영어고전914 에드거 앨런 포의 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기 1838(English Classics914 The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket by Edgar Allan Poe)

에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 11월 30일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 9,900원

도서소개

▶ 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기(The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket)(1838) : 국내에서만 약 160만 관객을 동원한 이안 감독의 미국영화 라이프 오브 파이(Life of Pi)(2012)는 전 세계적으로 1,200만부가 팔린 맨부커상(Man Booker Prize for Fiction) 수상작 파이 이야기(Life of Pi)(2001)를 영상으로 실감나게 옮긴 작품입니다. 인도를 출발한 주인공이 표류하여, 한 척의 배에서 호랑이와 함께 공존하는 기묘한 경험담을 환상적인 특수 효과와 함께 펼쳐내 세계적으로 호평 받았습니다. 영화는 넷플릭스에서 시청 가능. 영화에서는 생략되었으나, 원작 소설에서는 파이와 조우한 눈 먼 조난자를 호랑이가 먹어치우는 장면이 있습니다. 바로 이 장면이 왜 호랑이 이름이 리처드 파커(Richard Parker)인지 알 수 있는 대목이지요. 에드가 엘런 포는 평생 단 한 편의 장편 소설(the only complete novel)을 완결 지었습니다. 바로 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기(The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket)(1838)로, 국내에도 번역 출간되었습니다. 소설에는 식량이 떨어진 선원들이 제비뽑기를 해 걸린 선원을 먹어 치우는데, 바로 운 나쁜 선원의 이름이 리처드 파커(Richard Parker)입니다. 포의 소설에서 ‘먹힌 선원’이 영화에서는 ‘먹는 호랑이’로 변신한 셈이네요. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 쥘 베른이 오마주한 에드거 앨런 포, 남극 미스터리(빙원의 스핑크스){An Antarctic Mystery(The Sphinx of the Ice Fields)}(1897) : 쥘 베른은 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)의 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기(The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket)(1838)를 읽고, 너무나 감명 받아 해당 작품과 이어지는 남극 미스터리(빙원의 스핑크스)(1897)를 집필하였습니다. 비공식(?!) 속편(Sequel)이자 헌정작(Tribute)이라고 할 수 있겠습니다. 남극 미스터리(1897)는 아서 고든 핌(Arthur Gordon Pym)으로부터 11년 후인 1839년 케르겔렌 제도(Kerguelen Islands)를 배경으로 하며, 두 작품은 인도양 남부(The South Indian Ocean) 케르겔렌 제도(Kerguelen Islands)를 배경으로 한 희귀한 문학 작품으로 꼽힙니다만, 쥘 베른의 의도와 다르게 그리 좋은 평을 받지는 못했다는…….

▶ PREFACE. Upon my return to the United States a few months ago, after the extraordinary series of adventure in the South Seas and elsewhere, of which an account is given in the following pages, accident threw me into the society of several gentlemen in Richmond, Va., who felt deep interest in all matters relating to the regions I had visited, and who were constantly urging it upon me, as a duty, to give my narrative to the public.

▷ 머리말. 몇 달 전 미국으로 돌아왔을 때 남해와 다른 곳에서 일련의 특별한 모험을 하고 다음 페이지에서 이에 대해 설명하고 있습니다. 저는 우연히 버지니아 주 리치먼드에 있는 여러 신사의 사회에 들어가게 되었습니다. , 내가 방문한 지역과 관련된 모든 문제에 깊은 관심을 느꼈고, 의무로서 내 이야기를 대중에게 공개하도록 끊임없이 촉구했습니다.

▶ I had several reasons, however, for declining to do so, some of which were of a nature altogether private, and concern no person but myself; others not so much so. One consideration which deterred me was, that, having kept no journal during a greater portion of the time in which I was absent, I feared I should not be able to write, from mere memory, a statement so minute and connected as to have the appearance of that truth it would really possess, barring only the natural and unavoidable exaggeration to which all of us are prone when detailing events which have had powerful influence in exciting the imaginative faculties.

▷ 하지만, 저는 그렇게 하기를 거부하는 몇 가지 이유가 있었습니다. 그 중 일부는 완전히 사적인 성격이었고, 저 외에는 아무도 관심이 없었습니다. 다른 것들은 그렇게 하지 않았습니다. 저를 단념시킨 한 가지 고려사항은, 제가 부재한 대부분의 시간 동안 일기를 쓰지 않았기 때문에, 저는 그것이 정말로 가지고 있는 진실의 외관을 가지기 위해 너무 세밀하고 연결된 진술을 쓸 수 없어 두려웠다는 것입니다. 우리 모두는 상상력을 자극하는 데 강력한 영향을 미친 사건들을 상세히 설명할 때 경향이 있습니다.

