▶ 퍼스트 폴리오(Shakespeare's First Folio by William Shakespeare)(1623)는 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616) 사후 7년만인 1623년 출간된 그의 희극(喜劇), 역사극(歷史劇), 비극(悲劇) 모음집(Comedies, Histories, & Tragedies is a collection of plays)입니다. 셰익스피어가 설립한 킹스 맨(King 's Men)의 두 배우 - 존 헤민지스(John Heminges)(1556~1630)와 헨리 콘델(Henry Condell)(1576~1627)이 편집하였으며, 작품집은 현재까지 그의 작품으로 잘 알려진 ‘총 36편의 희곡(containing 36 plays)’을 망라하고 있습니다.
▷ 또한 셰익스피어가 생전에 그러하였듯 3대 펨브로크 백작 윌리엄 허버트(3rd Earl of Pembroke)(1580~1630)와 몽고메리 백작 필립 허버트(Philip Herbert, Earl of Montgomery)(1584~1650)에게 헌정하였습니다. 당대의 유력 귀족 가문에 대한 헌정은 가난한 예술가의 수익 모델이기도 하지만, 정권의 입김에 따라 목이 날라 갈수도 있는 지식인의 생존 방식이기도 합니다. 셰익스피어는 자신의 수명을 누렸습니다만, 당대의 예술가 중에는 형장의 칼날에 사라진 이들도 제법 있었다는 점에서 셰익스피어의 다작은 그의 매끄러운 사교 활동에도 적잖은 지분이 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ Right Honourable, Whilst we studie to be thankful in our particular, for the many favors we have received from your L.L. we are falne upon the ill fortune, to mingle two the most diverse things that can bee, feare, and rashnesse; rashnesse in the enterprize, and feare of the successe. For, when we valew the places your H.H. sustaine, we cannot but know their dignity greater, then to descend to the reading of these trifles: and, while we name them trifles, we have depriv'd our selves of the defence of our Dedication.
▷ 존경합니다, 명예롭게, 우리는 특별히 감사하기 위해 연구하지만, 당신의 L.L.로부터 받은 많은 호의에 대해 우리는 불운에 빠졌습니다. 우리는 기업에서의 경솔함, 두려움, 경솔함, 그리고 성공에 대한 두려움이라는 두 가지 가장 다양한 것을 섞었습니다. 왜냐하면, 우리가 당신의 H.H. 지속적 장소를 평가한다면, 우리는 그들의 존엄성을 더 크게 알 수밖에 없습니다. 그리고 이러한 사소한 것들을 읽습니다. 그리고 우리가 그것들을 사소한 것으로 명명하면서도, 우리는 우리의 헌신을 방어하는 것을 박탈했습니다.
▶ 그의 작품을 묶은 윌리엄 셰익스피어 전집(全集)(The Complete Works of William Shakespeare)에는 수많은 에디션이 존재합니다. 그럼에도 불구하고 퍼스트 폴리오(1623)는 1623년 이전에 출간된 바 있는 19편의 희곡을 제외한다면(19 of Shakespeare's plays had been published in quarto before 1623), 약 20편의 희곡에 대한 셰익스피어에 관한 유일한 텍스트이자(the only reliable text for about 20 of the plays) 신뢰할 수 있는 원전(a valuable source text for many of those previously published)으로써 가치가 매우 높습니다. 이에 따라 후대의 독자, 학자, 연구자들은 퍼스트 폴리오(1623)를 셰익스피어學의 원전이자 연구 대상으로 삼고 있습니다.
▶ 특히 십이야(Twelfth Night)(1601), 자에는 자로(Measure for Measure)(1603), 템페스트(The Tempest)(1610) 등 18편의 희곡은 퍼스트 폴리오(1623)를 통해 ‘최초’로 인쇄되었다는 점에서 그 가치를 헤아릴 수 없을 것입니다. 이 때문에 후대에 발굴된 셰익스피어의 희곡 중에는 퍼스트 폴리오(1623)에 포함되어 있느냐가 ‘셰익스피어의 작품’임을 검증하는 하나의 기준이기도 합니다. 현재는 퍼스트 폴리오(1623)에 포함되지 않은 에드워드 3세(Edward III)(1592), 티레의 왕자 페리클레스(Pericles, Prince of Tyre)(1607), 두 귀족 친척(The Two Noble Kinsmen)(1613)은 (최소한 부분적으로) 그의 작품으로 인정되고 있으며, 사랑의 승리(Love's Labour's Won)(1595~1596)와 카르데니오(Cardenio)(1612~1613) 두 편은 유실되었습니다.
