영어고전828 윌리엄 셰익스피어 시집 비너스와 아도니스 1593(English Classics828 Venus and Adonis by William Shakespeare)

윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 09월 15일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 8,910원 (10%)

도서소개

▶ 셰익스피어의 첫 번째 시집(Shakespeare's first-published work) : 학자에 따라 다양한 의견이 있겠습니다만, 현재까지의 연구결과를 바탕으로 보건데 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)는 평생 39편에 달하는 극본(plays)과 154편의 소네트(sonnets), 3편의 장시(long narrative poems) 등을 남겼습니다. 본지에서는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 시집 6권을 출간연도 별로 소개하고자 합니다. 비너스와 아도니스(Venus and Adonis by William Shakespeare)(1593)는 ‘셰익스피어의 첫 번째 시집(Shakespeare's first-published work)’으로 오비디우스(Publius Ovidius Naso)(BC43~AD17/18)의 장편시집 변신 이야기(Metamorph?se?n)(AD8)의 일부를 장편 서사시(narrative poem)로 각색한 작품입니다. 제목 그대로 사랑의 여신 비너스(Venus, the goddess of Love)와 그녀가 짝사랑한 순진한 꽃미남 청년 아도니스(Adonis)의 이야기이며, ABABCC 운율의 5박자 6줄(six lines of iambic pentameter)의 99개의 연 혹은 1,194개의 행(99 stanzas or 1,194 lines)으로 구성되어 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 페스트 때문에 셰익스피어가 시를 썼다구?! : 16세기 말은 런던의 페스트 대유행(1592~1593 London plague)으로 인하여 대부분의 극장이 문을 닫은 시기였습니다. 셰익스피어는 이 시기에 극작가로써 수입이 전무했고, 무대에 올려야 하는 희곡 대신 출판이 가능한 소네트(sonnets)와 장시(long narrative poems) 등을 집필하였습니다. 또한 비너스와 아도니스(Venus and Adonis)(1593)와 루크리스의 능욕(The Rape of Lucrece)(1594) 두 작품을 헨리 리즐리 백작(Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton)(1573~1624)에게 작품을 헌정해 재정적인 지원을 받기도 했습니다. 셰익스피어가 헌정한 작품이라니!! 더 나아가 출간한 시집은 재판을 거듭할 정도로 대중적으로도 큰 인기를 누렸으니, ‘극작가 셰익스피어’의 명성에 더해 ‘시인 셰익스피어’의 명망도 추가하였으니 능력있는 작가에겐 위기도 기회가 되는 법이네요!

▶ TO THE RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLEY, EARL OF SOUTHAMPTON, and Baron of Titchfield. Right Honourable, I know not how I shall offend in dedicating my unpolished lines to your lordship, nor how the world will censure me for choosing so strong a prop to support so weak a burthen: only, if your honour seem but pleased, I account myself highly praised, and vow to take advantage of all idle hours, till I have honoured you with some graver labour. But if the first heir of my invention prove deformed, I shall be sorry it had so noble a godfather, and never after ear so barren a land, for fear it yield me still so bad a harvest. I leave it to your honourable survey, and your honour to your heart’s content; which I wish may always answer your own wish and the world’s hopeful expectation. Your honour’s in all duty, WILLIAM SHAKESPEARE.
▷ 사우스햄프턴 백작이자 티치필드 남작 헨리 프리오세슬리에게 경의를 표합니다. 그렇습니다, 존경하는 판사님, 저는 저의 다듬어지지 않은 대사를 당신의 군주에게 바치는 것에 대해 어떻게 불쾌감을 느낄지 모릅니다. 또한 그렇게 약한 부담을 지지하기 위해 그렇게 강한 소품을 선택한 것에 대해 세상이 저를 어떻게 비난할지도 모릅니다. 다만, 당신의 명예가 매우 기뻐한다면, 저는 제 자신을 높이 평가하고, 제가 당신에게 약간의 영광을 돌리기 전까지 모든 한가한 시간을 이용하겠다고 맹세합니다. 노고를 거듭하다 하지만 만약 내 발명의 첫 번째 상속인이 기형적인 것으로 판명된다면, 나는 그것이 그렇게 고귀한 대부를 가졌던 것을 후회할 것이고, 결코 그렇게 척박한 땅이 되지 않을 것입니다, 왜냐하면 그것이 여전히 나에게 나쁜 수확을 가져다줄까 두려워하기 때문입니다. 나는 당신의 명예로운 조사에 맡기고, 당신의 명예는 당신의 마음속 가득합니다. 나는 항상 당신의 희망과 세계의 희망에 답하기를 바랍니다. 재판장님은 모든 의무를 지셔야 합니다, 윌리엄 셰익스피어.

