영어고전827 윌리엄 셰익스피어의 비극 두 귀족 친척 1613(English Classics827 The Two Noble Kinsmen by William Shakespeare)

윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 09월 15일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 두 귀족 친척(The Two Noble Kinsmen by William Shakespeare)(1613)은 타이터스 앤드로니커스(The Tragedy of Titus Andronicus)(1591), 로미오와 줄리엣(The Tragedy of Romeo and Juliet)(1595), 율리우스 카이사르(The Tragedy of Julius Caesar)(1599), 우유부단한 햄릿(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark)(1599), 트로일러스와 크레시다(The History of Troilus and Cressida)(1600), 질투하는 오셀로(The Tragedy of Othello, Moor of Venice)(1603), 교만한 리어왕(The Tragedy of King Lear)(1605), 아테네의 티몬(The Life of Timon of Athens)(1605), 야망의 맥베스(The Tragedy of Macbeth)(1606), 안토니우스와 클레오파트라(The Tragedy of Antony and Cleopatra)(1606), 그리고 코리올라누스(The Tragedy of Coriolanus by William Shakespeare)(1608)에 이은 ‘윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 열두 번째 비극(悲劇)’입니다. 제프리 초서(Geoffrey Chaucer)(1340~1400)의 중세 설화집 캔터베리 이야기(The Canterbury Tales)(1387~1400) 중 기사 이야기(The Knight's Tale)를 원작으로, 극작가 존 플레쳐(John Fletcher)((1579~1625)와 함께 각색한 자코뱅 희비극(Jacobean tragicomedy)입니다. 무엇보다 셰익스피어가 사망하기 3년 전에 발표한 고별 작품(William Shakespeare's final play)이라는 거! 셰익스피어의 마지막 작품이라니 이건 참을 수 없지! 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 한 여자를 놓고 싸우는 로맨스(Romance)인가? 두 사내의 브로맨스(Bromance)인가?! : 작품의 제목 두 귀족 친척(The Two Noble Kinsmen)(1613)은 테베의 청년들(Thebans) 팔라몬(Palamon)과 아르시테(Arcite)를 의미합니다. 간략하게 요약하면 두 청년이 아테네와 테베의 전쟁에 휘말린 후 아름다운 여인 에밀리아를 두고 경쟁하다가 결국 한 사내의 죽음으로 끝나는 이야기입니다. 작품명에 여주인공 에밀리아를 제외하고, 두 사내만이 적시된 이유는 과연...?!

▶ 아테네 공작 테세우스(Theseus, Duke of Athens)와 히폴리타(Hippolyta)에게 세 명의 여왕이 찾아와 복수를 간청합니다. 그들은 테베의 크레온(Creon of Thebes)에게 남편을 잃었는데 남편의 장례조차 치루지 못하고 있었습니다. 결혼식을 앞둔 테세우스는 히폴리타의 간청으로 전쟁을 선포합니다! 테베의 팔라몬(Palamon)과 아르시테(Arcite)는 크레온의 폭정을 피해 도시를 떠나기 직전 전쟁 소식을 듣고 참전합니다. 전쟁은 테베의 패배로 종결되었고, 두 청년은 아테네의 감옥으로 압송됩니다. 목숨을 건 전투에서조차 살아남은 두 청년은 히폴리타의 여동생 에밀리아(Emilia)에게 동시에 반하고 마는데...?!

▶ PALAMON. I, that first saw her; I, that tooke possession
First with mine eyes of all those beauties
In her reveald to mankinde: if thou lou'st her,
Or entertain'st a hope to blast my wishes,
Thou art a Traytour, Arcite, and a fellow
False as thy Title to her: friendship, blood,
And all the tyes betweene us I disclaime,
If thou once thinke upon her.
▷ 팔라몬. 나는, 그녀를 처음 봤고, 나는, 그것을 손에 넣었다.
그 많은 미녀들 중에서 먼저 내 눈으로
그녀가 인류에게 밝힌 것: 당신이 그녀라면,
아니면 연예가 내 소망을 날려버릴지도 몰라
당신은 트레이투어, 아르카이트, 그리고 동료입니다.
그녀의 직함처럼 거짓된 것: 우정, 피,
그리고 우리 사이의 모든 유대감은 부인합니다.
만약 당신이 그녀를 한번 생각해본다면.