▶ Another reason was, that the incidents to be narrated were of a nature so positively marvellous, that, unsupported as my assertions must necessarily be (except by the evidence of a single individual, and he a half-breed Indian), I could only hope for belief among my family, and those of my friends who have had reason, through life, to put faith in my veracity?the probability being that the public at large would regard what I should put forth as merely an impudent and ingenious fiction. A distrust in my own abilities as a writer was, nevertheless, one of the principal causes which prevented me from complying with the suggestions of my advisers.

▷ 또 다른 이유는, 서술할 사건들이 너무나 긍정적으로 경이로운 성질을 가지고 있어서, 내 주장이 반드시 뒷받침되어야 하는 것처럼 (단일 개인과 혼혈 인도인의 증거를 제외하고) 나는 내 가족과 삶을 통해 이성을 가진 내 친구들 사이에서 믿음만을 바랄 수 있었습니다. 나의 진실성?대중들이 내가 내세워야 할 것을 단지 뻔뻔하고 기발한 허구로 여길 가능성이 큽니다. 그럼에도 불구하고, 작가로서의 제 능력에 대한 불신은 제 조언자들의 제안을 따르지 못하게 하는 주요 원인 중 하나였습니다.

▶ This expos? being made, it will be seen at once how much of what follows I claim to be my own writing; and it will also be understood that no fact is misrepresented in the first few pages which were written by Mr. Poe. Even to those readers who have not seen the Messenger, it will be unnecessary to point out where his portion ends and my own commences; the difference in point of style will be readily perceived. A. G. PYM. New-York, July, 1838.

▷ 이 폭로가 이루어지면 다음 내용 중 내가 내 자신의 글이라고 주장하는 내용이 얼마나 많은지 즉시 알 수 있습니다. 또한 포가 작성한 처음 몇 페이지에는 사실이 잘못 표현되지 않았음을 이해해야 합니다. 메신저를 본 적이 없는 독자들에게도 그의 몫이 어디에서 끝나고 나의 몫이 시작되는지를 지적하는 것은 불필요할 것입니다. 스타일 포인트의 차이를 쉽게 감지할 수 있습니다. 아서 고든 핌(Arthur Gordon Pym). 1838년 7월 뉴욕.

저자소개

▶ 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)

▶ 술에 취해 단명한 알코올 중독자, 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1850) : 보스턴 태생의 미국 작가 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)는 지금이야 ‘추리 소설의 초석’을 다진 작가이자, 시인, 비평가 등 다양한 분야에 재능을 가진 문학가로 인정받고 있습니다만 당대에는 자신의 귀를 자른 고흐처럼 미치광이 천재(mad genius)이자 고통 받예술가(tormented artist)의 표상과 같은 삶을 살았습니다. 친아버지로부터 버림받고, 양아버지와의 사이도 원만치 못했으며, 13살짜리 소녀와 결혼해 평생을 가난에 시달렸습니다. 도박 빚으로 인해 학교를 중퇴해야 했고, 아버지와 마찬가지로 심각한 알코올 중독자였으며, 이로 인해 직장 생활을 제대로 이어가지 못했습니다. 그의 사망에 대해서는 다양한 추측이 난무합니다만, 결론적으로 불과 40세의 나이로 영면하였습니다. 오죽하면 그의 묘비에 꽃과 함께 술병을 바친다는…….

▷ 그의 작품에는 술에 취해 몰락하는 인물이 종종 등장하는데, 검은 고양이(The Black Cat)(1843)와 아몬틸라도 술통(The Cask? of Amontillado Wine)(1846)이 대표적입니다. 잘 알고 계시다시피 검은 고양이(The Black Cat)(1843)의 주인공은 항상 술에 취해 있으며, 술에 취했을 때 격분해 자신의 아내를 살해합니다. 숱한 걸작을 남긴 천재의 단명은 안타까울 따름이지만, 반대로 그가 술에 취하지 않았다면, 과연 검은 고양이(The Black Cat)(1843)와 아몬틸라도 술통(The Cask? of Amontillado Wine)(1846)을 비롯한 독창적이면서, 환상적인 작품을 쓸 수 있었을까? 하는 의문도 듭니다. 친아버지가 도망가고, 부유한 양아버지와 사이가 썩 좋지 않았던 포의 입장에서는 자신의 비루한 삶을 위로해 주는 존재가 바로 높은 도수의 술이였을 테니까요. 술에 취해 강물에 비친 달을 잡으려다 빠져 죽었다는 이태백, 술에 취해야 만 호랑이 힘이 솟아나는 성룡의 취권 등 상대적으로 음주에 관대한 아시아 문화권과 차이가 있습니다. 우리만 해도 술을 즐기지 않은 문인이나 화가는 상상조차 하기 어렵지 않습니까? 술을 대접받으면, 여인의 치맛자락에 그림을 그려주었다는 장승업이 취화선(醉畵仙)으로 불렸을 정도이니까요. 2009년 1월 19일은 그의 탄생 200주년입니다.

