영어고전917 에드거 앨런 포의 적사병의 가면극 1842(English Classics917 The Masque of the Red Death by Edgar Allan Poe)

에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe) | 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea | 2022년 11월 30일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 9,900원

판매가 9,900원

도서소개

▶ 에드거 앨런 포의 적사병의 가면극(The Masque of the Red Death by Edgar Allan Poe)(1842)은 1842년 그래햄 매거진(Graham's Magazine) 5월호에 최초로 공개된 미국 작가 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)의 단편 소설입니다. 작품에는 감염되자마자 30분 만에 사망하는 정체불명의 전염병(plague), 일명 적사병(Red Death)을 피해 오직 천 명의 국민만을 추려 수도원(the abbey)으로 스스로 고립된 프로스페로 왕자(Prince Prospero)가 등장합니다. 그가 거주하는 수도원에는 각기 다른 콘셉트로 꾸며진 7개의 방이 있으며, 성 밖에서 국민들이 숨을 거두고 있을 때 화려한 음악과 함께 매일같이 가장무도회(a masquerade ball)를 개최하는 모습은 그 자체로 으스스합니다……. 과연 포는 프로스페로 왕자와 그의 일행들에게 영원히 행복한 삶을 선사할까요? 글쎄요, 그렇진 않을 것 같네요……. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ But the Prince Prospero was happy and dauntless and sagacious. When his dominions were half depopulated, he summoned to his presence a thousand hale and light-hearted friends from among the knights and dames of his court, and with these retired to the deep seclusion of one of his castellated abbeys. This was an extensive and magnificent structure, the creation of the prince’s own eccentric yet august taste. A strong and lofty wall girdled it in. This wall had gates of iron. The courtiers, having entered, brought furnaces and massy hammers and welded the bolts.

▷ 하지만 프로스페로 왕자는 행복하고 용감하며 현명했습니다. 그의 영토가 절반의 인구가 감소했을 때, 그는 그의 궁정의 기사들과 딸들 사이에서 천 명의 금발이고 가벼운 친구들을 그의 앞에 불러들였고, 그들과 함께 그의 성스러운 수도원 중 한 명의 깊은 은둔지로 은퇴했습니다. 이것은 광범위하고 웅장한 건축물로, 왕자의 기이하면서도 고귀한 취향을 만들어냈습니다. 튼튼하고 높은 벽이 그것을 감쌌습니다. 이 벽에는 철문이 있었습니다. 궁정들은 들어간 후 용광로와 거대한 망치를 가져와 볼트를 용접했습니다.

▶ They resolved to leave means neither of ingress nor egress to the sudden impulses of despair or of frenzy from within. The abbey was amply provisioned. With such precautions the courtiers might bid defiance to contagion. The external world could take care of itself. In the meantime it was folly to grieve, or to think. The prince had provided all the appliances of pleasure. There were buffoons, there were improvisatori, there were ballet-dancers, there were musicians, there was Beauty, there was wine. All these and security were within. Without was the “Red Death”.

▷ 그들은 절망의 갑작스러운 충동이나 내부로부터의 광란에 대한 진입이나 퇴장을 의미하지 않기로 결정했습니다. 수도원은 충분히 공급되었습니다. 그러한 예방 조치로 신하들은 전염병에 저항할 수 있습니다. 외부 세계는 스스로를 돌볼 수 있습니다. 그동안 슬퍼하거나 생각하는 것은 어리석은 일이었습니다. 왕자는 쾌락의 모든 기구를 제공했습니다. 광대, 즉흥 연주, 발레 댄서, 음악가, 미녀, 와인이 있었습니다. 이 모든 것과 보안이 내부에 있었습니다. "적사병"이 없었습니다.

▶ 적사병(Red Death)이 뭐야?! : 적사병(Red Death)은 적사병의 가면극(1842)에서 감염되자마자 30분 만에 사망하는 정체불명의 전염병(plague)을 일컫는 표현입니다만, 실제로 존재하는 질병은 아닙니다. 우리에게 친숙한 흑사병(黑死病, Black Death)을 살짝 변형한 것으로 추정됩니다. 질병의 이름 자체가 ‘죽음(Death)’을 뜻한다는 것은 그 자체로 스포일러가 되는데, 이 때문에 가장무도회에 등장하는 적사병(Red Death)에 대한 다양한 해석이 가능하지요. 실체 없이 붉은 가면을 쓴 그의 정체는 과연 무엇일까요?!

▶ The “Red Death” had long devastated the country. No pestilence had ever been so fatal, or so hideous. Blood was its Avatar and its seal?the redness and the horror of blood. There were sharp pains, and sudden dizziness, and then profuse bleeding at the pores, with dissolution. The scarlet stains upon the body and especially upon the face of the victim, were the pest ban which shut him out from the aid and from the sympathy of his fellow-men. And the whole seizure, progress and termination of the disease, were the incidents of half an hour.