▶ 비너스(Venus)는 라틴어로, 그리스 신화에서는 아프로디테(Aphrodite)라 불리죠. 아도니스는 그저 사냥에 눈이 팔려 여자에게는 무관심한 잘생긴 청년입니다. 무려! 비너스의 유혹마저 거절하고, 사냥감을 쫓아 떠나 버리자 비너스는 그저 아도니스가 무사히 돌아오기를 기다리는데……. 비너스는 그가 자신보다 세 배나 아름답다(Thrice fairer than myself)며 그의 아름다움을 칭찬했습니다. 그러나 비너스의 소망과 달리 아도니스는 사냥에 썩 재주가 좋진 않았나 봅니다. 자신이 던진 창에 분노한 멧돼지 엄니에 찔려 숨을 거둡니다. 차가운 시신이 되어 비너스의 품에 안긴 아도니스의 피는 붉은 아네모네(Anemone)로 피어났다는 전설이 전해져 내려옵니다.

▶ Even as the sun with purple-colour’d face
Had ta’en his last leave of the weeping morn,
Rose-cheek’d Adonis hied him to the chase;
Hunting he lov’d, but love he laugh’d to scorn;
Sick-thoughted Venus makes amain unto him,
And like a bold-fac’d suitor ’gins to woo him.
▷ 보랏빛 얼굴의 태양처럼
우는 아침의 마지막 휴가를 보냈더라면,
장미 뺨을 가진 아도니스는 그를 추적에 숨겼습니다.
그는 사냥을 좋아했지만 조롱하기 위해 웃었습니다.
병든 생각에 빠진 비너스가 그에게 관심을 기울이고,
그리고 대담한 구혼자처럼 그를 구애합니다.

▶ “Thrice fairer than myself,” thus she began,
“The field’s chief flower, sweet above compare,
Stain to all nymphs, more lovely than a man,
More white and red than doves or roses are:
Nature that made thee, with herself at strife,
Saith that the world hath ending with thy life.
▷ “나보다 세 배나 더 아름답다”고 그녀는 이렇게 시작했다.
“들판의 으뜸 꽃, 비교할 수 없을 만큼 달콤하고,
남자보다 더 사랑스러운 모든 님프에게 얼룩이 져라.
비둘기나 장미보다 더 흰색과 빨간색은 다음과 같습니다.
자신과 투쟁하게 만든 자연,
세상은 당신의 생명으로 끝이 났다고 말합니다.

▶ “Fondling,” she saith, “since I have hemm’d thee here
Within the circuit of this ivory pale,
I’ll be a park, and thou shalt be my deer;
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
Graze on my lips, and if those hills be dry,
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
▷ 그녀가 말했습니다.
이 창백한 상아의 회로 안에서,
나는 공원이 되고 너는 나의 사슴이 될 것이다.
산이나 골짜기에서 원하는 곳에서 먹이십시오.
내 입술에 풀을 뜯고 그 언덕이 마르면
기분 좋은 분수가 있는 더 낮은 곳으로 가십시오.

