*저본: 『知識哲學』(小山書店)(1942)
언어의 마술로부터 자유로워지는 것은 모든 과학적 연구의 출발점이다. 그래서 우리는 먼저 인식론이라는 단어가 가지고 있는 마술성을 제거해야 한다.
인식론으로 번역된 단어의 원어를 보면 독일어로는 보통 Erkenntnistheorie이고, 영어로는 theory of knowledge라고 한다. 이것을 그리스어에서 구성하여 독일어의 Epistemologie 또 영어의 epistemology라는 단어도 생겨났다. 그런데 이 단어들은 오래된 것이 아니다. Erkenntnistheorie라는 단어는 Ernst Reinhold가 그의 『인간의 인식능력의 이론 및 형이상학』(1832년)에서 처음 사용한 것으로 알려져 있다. 당시 일반적으로 ‘인식능력의 이론’(Theory des Erkenntnisvermogens) 혹은 ‘인식능력의 비판’(Kritik des Erkenntnisvermogens)과 같은 단어가 사용되었다.<본문 중에서>
펼쳐보기
내용접기
저자소개
• 미키키요시(三木清)(1897~1945)
철학자
교토제대 졸업
니시다 기타로(西田幾多郎)와 하이데거 등에게 사사(師事)
법대 교수
치안유지법 위반으로 검거, 옥사함
저서 『파스칼에 있어서의 인간 연구(パスカルに於(お)ける人間の研究)』, 『유물사관과 현대의식(唯物史観と現代の意識)』, 『인생론 노트(人生論ノート)』 등