▶ “Men have called me mad; but the question is not yet settled, whether madness is or is not the loftiest intelligence? whether much that is glorious? whether all that is profound? does not spring from disease of thought? from moods of mind exalted at the expense of the general intellect.” ▷ "사람들은 저를 미쳤다고 불렀지만, 광기가 가장 고상한 지능인지 아닌지에 대한 문제는 아직 해결되지 않았습니다. 광기가 가장 고상한 지능인지 아닌지는 ? 그 많은 것이 영광인지, 아니면 심오한 것이든 간에 ? 일반 지성을 희생시키면서 높이 솟은 마음의 기분에서 비롯되지 않습니다."

▶ 포는 시인(詩人, poet)이다?! 갈가마귀(The Raven)(1845) & 애너벨 리(Annabel Lee)(1849) : 우리에게 포는 ‘추리 소설 작가’로 인식되지만, 그는 단편 소설 외에도 시인, 비평, 장편 소설 등 다양한 장르의 작품을 집필하였습니다. 그가 무명 시절 최초로 출간한 책이 시집이였을 정도로 다른 분야에 비해 시에 관심이 많았으며, 그의 연심을 담은 갈가마귀(The Raven)(1845)와 애너벨 리(Annabel Lee)(1849)는 미국인들이 그를 ‘미국인이 가장 애송하는 시’의 주인공으로 추앙하게 만들었습니다. 포는 시의 인기에 힘입어 자신의 시 창작법을 강의하였으며, 그의 사후에 시의 원리(The Poetic principle)(1850)란 작법서로 출간되었습니다. 미국 메릴랜드 주 볼티모어를 근거지로 하는 NFL 미식 축구팀 볼티모어 레이븐스(Baltimore Ravens)는 ‘볼티모어를 대표하는 문인’ 포의 갈가마귀(The Raven)(1845)에서 그 이름을 따왔습니다. 팀의 마스코트는 3마리의 갈가마귀로 각각 에드거, 앨런, 포로 명명되었습니다.

▶ “We loved with a love that was more than love.” ▷ "우리는 사랑 이상의 사랑으로 사랑했습니다."

▶ 에드거 앨런 포 상(The Edgar Allan Poe Awards)(1946~) : 미국 추리작가 협회상(Mystery Writers of America, MWA)은 1946년부터 그의 이름을 딴 에드거 앨런 포 상(The Edgar Allan Poe Awards) 혹은 에드거 상(The Edgar Awards)을 시상합니다. 전년도 미국에서 출간된 미스터리 작품을 대상으로 이듬해 4월에 시상하고 있으며 장편과 단편 소설 외에도 TV, 논픽션, 라디오, 영화, 극본, 비평은 물론 북 커버(book jacket)와 외국 영화(foreign film)까지 매우 다양한 분야를 아우르고 있습니다. 특히 1946년 최초로 시상한 4개 분야가 잘 알려져 있는데, 현재까지 유지되고 있는 것은 최고의 미국 작가 첫 소설(Best first novel by an American author) 부문입니다.

▶ “I wish I could write as mysterious as a cat.” ▷ "고양이처럼 신비로운 글을 쓸 수 있었으면 좋겠어요."

▶ 영화 더 레이븐(The Raven)(2012) : 영화 더 레이븐(The Raven)(2012)은 에드거 앨런 포가 주인공으로 등장하는 스릴러 영화입니다. 어느 날 그의 소설 모르그 가의 살인사건(The Murders in the Rue Morgue)(1841)과 함정과 진자(The Pit and the Pendulum)(1842)에 나온 살인사건을 모방한 범죄가 잇달아 발생하자, 경감은 작가인 포에게 수사에 협조할 것을 요청합니다. 그리고 둘은 범인을 찾기 위해 협력하지만, 범인은 포의 연인을 납치하고야 마는데……. 에밀리를 살리고 싶다면 범인의 어처구니없는 요구 ? 자신이 준 암호를 풀어 다음날 신문에 실어야 한다, 에 따라야 합니다. 과연 포의 선택은?! 영화 더 레이븐(The Raven)(2012)은 포의 작품을 비롯해 그가 사망할 당시의 미스터리와 그의 일화, 죽음 이후의 의문 등을 잘 버무린 오락 영화로, 제목 또한 그의 대표작 갈가마귀(The Raven)(1845)에서 따왔습니다.

▶ “Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.” ▷ "어둠 속 깊은 곳에서, 나는 오랫동안 거기에 서서, 궁금해 하고, 두려워하고, 의심하고, 감히 꿈도 꾸지 못할 꿈을 꾸었습니다."

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 14가지 키워드로 읽는 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)01. 술에 취해 단명한 알코올 중독자, 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)
02. 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기(The Narrative of Arthur Gordon P

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!