▷ "적사병"은 오랫동안 이 나라를 황폐화시켰습니다. 어떤 역병도 그렇게 치명적이거나 끔찍한 적이 없었습니다. 피는 그것의 아바타이자 그것의 도장, 즉 피의 붉은색과 공포였습니다. 심한 통증과 갑작스러운 현기증, 그리고 모공에서 출혈이 심하고 용출이 있었습니다. 시신과 특히 피해자의 얼굴에 묻은 주홍색 얼룩은 그를 원조와 동료들의 동정으로부터 격리시킨 해충 금지령이었습니다. 그리고 모든 발작, 병의 진행과 종식은 단 30분이었습니다.

▶ 적사병을 피해 달아났으나, 역설적으로 스스로를 수도원에 가둔 프로스페로 왕자(Prince Prospero)는 어리석은 인간에 대한 비유일 것입니다. 프로스페로이 익숙하신 분이 계시다면, 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)(1564~1616)의 템페스트(The Tempest)(1610)를 떠올리실 것입니다. 템페스트의 프로스페로는 동생 안토니오에게 추방당한 밀라노의 공작으로, 폭풍으로 인해 표류한 안토니오에게 복수한 후 다시 나폴리로 금의환향하는 인물입니다. 해피엔딩을 맞은 셰익스피어의 템페스트와 달리 적사병의 가면극(1842)의 프로스페로에겐 편안한 죽음이 허락되지 않았습니다.

▶ And now was acknowledged the presence of the Red Death. He had come like a thief in the night. And one by one dropped the revellers in the blood-bedewed halls of their revel, and died each in the despairing posture of his fall. And the life of the ebony clock went out with that of the last of the gay. And the flames of the tripods expired. And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.

▷ 그리고 이제 적사병의 존재가 인정되었습니다. 그는 밤중에 도둑처럼 왔습니다. 그리고 하나둘씩 그들의 흥청망청 피로 물든 홀에 경배자들을 떨어뜨렸고, 그가 쓰러졌을 때의 절망적인 자세로 각각 죽었습니다. 흑단시계의 삶은 마지막 게이들의 삶과 함께 사라졌습니다. 그리고 삼각대의 불꽃은 사라졌습니다. 그리고 어둠과 부패와 붉은 죽음이 모든 것을 무한히 지배했습니다.

저자소개

▶ 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)

▶ 술에 취해 단명한 알코올 중독자, 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1850) : 보스턴 태생의 미국 작가 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)는 지금이야 ‘추리 소설의 초석’을 다진 작가이자, 시인, 비평가 등 다양한 분야에 재능을 가진 문학가로 인정받고 있습니다만 당대에는 자신의 귀를 자른 고흐처럼 미치광이 천재(mad genius)이자 고통 받예술가(tormented artist)의 표상과 같은 삶을 살았습니다. 친아버지로부터 버림받고, 양아버지와의 사이도 원만치 못했으며, 13살짜리 소녀와 결혼해 평생을 가난에 시달렸습니다. 도박 빚으로 인해 학교를 중퇴해야 했고, 아버지와 마찬가지로 심각한 알코올 중독자였으며, 이로 인해 직장 생활을 제대로 이어가지 못했습니다. 그의 사망에 대해서는 다양한 추측이 난무합니다만, 결론적으로 불과 40세의 나이로 영면하였습니다. 오죽하면 그의 묘비에 꽃과 함께 술병을 바친다는…….

▷ 그의 작품에는 술에 취해 몰락하는 인물이 종종 등장하는데, 검은 고양이(The Black Cat)(1843)와 아몬틸라도 술통(The Cask? of Amontillado Wine)(1846)이 대표적입니다. 잘 알고 계시다시피 검은 고양이(The Black Cat)(1843)의 주인공은 항상 술에 취해 있으며, 술에 취했을 때 격분해 자신의 아내를 살해합니다. 숱한 걸작을 남긴 천재의 단명은 안타까울 따름이지만, 반대로 그가 술에 취하지 않았다면, 과연 검은 고양이(The Black Cat)(1843)와 아몬틸라도 술통(The Cask? of Amontillado Wine)(1846)을 비롯한 독창적이면서, 환상적인 작품을 쓸 수 있었을까? 하는 의문도 듭니다. 친아버지가 도망가고, 부유한 양아버지와 사이가 썩 좋지 않았던 포의 입장에서는 자신의 비루한 삶을 위로해 주는 존재가 바로 높은 도수의 술이였을 테니까요. 술에 취해 강물에 비친 달을 잡으려다 빠져 죽었다는 이태백, 술에 취해야 만 호랑이 힘이 솟아나는 성룡의 취권 등 상대적으로 음주에 관대한 아시아 문화권과 차이가 있습니다. 우리만 해도 술을 즐기지 않은 문인이나 화가는 상상조차 하기 어렵지 않습니까? 술을 대접받으면, 여인의 치맛자락에 그림을 그려주었다는 장승업이 취화선(醉畵仙)으로 불렸을 정도이니까요. 2009년 1월 19일은 그의 탄생 200주년입니다.

