영어고전889 프레더릭 더글러스의 뉴욕의 노예제 폐지운동 광신주의 1847(English Classics889 Abolition Fanaticism in New York by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 뉴욕의 노예제 폐지운동 광신주의(Abolition Fanaticism in New York by Frederick Douglass)(1847)는 1847년 5월 11일 뉴욕 태버내클(Tabernacle)에서 열린 미국 노예제 폐지운동 협회 기념행사(the anniversary of the American Anti-Slavery Society)에서 발간한 팸플릿(A pamphlet)의 일부로, 미국 역사상 가장 유명한 ‘노예 출신의 노예제 폐지론자’ 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)의 연설문 제목입니다. 연설문 원제는 볼티모어 출신 도망노예의 연설, 1847년 5월 11일 뉴욕 노예제 폐지운동 회의(Speech Of A Runaway Slave From Baltimore, At An Abolition Meeting In New York, Held May 11, 1847.)이며, 부제는 도망노예 프레더릭 더글라스가 전한 불타는 노예제 폐지운동 연설, 1847년 5월 11일 뉴욕 태버내클의 미국 노예제 폐지운동 협회 기념일.(Frederick Douglass, At The Anniversary Of The American Anti-Slavery Society, In The Tabernacle, New York, May 11, 1847.)입니다. 불과 2만 5천자 남짓한 짧은 연설문이지만, 미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)(1845)를 발표한 후 대중들의 관심을 한 몸에 받고 있던 작가의 존재감을 확인할 수 있는 작품입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 프레더릭 더글라스는 미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)(1845)를 출간한 이후 그에게 분노하는 이들의 추적을 피해 영국으로 도피하였습니다. 21개월간의 영국 생활을 마치고, 다시 미국으로 돌아온 프레더릭 더글러스는 19세기 노예제 폐지운동(Abolitionism)의 중심지인 미국 뉴욕에서 기꺼이 연사로 섰으며, 해외에서 미국(의 노예제)을 비판한 그의 행보를 비난하고, 그의 애국심을 부정한 이들에 대해 담대하게 자신의 의견을 설파하였습니다. ‘노예제로 인하여 남과 북이 갈라져 싸우는 미국’을 벗어남으로써 오히려 노예제 폐지운동(Abolitionism)의 가능성을 확인한 그의 여정에 수많은 대중들이 박수갈채를 보냈으며, 연설문 전문은 뉴욕 트리뷴(New-York Tribune)에 게재되었습니다.
▶ You are aware, doubtless, that my object in going from this country, was to get beyond the reach of the clutch of the man who claimed to own me as his property. I had written a book giving a history of that portion of my life spent in the gall and bitterness and degradation of Slavery, and in which I also identified my oppressors as the perpetrators of some of the most atrocious crimes. This had deeply incensed them against me, and stirred up within them the purpose of revenge, and my whereabouts being known, I believed it necessary for me, if I would preserve my liberty, to leave the shores of America, and take up my abode in some other land, at least until the excitement occasioned by the publication of my Narrative had subsided.
▷ 당신은 의심할 여지없이 이 나라에서 떠나는 나의 목적이 나를 자신의 재산으로 소유한다고 주장하는 사람의 손아귀에서 벗어나는 것이었다는 것을 알고 있습니다. 저는 노예제도의 잔인함과 씁쓸함, 타락에서 보낸 제 인생의 그 부분에 대한 역사를 담은 책을 썼고, 그 책에서 제 억압자들이 가장 잔인한 범죄의 가해자라고 밝히기도 했습니다. 이것은 그들이 나에 대해 깊이 화나게 했고, 그들 안에서 복수의 목적을 불러일으켰고, 나의 행방이 알려졌습니다, 만약 내가 내 자유를 보존한다면, 적어도 내 서술의 출판으로 인한 흥분이 가라앉을 때까지, 나는 미국의 해안을 떠나 다른 나라에 거주할 필요가 있다고 믿었습니다.
▶ I went to England, Monarchical England, to get rid of Democratic Slavery, and I must confess that, at the very threshold, I was satisfied that I had gone to the right place. Say what you will of England?of the degradation?of the poverty?and there is much of it there?say what you will of the oppression and suffering going on in England at this time, there is Liberty there?there is Freedom there, not only for the white man, but for the black man also.