▶ ARCITE. Yes, I love her,
And if the lives of all my name lay on it,
I must doe so; I love her with my soule:
If that will lose ye, farewell, Palamon;
I say againe, I love, and in loving her maintaine
I am as worthy and as free a lover,
And have as just a title to her beauty
As any Palamon or any living
That is a mans Sonne.
▷ 아르시테. 네, 사랑해요
그리고 내 이름 모두의 목숨이 걸려 있다면
나는 그렇게 해야 한다; 나는 그녀를 내 영혼으로 사랑한다.
만약 그것이 당신을 잃게 된다면, 안녕, 팔라몬;
나는 다시 말한다, 나는 그녀를 사랑한다, 그리고 그녀를 사랑하면서.
나는 자유롭고 가치 있는 연인이다.
그리고 그녀의 아름다움에 대한 칭호를 가지고 있다.
팔라몬이나 살아 있는 사람으로서
저 사람은 남자 손이다.

▶ 목숨을 건 두 사내의 혈투가 시작된다! : 아르시테는 다시 아테네에 돌아오지 않는다는 조건으로 친척의 보증을 받아 풀려났지만, 다시 변장해 에밀리아의 경호원으로 채용됩니다. 팔라몬은 자신을 사랑하는 간수 딸이 도움을 받아 탈출할 수 있었습니다. 우연찮게 어느 숲에서 재회하게 된 두 귀족은 에밀리아를 걸고! 갑옷과 무기를 갖추고 공정한 조건으로 결투를 벌이고자 합니다. 그러나 테세우스의 결혼식을 앞둔 축제에서 테세우스는 그들의 전투 직전에 개입해 체포합니다. 불순한 목적으로 아테네에 입국하였을 뿐 아니라, 사적으로 결투를 하다니?!

▶ 전투에서는 이겼으나, 사랑에서는 졌노라……. : 에밀리아가 그들의 추방을 간청하였으나, 이를 거부한 두 사내는 목숨을 건 결투를 자청합니다. 각자 전쟁의 신 마르스(Mars)와 사랑의 신 비너스(Venus)에게 기도하고 혈투를 시작한 그들에게 미소를 보낸 것은 과연 누구일까요? 아르시테는 전투에서 승리하였음에도 불구하고, 불의의 사고로 크게 다쳤고 처형을 당하기 일보 직전의 팔라몬을 에밀리아에게 안내합니다. 번외적으로 팔라몬을 탈출시킨 간수의 딸은 잠시 미쳐버렸으나, 전 구혼자의 극심한 간호로 천천히 회복할 수 있었습니다.

▶ PALAMON. O miserable end of our alliance!
The gods are mightie, Arcite: if thy heart,
Thy worthie, manly heart, be yet unbroken,
Give me thy last words; I am Palamon,
One that yet loves thee dying.
▷ 팔라몬. 우리 동맹의 비참한 끝!
신들은 강인한 존재야, 아르카이트 네 마음이 있다면
당신의 가치 있는 남자, 마음은 아직 깨지지 않았습니다.
당신의 마지막 말을 해다오. 저는 팔라몬입니다.
네가 죽어가는 걸 아직 사랑하는 사람.

▶ ARCITE. Take Emilia
And with her all the worlds joy: Reach thy hand:
Farewell: I have told my last houre. I was false,
Yet never treacherous: Forgive me, Cosen:?
One kisse from faire Emilia: Tis done:
Take her: I die.
▷ 아르카이트. 에밀리아를 데려가라.
그리고 그녀와 함께 온 세상의 기쁨과 함께: 당신의 손을 잡으세요.
안녕히 계십시오. 나는 내 마지막 시간을 말했다. 난 거짓이었어.
하지만 결코 위험하지 않다: 용서해줘, 코센:?
아름다운 에밀리아에게서 키스 한 번: 완료됨:
그녀를 데려가: 난 죽는다.

