영어고전817 윌리엄 셰익스피어의 4대 비극 교만한 리어왕 1605(English Classics817 The Tragedy of King Lear by William Shakespeare)

윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 09월 15일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 교만한 리어왕(The Tragedy of King Lear by William Shakespeare)(1605)은 타이터스 앤드로니커스(The Tragedy of Titus Andronicus)(1591), 로미오와 줄리엣(The Tragedy of Romeo and Juliet)(1595), 율리우스 카이사르(The Tragedy of Julius Caesar)(1599), 우유부단한 햄릿(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark)(1599), 그리고 질투하는 오셀로(The Tragedy of Othello, Moor of Venice by William Shakespeare)(1603)에 이은 ‘윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 여섯 번째 비극(悲劇)’이자, ‘셰익스피어의 4대 비극(Four Great Tragedies)’ 중 세 번째 작품입니다. 셰익스피어는 기원전 8세기경 리어왕 신화(the mythological Leir of Britain)를 기반으로 리어왕과 세 딸의 권력을 둘러싼 투쟁과 비극을 그려냈습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 셰익스피어의 4대 비극(Four Great Tragedies) : 햄릿(Hamlet)(1599), 오셀로(Othello)(1603), 리어왕(King Lear)(1605), 맥베스(Macbeth)(1606). ※ 로미오와 줄리엣(Romeo and Juliet)(1595)은 4대 비극에 포함되지 않습니다.

▶ 노르웨이 노벨연구소(Norwegian Nobel Institute) 선정 세계문학 100대선(best and most central works in world literature)(2002) : 2002년 노르웨이 노벨연구소(Norwegian Nobel Institute)와 노르웨이 북클럽(Norwegian Book Clubs)이 공동으로 전 세계 54개국의 작가를 대상으로 설문조사한 결과 세계문학 100대선(best and most central works in world literature)에 햄릿을 포함한 셰익스피어의 작품 세 편(햄릿, 오셀로, 리어왕)이 이름을 올린 바 있습니다.

▶ 너희 중 누가 나를 가장 사랑한다고 말할 수 있겠는가?(Which of you shall we say doth love us most?) : 세 딸을 둔 리어왕(King Lear)은 자신의 권력과 재산을 누구에게 물려 주어야할까 고심합니다. 나를 가장 사랑하는 이에게 가장 큰 몫을 주겠노라! 내심 가장 아꼈던 막내딸 코델리아(Cordelia)의 담담한 답변에 분노하여, 교언영색을 늘어놓은 첫째 딸 고네릴(Goneril)과 둘째 딸 리건(Regan)에게 코델리아 몫까지 몽땅 물려주고 맙니다. 리어왕은 이제 첫째와 둘째 사이를 오가며 느긋한 노년을 보내리라 마음먹었지만, 재산을 이미 물려받은 두 딸은 더 이상 늙은 아버지의 뒤치다꺼리에 관심이 없습니다. 리어왕은 늦게나마 차가운 두 딸의 태도에 분노하고, 막내야말로 자신을 진정 사랑한 자식이였음을 깨달았지만 이미 때는 늦었습니다. 거친 들판을 헤매는 리어왕에게는 그저 차디찬 죽음만이 기다릴 뿐…….

▶ LEAR. Our daughters’ several dowers, that future strife
May be prevented now. The princes, France and Burgundy,
Great rivals in our youngest daughter’s love,
Long in our court have made their amorous sojourn,
And here are to be answer’d. Tell me, my daughters,?
Since now we will divest us both of rule,
Interest of territory, cares of state,?
Which of you shall we say doth love us most?
That we our largest bounty may extend
▷ 리어왕. 우리 딸들의 몇 명의 자식들, 미래의 싸움입니다.
이제 막을 수 있습니다. 왕자들, 프랑스와 부르고뉴입니다.
우리 막내딸의 사랑의 라이벌이죠
오랫동안 우리 궁정에서 그들의 애정 어린 체류를 했습니다.
그리고 여기에 대답할 것이 있습니다. 말해봐요, 내 딸들…….
이제 우리 둘 다 통치권을 박탈하겠습니다.
영토에 대한 관심, 국가에 대한 관심입니다.
너희 중 누가 나를 가장 사랑한다고 말할 수 있겠는가?
그녀에게 나의 가장 큰 보상이 확장될 것이다.