▶ “Men have called me mad; but the question is not yet settled, whether madness is or is not the loftiest intelligence? whether much that is glorious? whether all that is profound? does not spring from disease of thought? from moods of mind exalted at the expense of the general intellect.” ▷ "사람들은 저를 미쳤다고 불렀지만, 광기가 가장 고상한 지능인지 아닌지에 대한 문제는 아직 해결되지 않았습니다. 광기가 가장 고상한 지능인지 아닌지는 ? 그 많은 것이 영광인지, 아니면 심오한 것이든 간에 ? 일반 지성을 희생시키면서 높이 솟은 마음의 기분에서 비롯되지 않습니다."

▶ 포는 시인(詩人, poet)이다?! 갈가마귀(The Raven)(1845) & 애너벨 리(Annabel Lee)(1849) : 우리에게 포는 ‘추리 소설 작가’로 인식되지만, 그는 단편 소설 외에도 시인, 비평, 장편 소설 등 다양한 장르의 작품을 집필하였습니다. 그가 무명 시절 최초로 출간한 책이 시집이였을 정도로 다른 분야에 비해 시에 관심이 많았으며, 그의 연심을 담은 갈가마귀(The Raven)(1845)와 애너벨 리(Annabel Lee)(1849)는 미국인들이 그를 ‘미국인이 가장 애송하는 시’의 주인공으로 추앙하게 만들었습니다. 포는 시의 인기에 힘입어 자신의 시 창작법을 강의하였으며, 그의 사후에 시의 원리(The Poetic principle)(1850)란 작법서로 출간되었습니다. 미국 메릴랜드 주 볼티모어를 근거지로 하는 NFL 미식 축구팀 볼티모어 레이븐스(Baltimore Ravens)는 ‘볼티모어를 대표하는 문인’ 포의 갈가마귀(The Raven)(1845)에서 그 이름을 따왔습니다. 팀의 마스코트는 3마리의 갈가마귀로 각각 에드거, 앨런, 포로 명명되었습니다.

▶ “We loved with a love that was more than love.” ▷ "우리는 사랑 이상의 사랑으로 사랑했습니다."

▶ 에드거 앨런 포 상(The Edgar Allan Poe Awards)(1946~) : 미국 추리작가 협회상(Mystery Writers of America, MWA)은 1946년부터 그의 이름을 딴 에드거 앨런 포 상(The Edgar Allan Poe Awards) 혹은 에드거 상(The Edgar Awards)을 시상합니다. 전년도 미국에서 출간된 미스터리 작품을 대상으로 이듬해 4월에 시상하고 있으며 장편과 단편 소설 외에도 TV, 논픽션, 라디오, 영화, 극본, 비평은 물론 북 커버(book jacket)와 외국 영화(foreign film)까지 매우 다양한 분야를 아우르고 있습니다. 특히 1946년 최초로 시상한 4개 분야가 잘 알려져 있는데, 현재까지 유지되고 있는 것은 최고의 미국 작가 첫 소설(Best first novel by an American author) 부문입니다.

▶ “I wish I could write as mysterious as a cat.” ▷ "고양이처럼 신비로운 글을 쓸 수 있었으면 좋겠어요."

▶ 영화 더 레이븐(The Raven)(2012) : 영화 더 레이븐(The Raven)(2012)은 에드거 앨런 포가 주인공으로 등장하는 스릴러 영화입니다. 어느 날 그의 소설 모르그 가의 살인사건(The Murders in the Rue Morgue)(1841)과 함정과 진자(The Pit and the Pendulum)(1842)에 나온 살인사건을 모방한 범죄가 잇달아 발생하자, 경감은 작가인 포에게 수사에 협조할 것을 요청합니다. 그리고 둘은 범인을 찾기 위해 협력하지만, 범인은 포의 연인을 납치하고야 마는데……. 에밀리를 살리고 싶다면 범인의 어처구니없는 요구 ? 자신이 준 암호를 풀어 다음날 신문에 실어야 한다, 에 따라야 합니다. 과연 포의 선택은?! 영화 더 레이븐(The Raven)(2012)은 포의 작품을 비롯해 그가 사망할 당시의 미스터리와 그의 일화, 죽음 이후의 의문 등을 잘 버무린 오락 영화로, 제목 또한 그의 대표작 갈가마귀(The Raven)(1845)에서 따왔습니다.

▶ “Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.” ▷ "어둠 속 깊은 곳에서, 나는 오랫동안 거기에 서서, 궁금해 하고, 두려워하고, 의심하고, 감히 꿈도 꾸지 못할 꿈을 꾸었습니다."

목차소개

-목차(Index)-
▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 14가지 키워드로 읽는 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)01. 술에 취해 단명한 알코올 중독자, 에드거 앨런 포(Edgar Allan Poe)(1809~1849)
02. 낸터킷의 아서 고든 핌의 이야기(The Narrative of Arthur Gordon P

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!