저자소개

▶ 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)

▶ 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616) : 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)는 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist) 중 한명으로 꼽히는 인물로, ‘인도와도 바꾸지 않겠다.’는 어록(인도인의 입장에서는 어이가 없을...)과 함께 친숙한 인물입니다. 39편에 달하는 극본(plays)과 154편의 소네트(sonnets), 3편의 장시(long narrative poems) 등을 남겼고 하나같이 위대한 걸작으로 평가되고 있습니다.

▷ The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. 바보는 자기가 현명하다고 생각하지만, 현명한 사람은 자신이 바보라는 것을 알고 있습니다.

▶ 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)(1953~) : 매년 4월 26일을 기해 세계 각지에서 셰익스피어의 작품이 무대에 오릅니다. 공연계에서는 이를 계기로 다양한 공연 뿐 아니라, 전시, 해설, 길거리 공연 등을 개최하지요. 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)는 그의 고국 영국의 런던과 고향 트랫퍼드어폰에이번(Stratford-upon-Avon)을 비롯해 그의 작품이 인기있는 영미권 국가에서 활발하게 개최됩니다. 세계 최초의 셰익스피어 축제 중 하나로 꼽히는 스트랫퍼드 셰익스피어 페스티벌(Stratford Shakespeare Festival)은 무려 1953년 7월 13일 캐나다 온타리오에서 시작되었습니다. 한국에서도 셰익스피어학회를 중심으로 공연계와 함께 셰익스피어 탄생 450주년을 맞은 2013년, 셰익스피어 문화축전과 셰익스피어 문화축제 등을 대대적으로 개최한 바 있습니다.

▷ Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires. 별들아, 주의 불을 감추고, 빛이 나의 검고 깊은 욕망을 보지 못하게 하십시오.

▶ 해럴드 블룸(Harold Bloom)의 서구문학정전(The Western Canon)(1994) : 미국 문학평론가 헤럴드 블룸(Harold Bloom)은 1994년 출간한 서구문학정전(The Western Canon)을 통해 두란테 델리 알리기에리(Durante degli Alighieri)부터 사뮈엘 베케트 (Samuel Beckett)까지 26명의 작가와 작품을 시대 순으로 소개하였습니다. 단 셰익스피어는 영미문학계에 미친 영향력과 위상, 대중적인 인기 등을 고려하여 예외적으로 1번을 부여하였습니다.

▷ It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. 우리의 운명을 쥐고 있는 것은 별에서가 아니라 우리 자신입니다.

▶ BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 1위(1999) : 영국의 방송국 BBC가 2000년을 맞이하여 1999년 진행한 설문조사 당신의 밀레니엄(Your Millennium)은 1월 발명가부터 12월까지 작가, 예술가, 작곡가 등 분야별 인물을 조사하여 발표하였습니다. BBC의 특성상 영국과 영연방국가를 중심으로 조사한다는 한계가 있고, 이 때문에 순위권에 영국인과 영연방국가의 인물이 대거 포함되어 있습니다. 그러나 역으로 영국인에게 많은 영향을 미친 인물이 누구인지 확인하기에 좋은 지표입니다. 2월에 발표한 작가 부분에서 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)가 압도적인 1위를 차지하였으며, 미국 작가로써는 유일하게 마크 트웨인(Mark Twain)이 10위를 차지하였습니다.

▷ We know what we are, but not what we may be. 우리는 우리가 어떤 사람인지 알지만, 우리가 어떤 사람이 될지는 모릅니다.