▶ 한편 리어왕의 무분별한 상속에 반대한 켄트 백작(the Earl of Kent)은 그의 분노를 사 결국 왕국에서 쫓겨납니다. 한 푼의 재산도 물려받지 못한 코델리아는 그럼에도 불구하고 그녀의 올바름에 감동한 프랑스 왕(King of France)과 결혼합니다. 남편의 지원으로 코델리아는 영국의 왕위를 되찾기 위한 전투를 시작하고, 이로 인하여 세 자매와 그들의 남편을 둘러싼 혈투의 피비린내가 영국 땅 전역에 퍼져 나갑니다…….

▶ EDGAR. When we our betters see bearing our woes,
We scarcely think our miseries our foes.
Who alone suffers, suffers most i’ the mind,
Leaving free things and happy shows behind:
But then the mind much sufferance doth o’erskip
When grief hath mates, and bearing fellowship.
How light and portable my pain seems now,
When that which makes me bend makes the King bow;
He childed as I fathered! Tom, away!
Mark the high noises; and thyself bewray,
When false opinion, whose wrong thoughts defile thee,
In thy just proof repeals and reconciles thee.
What will hap more tonight, safe ’scape the King!
Lurk, lurk.
▷ 에드가. 우리가 우리의 고통을 견뎌내는 것을 더 잘 볼 때,
우리는 우리의 불행이 적이라고 생각하지 않습니다.
혼자 고통 받는 사람이 가장 고통받는 사람이죠.
공짜와 행복한 쇼를 뒤로하고 떠나세요.
하지만 마음의 고통은 우리를 건너뜁니다.
슬픔에 짝이 있고, 동료애를 가질 때 말입니다.
지금 내 고통이 얼마나 가볍고 편해 보이는지요.
나를 굽히는 것이 왕께 절을 하게 할 것입니다.
그는 내가 아버지처럼 아이를 낳았어요! 톰, 저리 가요!
높은 소음에 표시하십시오. 그리고 스스로 배반하십시오.
잘못된 생각이 당신을 더럽힐 때, 잘못된 생각이 당신을 더럽힐 때,
당신의 정당한 증거로 당신을 무효로 하고 화해시킵니다.
오늘 밤 무슨 일이 더 일어날까요, 안전하게 왕을 피하세요!
잠복하세요, 잠복하세요.

▶ 누구냐, 내가 누구인지 말해 줄 수 있는 자는(Who is it that can tell me who I am?) : 리어왕은 한 국가의 국왕임에도 불구하고, (세 딸이 모두 자신을 열렬히 사랑한다는 확신 하에) 자신을 가장 사랑하는 딸에게 가장 큰 권력을 물려주겠노라는 교만한 마음으로 자기 자신은 물론 국가의 모든 백성들에게까지 피해를 준 셈입니다. ‘셰익스피어의 4대 비극(Four Great Tragedies)’의 주인공은 각자 한 가지의 결함이 있는데, 리어왕의 몫은 바로 교만함!

