고금도서집성 의부전록 휘고 175권 배척문1

저자 진몽뢰 장정석 번역자 홍성민 | 튼살흉터이미지한의원 | 2013년 04월 29일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 4,900원

판매가 4,900원

도서소개

부로 도달하지 못하니 속에서 상역하고 그득해진다. [秋脈太過,則令人逆氣而背痛??然。] 가을 맥이 태과하면 사람으로 하여금 기가 상역하게 하며 등이 아프고 지긋지긋하다. [ 註 肺主週身之氣,太過則反逆於外而爲背痛,肺之?在肩背也。] 주석 폐는 온 몸의 기를 주관하니 태과하면 밖에서 반대로 거역하고 등이 아프게 되니 폐의 수혈은 어깨와 등에 있다.    臟氣法時論 장기법시론 心病者,?中痛,脅支滿,脅下痛,膺背肩胛間痛,兩臂內痛。 심병은 가슴 속이 아프며 옆구리 끝이 그득하니 옆구리 아래가 아프고 가슴과 등과 견갑 사이가 아프니 양족 팔뚝 안이 아프다. [ 註 手少陰心脈,起心中,上挾咽,出脅下,循?內,下?中,循臂內後廉。] 주석 수소음심맥은 심중에서 기시하여 위로 인두를 끼고 옆구리 아래를 나와서 팔뚝 안을 따라서 팔꿈치로 들어가서 팔의 안쪽 뒤모서리를 따른다. [手少陽小腸脈,上手臂,循?內,出肩解,繞肩胛。] 수소양소장맥은 위로 손과 팔을 지나 팔뚝안을 따라서 견해를 나와서 견갑을 둘러싼다. [二經氣實,故有是痛。脅支滿者,少陰之支絡滿痛於脅下也。] 2경[심경 소장경]이 실하므로 통증이 있다. 옆구리가 그득함은 소음의 지락이 옆구리 아래에 그득함이다. 肺病者,喘?逆氣,肩背痛,汗出,尻陰股膝???足皆痛。 폐병은 기침하고 기가 상역하고 어깨와 등이 아프며 땀이 나며 꽁무니뼈와 음부와 넓적다리와 무릎과 비추와 장딴지와 정강이와 발이 모두 아프다. [ 註 夫肺主氣而發原於腎,腎爲本,肺爲末,母子之經氣相通,是以足少陰之脈,其直者,從腎上貫膈,入肺中,循喉?,挾舌本。] 주석 폐는 기를 주관하며 신에서 발원하며 신이 근본이 되고 폐는 지말이 되니 모자의 경기가 서로 통하므로 족소음의 경맥은 곧게는 신을 따라서 위로 횡격막을 관통하니 폐 속에 들어가 후롱을 따라서 설본을 낀다. [病則氣逆,故喘?也。] 병은 기가 상역하므로 숨차고 기침한다. [肺?在肩背,氣逆於上則肩背痛而汗出,逆於下則尻陰?膝皆痛也。] 폐수는 어깨와 등에 있고 위에서 기가 상역하면 어깨와 등이 아프고 땀이 나며 아래에서 역하면 미골 음부 정강이 무릎이 모두 아프다.    血氣形志篇 혈기형지편 欲知背?,先度其兩乳間中折之,更以他草度,去半已,?以兩隅相? ?(떠받칠 거절하다 주 ?-총8획 zh?) 也。 배수혈을 알고자 하면 먼저 양쪽 유두 사이를 헤아려 꺽으니 다시 다른 풀로 헤아리니 반이 이미 지나면 양쪽 모퉁이를 서로 떠받친다. 乃?以度其背,令其一隅居上,齊脊大椎,兩隅在下,當其下隅者,肺之?也。 들어서 등을 헤아려서 한 모퉁이를 위로 있게 하고 척추의 대추를 나란히 하고 양쪽 모퉁이를 아래에 있게 하여 아래 모퉁이가 폐의 수혈이다. [ 註 此論取五?之法。] 주석 이는 5수혈을 취혈하는 방법을 논의함이다. [五臟之?,皆在於背,背者?之腑也,故先量其兩乳,而後定其背之?焉。] 5장의 수혈은 모두 등에 있으니 등은 가슴의 부이므로 먼저 양쪽 유두를 헤아린 이후에 등의 수혈을 결정한다. [以草量其乳間,中折之,更以他草度此草,去半已,使與中折之草,?爲三隅,以一隅上齊脊之大椎,兩隅分而?下,當其下?之盡處,是肺?也。] 풀로 양쪽 유두사이를 헤아려 중간을 끊어서 다시 다른 풀로 이 풀을 헤아려 반이 지나면 제거하여 중간을 끊은 풀로 세 모퉁이를 떠받치고 한 모퉁이로 위로 척추의 대추와 나란히 하여 양쪽 모퉁이를 나눠 아래를 떠받치니 아래 수혈이 다하는 곳이 폐수이다.    ?論 학론 邪氣客於風府,循?而下,衛氣一日一夜大會於風府,其明日日下一節,故其作也晏 晏(늦을 하루해가 저물다 맑다 안 ?-총10획 y?n) ,此先客於脊背也。 사기가 풍부에 침입하면 척추뼈를 따라서 내려와서 위기는 하루 낮과 하루 밤에 크게 풍부에 모이니 그 밝은 해 아래 한 마디가 만든 곳이 안이니 이는 척추와 등에 먼저 침입하는 곳이다. [ 註 此言邪從風府而客於脊背之間者,發作有早晏也。] 주석에 이는 사기가 풍부를 따라서 척추와 등 사이를 침입함을 말함이니 발작함에 일찍과 늦음이 있다. 中於背者,氣至背而病。 등에 적중하면 기가 등에 이르면 병이 된다. [ 註 中於背,邪?舍於背間,衛氣行至背與所舍之邪相遇,故病作。] 주석에 등에 적중하면 사기는 등 사이에 머물러서 위기가 등과 머무는 사기가 서로 만나게 되면 병이 생긴다.    ?痛論 거통론 寒氣客於背?之脈則脈?,脈?則血虛,血虛則痛。 한기가 배수의 맥에 침입하면 색맥이 되고 색맥은 혈허하며 혈허하면 아프다. 其?注於心,故相引而痛。 수혈이 심에 모이므로 서로 당겨서 아프다. 按之則熱氣至,熱氣至則痛止矣。 누르면 열기가 이르니 열기가 이르면 통증이 멎는다. [ 註 背?之脈者,足太陽之脈也。] 주석 배수의 맥은 족태양의 경맥이다. [太陽之脈循於背,而五臟六腑之?皆在太陽之經,故曰背?之脈。] 태양의 경맥은 등을 따르니 5장6부의 수혈이 모두 태양경맥에 있으므로 배수의 경맥이 된다. [臟腑之血氣皆注於?,故寒客之,則脈?而血虛,血虛則痛矣。] 5장6부의 혈과 기는 모두 수혈이 모이므로 한기가 침입하면 색맥이 되며 혈이 허해지며 혈이 허하면 통증이 된다.    風論 풍론 腎風之狀,脊痛不能正立。 신풍의 증상은 척추가 아파서 바로 설 수 없다. [ 註 腎主骨,故脊痛不能正立。] 주석 신은 뼈를 주관하므로 척추가 아파서 바로 설 수 없다.    脈解篇 맥해편 太陽所謂?上引背者,陽氣大上而爭,故?上也。 태양경에 이른바 항강으로 위로 등을 당기면 양기가 크게 위로 다투니 그래서 강상이라고 한다. [ 註 ?上引背者,頭項?而引於肩背也。] 주석 강상인배는 머리와 뒷목이 뻣뻣하며 어깨와 등을 당김이다. [太陽之脈,上額交?,從?別下項,挾脊抵腰中,陽氣大而爭擾於上,故使其?上也。] 태양의 경맥은 이마의 위로 머리꼭대기에서 교차하고 머리꼭대기를 따라서 따로 뒷목에 내려가서 척추를 끼고 허리에 이르니 양기가 크면 위에서 다투며 시끄러우므로 항강으로 상부로 당기게 한다.    氣府論 기부론 督脈所發,大椎以下至尻尾及旁十五穴,至?下,凡二十一節,脊椎法也。 독맥이 발생함은 대추 이하에서 미골에서 곁에 15경혈이 있으니 미골 아래에 이르는 21마디는 척추법이다. [ 註 大椎以下至尻尾之長?計十三穴,及下兩旁之會陽穴,共十五穴也。] 주석 대추혈 이하로 미골의 장강혈까지 13경혈로 계산되나 아래 양쪽 곁으로 회양혈까지 모두 15경혈이다. [大椎在項後大骨上陷中,陶道在大椎下節間,身柱在三椎下節間,神道在五椎節間,靈臺在六椎節間,至陽在七椎節間,筋縮在八椎節間,脊中在十一椎節間,懸樞在十三椎節間,命門在十四椎間,陽關在十六椎間,腰?在二十一椎間,長?在脊?端,會陽在陰尻骨兩旁,屬太陽膀胱經。] 대추는 뒷목의 뒤 대골의 위 움푹파인 곳이며 도도는 대추경혈 아래 마디 사이에 있고 신주혈은 3흉추 아래 마디 사이에 있고 신도혈은 제5흉추 마디 사이에 있고 영대혈은 제 6흉추사이에 있고 지양혈은 제7흉추마디 사이에 있고 척중혈은 제 11흉추 마디 사이에 있고 현추혈은 제1요추[13척추] 마디 사이에 있고 명문혈은 제 2요추[제14척추] 사이에 있고 양관혈은 4요추[16척추] 사이에 있고 요수혈은 21척추 마디 사이에 있으며 장강은 척추 미골 끝에 있고 회양은 음부 미골 양쪽 곁에 있으니 족태양방광경에 속한다. [自大椎至?