저자소개

▶ 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)

▶ 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616) : 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)는 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist) 중 한명으로 꼽히는 인물로, ‘인도와도 바꾸지 않겠다.’는 어록(인도인의 입장에서는 어이가 없을...)과 함께 친숙한 인물입니다. 39편에 달하는 극본(plays)과 154편의 소네트(sonnets), 3편의 장시(long narrative poems) 등을 남겼고 하나같이 위대한 걸작으로 평가되고 있습니다.

▷ The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. 바보는 자기가 현명하다고 생각하지만, 현명한 사람은 자신이 바보라는 것을 알고 있습니다.

▶ 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)(1953~) : 매년 4월 26일을 기해 세계 각지에서 셰익스피어의 작품이 무대에 오릅니다. 공연계에서는 이를 계기로 다양한 공연 뿐 아니라, 전시, 해설, 길거리 공연 등을 개최하지요. 셰익스피어 축제(Shakespeare Festival)는 그의 고국 영국의 런던과 고향 트랫퍼드어폰에이번(Stratford-upon-Avon)을 비롯해 그의 작품이 인기있는 영미권 국가에서 활발하게 개최됩니다. 세계 최초의 셰익스피어 축제 중 하나로 꼽히는 스트랫퍼드 셰익스피어 페스티벌(Stratford Shakespeare Festival)은 무려 1953년 7월 13일 캐나다 온타리오에서 시작되었습니다. 한국에서도 셰익스피어학회를 중심으로 공연계와 함께 셰익스피어 탄생 450주년을 맞은 2013년, 셰익스피어 문화축전과 셰익스피어 문화축제 등을 대대적으로 개최한 바 있습니다.

▷ Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires. 별들아, 주의 불을 감추고, 빛이 나의 검고 깊은 욕망을 보지 못하게 하십시오.

▶ 해럴드 블룸(Harold Bloom)의 서구문학정전(The Western Canon)(1994) : 미국 문학평론가 헤럴드 블룸(Harold Bloom)은 1994년 출간한 서구문학정전(The Western Canon)을 통해 두란테 델리 알리기에리(Durante degli Alighieri)부터 사뮈엘 베케트 (Samuel Beckett)까지 26명의 작가와 작품을 시대 순으로 소개하였습니다. 단 셰익스피어는 영미문학계에 미친 영향력과 위상, 대중적인 인기 등을 고려하여 예외적으로 1번을 부여하였습니다.

▷ It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. 우리의 운명을 쥐고 있는 것은 별에서가 아니라 우리 자신입니다.

▶ BBC 당신의 밀레니엄(Your Millennium) 위대한 작가(Greatest Writer) 1위(1999) : 영국의 방송국 BBC가 2000년을 맞이하여 1999년 진행한 설문조사 당신의 밀레니엄(Your Millennium)은 1월 발명가부터 12월까지 작가, 예술가, 작곡가 등 분야별 인물을 조사하여 발표하였습니다. BBC의 특성상 영국과 영연방국가를 중심으로 조사한다는 한계가 있고, 이 때문에 순위권에 영국인과 영연방국가의 인물이 대거 포함되어 있습니다. 그러나 역으로 영국인에게 많은 영향을 미친 인물이 누구인지 확인하기에 좋은 지표입니다. 2월에 발표한 작가 부분에서 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)가 압도적인 1위를 차지하였으며, 미국 작가로써는 유일하게 마크 트웨인(Mark Twain)이 10위를 차지하였습니다.

▷ We know what we are, but not what we may be. 우리는 우리가 어떤 사람인지 알지만, 우리가 어떤 사람이 될지는 모릅니다.