▶ LEAR. Doth any here know me? This is not Lear;
Doth Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes?
Either his notion weakens, his discernings
Are lethargied. Ha! waking? ’Tis not so!
Who is it that can tell me who I am?
▷ 리어왕. 날 아는 자가 있느냐? 이 자는 리어가 아니다.
리어도 이렇게 걷는가? 이렇게 말하는가? 그의 눈은 어디 있는가?
그의 관념이 약해지거나, 그의 분별력이 약해지거나 둘 중 하나일 테니.
무기력하도다. 하! 일어나? 그렇지 않다!
누구냐, 내가 누구인지 말해 줄 수 있는 자는

저자소개

▶ 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)

▶ 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616) : 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)는 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist) 중 한명으로 꼽히는 인물로, ‘인도와도 바꾸지 않겠다.’는 어록(인도인의 입장에서는 어이가 없을...)과 함께 친숙한 인물입니다. 39편에 달하는 극본(plays)과 154편의 소네트(sonnets), 3편의 장시(long narrative poems) 등을 남겼고 하나같이 위대한 걸작으로 평가되고 있습니다.

▷ The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. 바보는 자기가 현명하다고 생각하지만, 현명한 사람은 자신이 바보라는 것을 알고 있습니다.

▶ 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)(1953~) : 매년 4월 26일을 기해 세계 각지에서 셰익스피어의 작품이 무대에 오릅니다. 공연계에서는 이를 계기로 다양한 공연 뿐 아니라, 전시, 해설, 길거리 공연 등을 개최하지요. 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)는 그의 고국 영국의 런던과 고향 트랫퍼드어폰에이번(Stratford-upon-Avon)을 비롯해 그의 작품이 인기있는 영미권 국가에서 활발하게 개최됩니다. 세계 최초의 셰익스피어 축제 중 하나로 꼽히는 스트랫퍼드 셰익스피어 페스티벌(Stratford Shakespeare Festival)은 무려 1953년 7월 13일 캐나다 온타리오에서 시작되었습니다. 한국에서도 셰익스피어학회를 중심으로 공연계와 함께 셰익스피어 탄생 450주년을 맞은 2013년, 셰익스피어 문화축전과 셰익스피어 문화축제 등을 대대적으로 개최한 바 있습니다.

▷ Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires. 별들아, 주의 불을 감추고, 빛이 나의 검고 깊은 욕망을 보지 못하게 하십시오.

▶ 해럴드 블룸(Harold Bloom)의 서구문학정전(The Western Canon)(1994) : 미국 문학평론가 헤럴드 블룸(Harold Bloom)은 1994년 출간한 서구문학정전(The Western Canon)을 통해 두란테 델리 알리기에리(Durante degli Alighieri)부터 사뮈엘 베케트 (Samuel Beckett)까지 26명의 작가와 작품을 시대 순으로 소개하였습니다. 단 셰익스피어는 영미문학계에 미친 영향력과 위상, 대중적인 인기 등을 고려하여 예외적으로 1번을 부여하였습니다.

▷ It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. 우리의 운명을 쥐고 있는 것은 별에서가 아니라 우리 자신입니다.

▶ BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 1위(1999) : 영국의 방송국 BBC가 2000년을 맞이하여 1999년 진행한 설문조사 당신의 밀레니엄(Your Millennium)은 1월 발명가부터 12월까지 작가, 예술가, 작곡가 등 분야별 인물을 조사하여 발표하였습니다. BBC의 특성상 영국과 영연방국가를 중심으로 조사한다는 한계가 있고, 이 때문에 순위권에 영국인과 영연방국가의 인물이 대거 포함되어 있습니다. 그러나 역으로 영국인에게 많은 영향을 미친 인물이 누구인지 확인하기에 좋은 지표입니다. 2월에 발표한 작가 부분에서 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)가 압도적인 1위를 차지하였으며, 미국 작가로써는 유일하게 마크 트웨인(Mark Twain)이 10위를 차지하였습니다.

▷ We know what we are, but not what we may be. 우리는 우리가 어떤 사람인지 알지만, 우리가 어떤 사람이 될지는 모릅니다.