▶ BBC 선정 위대한 영국인 5위(100 Greatest Britons)(2002) : 영국 국영방송 BBC는 2002년을 맞이해 영국과 영국령의 시청자를 대상으로 위대한 영국인 (100 Greatest Britons) 100명을 선정하였습니다. 정치, 역사, 예술 등 모든 분야를 망라하는 방대한 범위의 설문조사에서 윌리엄 셰익스피어는 무려 5위에 선정되었습니다. 총리 윈스턴 S. 처칠(Winston Churchill), 공학자 이점바드 킹덤 브루넬(Isambard Kingdom Brunel), 왕세자빈 웨일스 공작부인 다이애나(Diana, Princess of Wales), 생물학자 찰스 다윈(Charles Darwin), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare), 수학자 아이작 뉴턴(Isaac Newton), 엘리자베스 1세(Elizabeth I of England), 싱어송라이터 존 레논(John Lennon), 해군 제독 제1대 넬슨 자작 허레이쇼 넬슨(Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson), 정치가 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)

▷ My tongue will tell the anger of my heart, or else my heart concealing it will break. 내 혀는 내 마음의 분노를 말하고, 그렇지 않으면 그것을 감추는 내 마음이 부러질 것입니다.

▶ 세계기록유산(Memory of the World) 셰익스피어의 문서들(The Shakespeare Documents)(2017) : 유네스코는 2017년 윌리엄 셰익스피어와 관련한 문서 - ‘셰익스피어의 문서들’, 윌리엄 셰익스피어의 삶에 관한 문서 증거 자료(The ‘Shakespeare Documents’, a documentary trail of the life of William Shakespeare)를 세계기록유산으로 등재하였으며, 이를 소장 및 관리하고 있는 기관은 영국 뿐 아니라 미국까지 포괄하고 있습니다. 보다 자세한 사항은 세계기록유산 등재를 기념해 마련된 온라인 전시회와 디지털 아카이브에서 확인하실 수 있습니다.

▷ My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
나의 유일한 사랑은 나의 유일한 증오에서 비롯됩니다!
너무 일찍 알 수 없고, 너무 늦게 알 수 있습니다!
사랑의 놀라운 탄생은 제게 있습니다.
내가 증오하는 적을 사랑해야 한다고요.

▶ 스웩(swag) 넘친다! 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms) : 힙합에서 흔히 사용하는 스웩(swag)은 ‘나만의 허세를 솔직하게 표현하는 것’을 뜻하는 신조어로 현재는 대중미디어와 SNS를 통해 일반인들도 친숙해진 단어입니다. 그러나 놀랍게도 스웩(swag)은 셰익스피어가 만들어낸 신조어로 한 여름밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream)(1594)에 최초로 등장합니다. 이처럼 셰익스피어는 수많은 신조어를 만들었거나, 기존과 다르게 활용해 자신의 작품에 자유자재로 적용한 작가이자 시인으로 ‘언어 창조자’란 별칭이 붙었을 정도입니다. 그는 무려 2만개 이상의 단어를 사용했고, 출처에 따라 차이는 있지만 400개에서 최대 1700개의 신조어를 만든 것으로 추정됩니다. 성경에 포함된 단어가 1만개라니, 그의 방대한 지식(역사, 철학, 라틴어, 고대 신화, 소설, 시 등)에 놀랍지 않을 수 없습니다. 물론 셰익스피어가 신조어를 만든 것이 아니라, 그의 작품이 ‘새로운 단어를 최초로 사용한 작품’이라는 주장 또한 일리가 있기 때문에 후대의 학자들이 이를 명확하게 가려내는 것은 쉽지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 셰익스피어를 통해 세상에 빛을 보게 된 영단어가 적지 않다는 것은 누구도 부인하기 어려울 것입니다. 오죽하면 그가 만든 신조어를 뜻하는 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms)란 신조어가 있을 정도니까요.

▷ Don't waste your love on somebody, who doesn't value it. 사랑을 소중하게 여기지 않는 사람에게 사랑을 낭비하지 마세요.

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)
01. 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!