요.

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)
01. 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!