▷ 나는 민주 노예제(Democratic Slavery)를 없애기 위해 영국, 군주제 영국(Monarchical England)에 갔고, 바로 그 문턱에서 내가 올바른 곳으로 갔다는 것에 만족했다고 고백해야 합니다. 영국에 대해 - 빈곤의 퇴보에 대해 - 그리고 거기에 많은 부분이 있습니다 ― 현재 영국에서 일어나고 있는 억압과 고통에 대해 당신이 원하는 대로 말하십시오, 거기에 자유가 있습니다 ― 거기에 자유가 있고, 백인뿐만 아니라 흑인에게도.
▶ The instant I stepped upon the shore, and looked into the faces of the crowd around me, I saw in every man a recognition of my manhood, and an absence, a perfect absence, of everything like that disgusting hate with which we are pursued in this country. [Cheers.] I looked around in vain to see in any man's face a token of the slightest aversion to me on account of my complexion. Even the cabmen demeaned themselves to me as they did to other men, and the very dogs and pigs of old England treated me as a man!
▷ 제가 해안으로 올라서서, 제 주변 군중의 얼굴을 보는 순간, 저는 모든 사람들에게 제 남자다움에 대한 인식을 보았고, 우리가 이 나라에서 추구하고 있는 역겨운 증오와 같은 모든 것의 부재와 완벽한 부재를 보았습니다. [건배!] 저는 제 피부색 때문에 남자들의 얼굴에서 저에 대한 아주 작은 혐오의 징표를 보기 위해 주위를 둘러보았지만 허사였습니다. 심지어 마부들도 다른 남자들에게 그랬던 것처럼 나를 비하했고, 고대 영국의 개와 돼지들도 나를 남자로 대했습니다!
▶ I cannot, however, my friends, dwell upon this anti-Prejudice, or rather the many illustrations of the absence of Prejudice against Color in England?but will proceed, at once, to defend the Right and Duty of invoking English aid and English sympathy for the overthrow of American Slavery, for the education of Colored Americans, and to forward in every way, the interests of humanity; inasmuch as the right of appealing to England for aid in overthrowing Slavery in this country, has been called in question, in public meetings and by the press, in this city.
▷ 그러나 내 친구들은 이 반편견이나 오히려 영국에서 유색인종에 대한 편견이 없다는 많은 예시에 대해 이야기할 수 없지만, 영국의 원조와 영국의 동정을 불러일으킬 권리와 의무를 즉시 방어하기 위해 진행할 것입니다. 미국 노예 제도의 타도, 유색 미국인의 교육, 모든 면에서 인류의 이익을 위해; 이 나라에서 노예 제도를 타도하기 위한 도움을 영국에 호소할 수 있는 권리가 이 도시에서 공개회의와 언론에 의해 문제로 제기되어 왔습니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전890 프레더릭 더글러스의 나의 속박과 나의 자유 1855(English Classics890 My Bondage and My Freedom by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 프레더릭 더글러스의 두 번째 자서전, 나의 속박과 나의 자유(My Bondage and My Freedom)(1855) : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)는 첫 번째 자서전 미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)(1845)의 인기에 힘입어, 평생 2권의 자서전을 추가로 집필하였습니다. 두 번째 자서전은 첫 번째 자서전으로부터 10년 후 출간한 나의 속박과 나의 자유(My Bondage and My Freedom)(1855)이며, 세 번째 자서전은 두 번째 자서전으로부터 무려 26년 후 발표한 프레더릭 더글러스의 삶과 시간(The Life and Times of Frederick Douglass)(1881)입니다. 추천사는 아프리카계 미국인으로써 ‘미국 최초로 정규 교육을 받은 유색인종 의사(First regularly-educated Colored Physician in the United States)’ 제임스 맥쿤 스미스(JAMES M’CUNE SMITH)(1813~1865)가 썼습니다.