▶ BBC 선정 위대한 영국인 5위(100 Greatest Britons)(2002) : 영국 국영방송 BBC는 2002년을 맞이해 영국과 영국령의 시청자를 대상으로 위대한 영국인 (100 Greatest Britons) 100명을 선정하였습니다. 정치, 역사, 예술 등 모든 분야를 망라하는 방대한 범위의 설문조사에서 윌리엄 셰익스피어는 무려 5위에 선정되었습니다. 총리 윈스턴 S. 처칠(Winston Churchill), 공학자 이점바드 킹덤 브루넬(Isambard Kingdom Brunel), 왕세자빈 웨일스 공작부인 다이애나(Diana, Princess of Wales), 생물학자 찰스 다윈(Charles Darwin), 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare), 수학자 아이작 뉴턴(Isaac Newton), 엘리자베스 1세(Elizabeth I of England), 싱어송라이터 존 레논(John Lennon), 해군 제독 제1대 넬슨 자작 허레이쇼 넬슨(Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson), 정치가 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)

▷ My tongue will tell the anger of my heart, or else my heart concealing it will break. 내 혀는 내 마음의 분노를 말하고, 그렇지 않으면 그것을 감추는 내 마음이 부러질 것입니다.

▶ 세계기록유산(Memory of the World) 셰익스피어의 문서들(The Shakespeare Documents)(2017) : 유네스코는 2017년 윌리엄 셰익스피어와 관련한 문서 - ‘셰익스피어의 문서들’, 윌리엄 셰익스피어의 삶에 관한 문서 증거 자료(The ‘Shakespeare Documents’, a documentary trail of the life of William Shakespeare)를 세계기록유산으로 등재하였으며, 이를 소장 및 관리하고 있는 기관은 영국 뿐 아니라 미국까지 포괄하고 있습니다. 보다 자세한 사항은 세계기록유산 등재를 기념해 마련된 온라인 전시회와 디지털 아카이브에서 확인하실 수 있습니다.

▷ My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me,
That I must love a loathed enemy.
나의 유일한 사랑은 나의 유일한 증오에서 비롯됩니다!
너무 일찍 알 수 없고, 너무 늦게 알 수 있습니다!
사랑의 놀라운 탄생은 제게 있습니다.
내가 증오하는 적을 사랑해야 한다고요.

▶ 스웩(swag) 넘친다! 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms) : 힙합에서 흔히 사용하는 스웩(swag)은 ‘나만의 허세를 솔직하게 표현하는 것’을 뜻하는 신조어로 현재는 대중미디어와 SNS를 통해 일반인들도 친숙해진 단어입니다. 그러나 놀랍게도 스웩(swag)은 셰익스피어가 만들어낸 신조어로 한 여름밤의 꿈(A Midsummer Night's Dream)(1594)에 최초로 등장합니다. 이처럼 셰익스피어는 수많은 신조어를 만들었거나, 기존과 다르게 활용해 자신의 작품에 자유자재로 적용한 작가이자 시인으로 ‘언어 창조자’란 별칭이 붙었을 정도입니다. 그는 무려 2만개 이상의 단어를 사용했고, 출처에 따라 차이는 있지만 400개에서 최대 1700개의 신조어를 만든 것으로 추정됩니다. 성경에 포함된 단어가 1만개라니, 그의 방대한 지식(역사, 철학, 라틴어, 고대 신화, 소설, 시 등)에 놀랍지 않을 수 없습니다. 물론 셰익스피어가 신조어를 만든 것이 아니라, 그의 작품이 ‘새로운 단어를 최초로 사용한 작품’이라는 주장 또한 일리가 있기 때문에 후대의 학자들이 이를 명확하게 가려내는 것은 쉽지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 셰익스피어를 통해 세상에 빛을 보게 된 영단어가 적지 않다는 것은 누구도 부인하기 어려울 것입니다. 오죽하면 그가 만든 신조어를 뜻하는 셰익스피어의 신조어(Shakespearean neologisms)란 신조어가 있을 정도니까요.

▷ Don't waste your love on somebody, who doesn't value it. 사랑을 소중하게 여기지 않는 사람에게 사랑을 낭비하지 마세요.

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)
01. 영문학 최고의 작가(the greatest writer in the English language)이자 세계 최고의 극작가(the world's greatest dramatist), 윌리

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!