지은이 게일 포먼 Gayle Forman
<네이션> <엘르> <코스모폴리탄> <뉴욕 타임스> 등 다양한 매체에 글을 써온 저널리스트이자 소설가. 잡지 <세븐틴>에 시에라리온의 소년병부터 미국 농장의 십대 이주 노동자까지 다양한 이슈를 보도하는 동안 청소년에 대한 관심을 갖게 되었고, 2007년 반항적인 십대들의 소외를 다룬 첫 소설 『제정신인 소녀들』로 데뷔했다.
작가는 십여 년 전 친구 가족이 교통사고로 모두 세상을 떠나자 비극과 상실에 대한 물음에 사로잡힌다. 그리고 2009년 삶의 의미와 사랑의 힘에 대한 생각을 바탕으로 한 두번째 소설 『네가 있어준다면』을 발표했다. 이 작품은 출간 후 많은 독자들의 마음을 울리며 <뉴욕 타임스> 베스트셀러, 아마존 "올해의 책", <퍼블리셔스 위클리> "올해의 책"에 선정되었고, 영화로도 제작되었다. 2011년에는 후속작 『너를 다시 만나면』이 출간되어 아마존 "이달의 책"으로 선정되었다.
2013년 발표한 『저스트 원 데이』는 십대 소녀 앨리슨이 여행중 처음 만난 남자와 파리에서 단 하루를 함께 보낸 후 겪은 성장통과 사랑을 다룬 소설이며, 이어서 남자 주인공인 빌럼의 관점에서 쓴 『저스트 원 이어 Just One Year』도 출간되었다. 이 외에 남편과 함께 통가, 카자흐스탄, 탄자니아 등 전 세계를 여행한 후 펴낸 에세이 『쉽게 다다를 수 없는 곳―줄어드는 세계의 가장자리에서 보낸 일 년』등의 작품이 있다.
옮긴이 이진
이화여자대학교를 졸업하고 광고대행사에서 근무하다가 현재 전문 번역가로 활동하고 있다. 『어디 갔어, 버나뎃』 『미니어처리스트』 『우리에겐 새 이름이 필요해』『사립학교 아이들』 『열세 번째 이야기』 『잃어버린 것들의 책』 『658, 우연히』 『갈림길』 『비행공포』 『패러그린과 이상한 아이들의 집』 등 80여 권의 책을 번역했다.