▶ It is an American book, for Americans, in the fullest sense of the idea. It shows that the worst of our institutions, in its worst aspect, cannot keep down energy, truthfulness, and earnest struggle for the right. It proves the justice and practicability of Immediate Emancipation. JAMES M’CUNE SMITH. ▷ 이 책은 미국인을 위한, 그 아이디어의 완전한 의미에서 미국 책입니다. 그것은 우리 제도 중 최악의 것이, 최악의 측면에서, 에너지, 진실성, 그리고 권리를 위한 진지한 투쟁을 억제할 수 없다는 것을 보여줍니다. 그것은 즉각적인 해방의 정의와 실행 가능성을 증명합니다. 제임스 맥쿤 스미스(1813~1865)
▶ 두 번째 자서전은 제1장 어린 시절(Childhood)부터 제21장 노예제로부터의 탈출(My Escape from Slavery)까지 시간 순으로 배열되어 있으며, 혈통(Parentage), 노예 농장(Slave Plantation)과 노예제(Slavery) 등에 관한 작가의 진솔한 생각은 물론 노예로써 견뎌내야만 했던 악인(the Negro Breaker) 코비(Covey) 등에 얽힌 경험담을 담담히 털어 놓습니다. 제22장부터는 자유인(Freeman)으로써 새롭게 시작한 삶에 대해 서술하고 있으며, 책의 말미에 그를 대중들에게 알린 유명한 연설문과 강의록, 편지 등을 함께 실었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ 프레더릭 더글러스는 당대 미국의 악명 높은 도망노예법(逃亡奴?法, Fugitive slave laws)에 의거해 다시 미국으로 돌아가기 위해서는 자신의 자유를 위해 몸값을 지불해야만 하였습니다. 작가는 현실적으로 지인의 도움을 받아 영국에 정착해 새로운 자유인으로써의 삶을 시작할 수 있었음에도 불구하고, 고향땅과 미국에서 고통 받는 동포들을 구하고 싶다는 신념하에 기꺼이 150파운드 스털링을 지불함으로써 ‘공식적으로’ 노예가 아닌 인간으로써의 삶을 되찾을 수 있었습니다.
▶ It is true, I was not in the possession of my claimants, and could have easily remained in England, for the same friends who had so generously purchased my freedom, would have assisted me in establishing myself in that country. To this, however, I could not consent. I felt that I had a duty to perform?and that was, to labor and suffer with the oppressed in my native land. Considering, therefore, all the circumstances?the fugitive slave bill included?I think the very best thing was done in letting Master Hugh have the hundred and fifty pounds sterling, and leaving me free to return to my appropriate field of labor.
▷ 사실, 저는 청구인들의 소유가 아니었고, 쉽게 영국에 남을 수 있었습니다. 제 자유를 아낌없이 구매한 같은 친구들이라면 제가 그 나라에서 제 자신을 확립하는 데 도움을 주었을 것입니다. 하지만 저는 이에 동의할 수 없었습니다. 저는 제가 해야 할 의무가 있다고 느꼈습니다. 그것은 제 조국에서 억압받는 사람들과 함께 일하고 고통 받는 것입니다. 따라서 도망노예법 벌금(the fugitive slave bill)을 포함한 모든 상황을 고려합니다. 가장 잘한 일은 휴(Master Hugh)에게 150 파운드 스털링을 지불하고, 내가 원하는 노동 분야로 돌아갈 수 있게 한 것이라고 생각합니다.
▶ Had I been a private person, having no other relations or duties than those of a personal and family nature, I should never have consented to the payment of so large a sum for the privilege of living securely under our glorious republican form of government. I could have remained in England, or have gone to some other country; and perhaps I could even have lived unobserved in this. But to this I could not consent. I had already become somewhat notorious, and withal quite as unpopular as notorious; and I was, therefore, much exposed to arrest and recapture.
▷ 내가 일개 개인이고 개인적 및 가족적 성격 외에 다른 관계나 의무가 없었다면 영광스러운 공화정 정부 아래서 안전하게 생활하는 특권을 위해 그렇게 큰 금액을 지불하는 데 동의하지 않았을 것입니다. 나는 영국에 남거나 다른 나라로 갈 수도 있었습니다. 그리고 아마도 나는 이것에서 관찰되지 않고 살았을 수도 있습니다. 그러나 나는 이에 동의할 수 없었습니다. 나는 이미 어느 정도 악명을 떨쳤고 악명 높은 만큼 인기가 없었습니다. 따라서 나는 체포와 탈환에 많이 노출되었습니다.