▶ BBC 선정 위대한 영국인 5위(100 Greatest Britons)(2002) : 영국 국영방송 BBC는 2002년을 맞이해 영국과 영국령의 시청자를 대상으로 위대한 영국인 (100 Greatest Britons) 100명을 선정하였습니다. 정치, 역사, 예술 등 모든 분야를 망라하는 방대한 범위의 설문조사에서 윌리엄 셰익스피어는 무려 5위에 선정되었습니다. 총리 윈스턴 S. 처칠(Winston Churchill), 공학자 이점바드 킹덤 브루넬(Isambard Kingdom Brunel), 왕세자빈 웨일스 공작부인 다이애나(Diana, Princess of Wales), 생물학자 찰스 다윈(Charles Darwin), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare), 수학자 아이작 뉴턴(Isaac Newton), 엘리자베스 1세(Elizabeth I of England), 싱어송라이터 존 레논(John Lennon), 해군 제독 제1대 넬슨 자작 허레이쇼 넬슨(Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson), 정치가 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)

▷ My tongue will tell the anger of my heart, or else my heart concealing it will break. 내 혀는 내 마음의 분노를 말하고, 그렇지 않으면 그것을 감추는 내 마음이 부러질 것입니다.

▶ 세계기록유산(Memory of the World) 셰익스피어의 문서들(The Shakespeare Documents)(2017) : 유네스코는 2017년 윌리엄 셰익스피어와 관련한 문서 - ‘셰익스피어의 문서들’, 윌리엄 셰익스피어의 삶에 관한 문서 증거 자료(The ‘Shakespeare Documents’, a documentary trail of the life of William Shakespeare)를 세계기록유산으로 등재하였으며, 이를 소장 및 관리하고 있는 기관은 영국 뿐 아니라 미국까지 포괄하고 있습니다. 보다 자세한 사항은 세계기록유산 등재를 기념해 마련된 온라인 전시회와 디지털 아카이브에서 확인하실 수 있습니다.

▷ My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
나의 유일한 사랑은 나의 유일한 증오에서 비롯됩니다!
너무 일찍 알 수 없고, 너무 늦게 알 수 있습니다!
사랑의 놀라운 탄생은 제게 있습니다.
내가 증오하는 적을 사랑해야 한다고요.

▶ 스웩(swag) 넘친다! 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms) : 힙합에서 흔히 사용하는 스웩(swag)은 ‘나만의 허세를 솔직하게 표현하는 것’을 뜻하는 신조어로 현재는 대중미디어와 SNS를 통해 일반인들도 친숙해진 단어입니다. 그러나 놀랍게도 스웩(swag)은 셰익스피어가 만들어낸 신조어로 한 여름밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream)(1594)에 최초로 등장합니다. 이처럼 셰익스피어는 수많은 신조어를 만들었거나, 기존과 다르게 활용해 자신의 작품에 자유자재로 적용한 작가이자 시인으로 ‘언어 창조자’란 별칭이 붙었을 정도입니다. 그는 무려 2만개 이상의 단어를 사용했고, 출처에 따라 차이는 있지만 400개에서 최대 1700개의 신조어를 만든 것으로 추정됩니다. 성경에 포함된 단어가 1만개라니, 그의 방대한 지식(역사, 철학, 라틴어, 고대 신화, 소설, 시 등)에 놀랍지 않을 수 없습니다. 물론 셰익스피어가 신조어를 만든 것이 아니라, 그의 작품이 ‘새로운 단어를 최초로 사용한 작품’이라는 주장 또한 일리가 있기 때문에 후대의 학자들이 이를 명확하게 가려내는 것은 쉽지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 셰익스피어를 통해 세상에 빛을 보게 된 영단어가 적지 않다는 것은 누구도 부인하기 어려울 것입니다. 오죽하면 그가 만든 신조어를 뜻하는 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms)란 신조어가 있을 정도니까요.

▷ Don't waste your love on somebody, who doesn't value it. 사랑을 소중하게 여기지 않는 사람에게 사랑을 낭비하지 마세요.

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)
01. 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!