▶ 지구상에 불과 235부만 남은 셰익스피어의 퍼스트 폴리오(1623)는 미국에 있다구?! : 퍼스트 폴리오(1623)는 총 750부가 인쇄 되었으며, 현재까지 무려 235부가 도서관(public archives)과 개인 소장품(private collections) 등으로 보존되고 있습니다. 미국 워싱턴의 폴저 셰익스피어 도서관(Folger Shakespeare Library)이 82부를, 일본 메이세이 대학교(Meisei University)가 12권을 소장하고 있으며, 정작 영국 도서관(British Library)은 5권에 불과(?!)합니다. 2020년 영국 크리스티(Christie's)에서 1천만 달러에 낙찰된 바 있으며, 이는 경매를 통해 판매된 문학작품 중 가장 높은 금액(the most expensive work of literature ever auctioned.)입니다.
▶ To the great Variety of Readers. From the most able, to him that can but spell : There you are number'd. We had rather you were weighd. Especially, when the fate of all Bookes depends upon your capacities : and not of your heads alone, but of your purses. Well! It is now publique, & you wil stand for your priviledges wee know : to read, and censure. Do so, but buy it first.
▷ 다양한 독자들에게. 가장 유능한 사람에서 철자 외에는 할 수 없는 사람에게 : 거기에 당신은 번호가 매겨져 있습니다. 우리는 오히려 당신이 무게가 있었습니다. 특히, 모든 책의 운명이 당신의 능력에 달려 있을 때, 당신의 머리만이 아니라 지갑에 달려 있습니다. 잘! 그것은 이제 대중적이며, 당신은 우리가 알고 있는 당신의 특권, 즉 읽기와 비난을 지지할 것입니다. 그렇게 하되 먼저 사십시오.
▶ Who, as he was a happie imitator of Nature, was a most gentle expresser of it. His mind and hand went together: And what he thought, he uttered with that easinesse, that wee have scarse received from him a blot in his papers. But it is not our province, who onely gather his works, and give them you, to praise him. It is yours that reade him. And there we hope, to your divers capacities, you will finde enough, both to draw, and hold you : for his wit can no more lie hid, then it could be lost. Reade him, therefore; and againe, and againe : And if then you doe not like him, surely you are in some manifest danger, not to understand him. And so we leave you to other of his Friends, whom if you need, can bee your guides : if you neede them not, you can leade your selves, and others. And such Readers we wish him. John Heminge. Henrie Condell.
▷ 그는 자연의 행복한 모방자로서 자연을 가장 부드럽게 표현했습니다. 그의 마음과 손은 함께 움직였습니다. 그리고 그가 생각한 바를 그는 우리가 그의 서류에 오점을 남긴 흉터가 있다고 쉽게 말했습니다. 그러나 그의 작품을 모아서 당신에게 주는 것은 우리의 영역이 아닙니다. 그를 읽는 것은 당신의 것입니다. 그리고 거기에서 우리는 당신의 다이버들의 능력으로 당신을 그리고 안아주기에 충분한 것을 발견할 수 있기를 바랍니다. 그의 재치는 더 이상 숨길 수 없기 때문에 잃어버릴 수 있습니다. 그러므로 그를 읽으십시오. 그리고 다시, 그리고 다시: 그리고 만약 당신이 그를 좋아하지 않는다면, 분명히 당신은 그를 이해하지 못하는 명백한 위험에 처하게 될 것입니다. 그래서 우리는 당신이 필요하다면 당신의 안내자가 될 수 있는 그의 다른 친구들에게 당신을 맡깁니다. 당신이 그들을 필요로 하지 않는다면 당신 자신과 다른 사람들을 인도할 수 있습니다. 그리고 그러한 독자는 그를 원합니다. 존 헤민지스. 헨리 콘델.