骨凡二十一節,連項上三椎,共二十四節,或曰應二十四氣。] 대추에서 미골까지 21마디는 뒷목에서 위 3척추와 연결되어 모두 24마디가 되니 혹은 24절기에 상응한다.    標本病傳論 표본병전론 脾病,身痛體重,一日而脹,二日少腹腰脊痛脛?,三日背? ?(크게 부은 모양 퇴{회} ?-총10획 *) 筋痛、小便閉,十日不已,死。 비병은 몸이 아프고 몸이 무거우니 하루에는 창만하고 둘째날에는 소복과 허리와 등뼈가 아프고 정강이가 시큰거리며 세쨋날에는 등이 붓고 근육이 아프며 소변이 막히고 열흘째에 그치지 않으면 죽는다. 冬人定,夏晏食 病先發於脾,則身痛體重,一一 原作「二」,據文義改。日而之胃則脹,二日而之腎則少腹腰脊痛脛?,三日而之膀胱則背?筋痛、小便閉,十日不已死。 。 겨울에는 인정에 여름에는 늦게 아침밥 먹을때 죽는다. [ 註 원문에는 冬人定,夏晏食이 주석 뒤에 있다. 註가 원문에는 馬蒔曰로 되어 있다.  馬蒔曰:冬之人定在亥,謂土敗而水勝也;夏之晏食在寅,木旺而土?也。] 주석에 말하길 겨울에는 인정은 해시이므로 토가 패하고 수가 이김이다. 여름에 늦은 음식은 인시이므로 목이 왕성하므로 토가 끊어진다. 腎病,少腹腰脊痛??,三日背?筋痛、小便閉,三日腹脹,三日兩脅支痛,三日不已,死。 신병은 소복과 허리와 척추가 아프고 정강이가 시큰거리며 3일에는 등이 붓고 근육이 아프며 소변을 못 보고 3일에는 복부가 창만하고 3일 뒤에는 양쪽 옆구리 밑이 아프고 3일에 그치지 않으면 죽는다. 冬大晨,夏晏?。 겨울은 새벽에 죽고 여름에는 늦은 저녁에 죽는다. [ 註 病先發於腎,則少腹腰脊痛,三日而之?膀胱則背?筋痛、小便閉,三日而之胃則腹脹,三日而之肝則兩脅支痛。] 주석에 병이 먼저 신에서 발생하면 소복부와 허리와 척추가 아프며 3일이면 척추와 방광에 가서 등이 붓고 근육이 아프며 소변을 못 보고 3일이 되면 위에 가서 복부창만하며 3일이면 간에 가서 양쪽 옆구리 밑이 아프다. [冬之大明在辰,土旺而水滅也。] 겨울에는 큰 밝음이 진시에 있고 토가 왕성하면 수가 소멸한다. [夏之晏?在亥,水?而不能生也。] 여름철에 늦은 저녁은 해시이니 수기가 끊어지면 생성하지 못한다. 胃病,脹滿,五日少腹腰脊痛??,三日背?筋痛、小便閉,五日身體重,六日不已,死。 위병은 창만하고 5일이면 소복과 허리 척추가 아프고 정강이가 시큰거리며 3일이면 등이 붓고 근육이 아프며 소변을 못 보고 5일이면 신체가 무겁고 6일에 그치지 않으면 죽는다. 冬夜半後,夏日? ?(해가 기울 뛰어나다 질 ?-총9획 di? y?) 。 겨울에는 야반 뒤에 죽고 여름에는 해가 기울면 죽는다. [ 註 病先發於胃,故脹滿,五日而之腎則少腹腰脊痛脛?,三日而之?膀胱則背?筋痛、小便閉,五日而之脾則身體重,再六日不已而死。] 주석 병이 먼저 위에서 발생하므로 창만하고 5일이면 신으로 가서 소복부와 허리와 척추가 아프고 정강이가 시큰거리며 3일이면 방광에 가서 등으로 가면 등이 붓고 근육이 아프며 배려와 근육이 아프며 소변이 막히고 5일이면 비로 가서 신체가 무겁고 다시 6일에 그치지 않으면 죽습니다. [冬夜半後者,土敗而水勝也。] 겨울은 야반 후에 죽는데 토가 패하고 수가 이기기 때문입니다. [夏日?者,乃陽明所主之時,土?而不能生也。] 여름에는 해가 기울때 죽는데 양명이 주관하는 시기가 토가 끊어져서 생할 수 없어서입니다.……

