PART 1 │ 특허 명세서 01 ‘특허 명세서 번역’이란? 02 특허 출원 명세서 양식의 비교 03 발명의 명칭 번역하기 04 우선권 출원 정보 기재하기 05 기술 분야 번역하기 06 발명의 배경이 되는 기술 번역하기 07 과제, 과제 해결 수단, 효과 번역하기 07-1 해결하고자 하는 과제 / 07-2 과제의 해결수단 / 07-3 발명의 효과 08 도면의 간단한 설명 번역하기 09 발명을 실시하기 위한 구체적인 내용 번역하기 10 특허청구범위 (청구항) 번역하기 10-1 특허청구범위의 특징 및 구성 / 10-2 청구범위 번역 시 용어 선정의 중요성: 관사(a, an, the) 11 요약서 번역하기 11-1 요약서 번역 시 일반적으로 알아야 할 사항 / 11-2 MPEP에 제시된 요약서 샘플 / 11-3 요약서 번역 샘플 12 도면 번역하기 12-1 도면 번호 / 12-2 도면 내용의 번역 / 12-3 도면 내용 번역 샘플 PART 2 │ 특허번역에서 주의할 용어 01 opposite ends, opposite sides 02 an upper portion, above 03 in front of, in the front of 04 overlap, overlay, superimpose 05 즉 / ~을 제외하고 / ~라 할지라도 06 alternatively / therefore, accordingly / because, since, as, for 07 meanwhile, in the meantime, in contrast, contrastively / however 08 관계대명사 that/which 09 in case of, in the case of / search?+?장소, 방법 등?+?for?+?대상 10 according to, depending on 11 좌표, 비금속 / delete, erase, remove 12 silicon, silicone / magnitude relation (대소관계) / type of, sort of, kind of 13 internal pressure, withstand voltage / vaporization, evaporation / start, begin 14 choose, select / continually, continuously / skill, technique, technology 15 study, research / change, switch 16 if, when / convert, invert, converter, inverter 17 ability, capability, capacity / reserve, conserve, preserve 18 device, apparatus, system, equipment 19 correct, revise, amend 20 trouble, breakdown, failure 21 tilt, slope, slant, incline, inclination, gradient, grade 22 cycle, period 23 through, via 24 thereby 25 thereof, therefrom, therebetween, thereto, thereon,therewith, therefor, thereat, therein, thereunder, therethrough 26 단위와 숫자 간격 27 period(?.?) / colon(?:?) / semicolon(?;?) / comma(?,?) / dash(?―?) / hyphen(?-?) PART 3 │ 특허번역 실전 예제 01 발명의 명칭 02 기술 분야 03 발명의 배경이 되는 기술 04 발명의 내용 05 도면의 간단한 설명 06 발명을 실시하기 위한 구체적인 내용 07 특허청구범위 08 요약서 09 도면