저자소개

강희제 ( 康熙帝 ) 때의 진몽뢰 ( 陳夢雷 ) 가 시작한 것을 옹정제 ( 雍正帝 ) 때의 장정석 ( 蔣廷錫 ) 이 이어받아 1725 년에 완성 진몽뢰 (陳夢雷)는 중국 청나라 때 사람. 자(字)는 칙하(則霞) 또는 성재(省齋)이며 복건성(福建省) 민후(?侯) 태생. 강희(康熙) 연간에 진사가 되어 편수(編修) 등의 관직을 역임하다가 나중에 무고를 당해 하옥(下獄)되고 유배되었다. 10여 년 후에 풀려났는데 옹정(雍正) 초년(初年)에 다시 귀양을 갔으며 귀양지에서 죽었다. 『도서집성·의부전록(圖書集成·醫部全錄)』 등의 편수를 주재하였다. 번역자 튼살 흉터를 치료하는 하루 두끼식사 창안자 이미지한의원 www.imagediet.co.kr 02-336-7100원장 홍성민

목차소개

판권 페이지
배척문 1
黃帝素問 황제소문
금궤진언론
음양별론
맥요정미론
옥기진장론
장기법시론
血氣形志篇 혈기형지편
?論 학론
?痛論 거통론
풍론 風論
脈解篇 맥해편
氣府論 기부론
標本病傳論 표본병전론
靈樞經 영추경
邪氣臟腑病形篇 사기장부병형론
經脈篇 경맥편
經筋篇 경근편
骨度篇 골도편
營氣篇 영기편
癲狂篇 전광편
厥病篇 궐병편
五?津液別篇 오륭진액별론
本藏篇 본장편
背?編 배수편
衛氣篇위기편
玉版篇 옥판편
五音五味篇 오음오미편
寒熱病篇 한열병편
金?要略 금궤요략 [ 漢 張機] 한나라 장기
화타 중장경
千金方 천금방 [ 唐 孫思邈] 당나라 손사막
?屬膀胱實熱 뻣뻣함은 방광실열에 속한다.
발배
瘡瘍全書 창양전서 [ 金 竇漢卿] 금나라 두한경
發背 발배
魚脊瘡 어척창
兩頭發 양두발
腎?發 신수발
對心發 대심발
散走流注發 산주유주발
連珠發 연주발
蜂窩發 봉와발
竟體發 경체발
蓮子發 연자발
上中下三搭手 상중하삼탑수
上中下三發背 상중하삼발배
纏袋痰注 전대담주
三串毒 삼관독
腎愈怒發脾癰 신이 분노할 수록 비옹이 발생한다.
血潰流注疽 혈궤유주저
對臍毒 대제독
仁齋直指方 인재직지방 [ 宋 楊士瀛] 송나라 양사영
河間六書 하간육서 [ 金 劉完素] 금나라 유완소
儒門事親 유문사친 [ 元 張從政] 원나라 장종정
東垣十書 동원십서 [ 元 李?]
丹溪心法 단계심법 [ 元 朱震亨] 원나라 주진형
證治要訣 증치요결 [ 明 戴思恭] 명나라 대사공
증치요결 대사공
醫學綱目 의학강목 [ 明 樓英] 명나라 누영
이천 의학입문
설기의안
장삼석 의학준승육요 통인
傷寒六書 상한육서 [ 明 陶華] 명나라 도화

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!