▶ 프레더릭 더글러스의 첫 번째 자서전, 미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)(1845) : 노예 출신의 노예제 폐지론자(Abolitionist) 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)의 이름을 세상에 널리 알린 계기는 바로 그가 자신의 노예 생활을 엮은 첫 번째 자서전 미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave)(1845)가 대중적으로 흥행에 성공한 것입니다. 글조차 제대로 배우지 않았기에 일자무식으로 치부되던 ‘흑인의 자전적 문학작품’에 대중들은 한편으로는 충격을, 다른 한편으로는 감동을 받았으며 미국 내에서만 9번이나 재판을 거듭하면서 11,000부 이상이 팔리는 인기를 누렸습니다. 미국에서의 인기에 힘입어 그의 자서전은 프랑스어와 네덜란드로 번역되었으며, 이로 인해 그의 명성이 유럽 대륙까지 전파될 수 있었으며 이는 훗날 그가 아일랜드에서 활약할 수 있는 기반이 됩니다. 국내에도 ‘미국 노예 프레더릭 더글러스의 삶에 관한 이야기’ 혹은 ‘노예의 노래’란 제목으로 번역 출간되었습니다.
▶ 프레더릭 더글러스의 세 번째 자서전, 프레더릭 더글러스의 삶과 시간(The Life and Times of Frederick Douglass)(1881) : 프레더릭 더글러스의 삶과 시간(The Life and Times of Frederick Douglass)(1881)은 그의 세 번째이자 사망하기 전 집필한 마지막 자서전으로, 첫 번째 자서전이 출간된 지 36년, 두 번째 자서전이 출간된 지 26년 만에 출간되었습니다. 가장 마지막에 집필한 자서전이니만큼 노예로써의 삶과 이후 노예제 해방 운동가이자 웅변가로써의 삶은 물론 당대의 저명인사로써 신문사를 운영하고, 두 명의 미국 대통령과 만나는 등의 정치적인 행보가 가장 상세하게 담겨 있습니다. 1991년 최초로 출간한 이후 아이티(Haiti)의 미국 장관(U.S. minister)(1889~1891)을 포함해 1892년 새롭게 업데이트하였습니다. 아프리카에서 끌려온 노예의 후손이 한 국가의 장관이 되기까지의 파란만장한 여정이 궁금하시다면 일독을 권합니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전891 프레더릭 더글러스의 스토어러 칼리지 14주년 기념 연설문: 존 브라운 1881(English Classics891 John Brown: An Address at the 14th Anniversary of Storer College by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 영웅적 순교자인가, 미치광이 테러리스트인가?! : 존 브라운(John Brown)(1800~1859)은 현재까지도 숱한 논란을 불러일으킬 수밖에 없는 도발적인 질문을 던집니다. 노예 제도를 철폐하기 위한 무장 봉기는 정당한가? 육군 대령 출신의 존 브라운은 노예제를 옹호하는 자들을 평화적인 방법으로 설득하는 것은 불가능하므로 무력으로 응징하는 것이야말로 진정한 선(善)이라고 확신했습니다. 블랙잭 전투(Battle of Black Jack)(1856)와 오사와토미 전투(Battle of Osawatomie)(1856)를 지휘하며, 옹호론자를 사적으로(가족들이 보는 앞에서 거대한 칼로!!) 살해하였고, 무장봉기를 위한 무기를 확보하기 위해 하퍼스 페리(Harpers Ferry)의 조병창을 습격하였습니다. 습격이 실패함에 따라 체포되었고, 유죄를 선고받은 후 사형에 처해졌습니다. 죽기 직전에 남긴 유언은 다음과 같습니다.
▶ I, John Brown, am now quite certain that the crimes of this guilty land can never be purged away but with blood. 나 존 브라운은 이 죄악의 땅의 범죄를 정화할 수 있는 방법은 오로지 피뿐이라고 확신하노라.
▶ 그의 과격한 행보는 미국 남북 전쟁(American Civil War)(1861~1865)의 발발을 예고하는 중요한 사건이였으며, 이후 그를 영웅적 순교자로 추앙하는 이들과 사적으로 무력을 행사한 테러리스트라는 이들 간에 격렬한 논쟁이 이어졌습니다. 흑인보다 더 흑인의 자유를 지지한 존 브라운의 삶은 이후 노예제 폐지운동의 불씨가 되었고, 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)를 비롯해 해리엇 터브먼(Harriet Tubman)(1822~1913), 말콤 X(Malcolm X)(1925~1965) 등 또한 그를 추앙하였습니다. 존 브라운의 시체(John Brown's Body)란 노래는 이후 북부 연방군 군가로 널리 불렸으며, 그의 삶을 모티브로 한 제임스 맥브라이드(James McBride)(1957~) 원작의 미국역사드라마(American historical drama miniseries) 더 굿 로드 버드(The Good Lord Bird)(2020)가 2020년부터 방영되기 시작하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ His zeal in the cause of freedom was infinitely superior to mine. Mine was a taper light, his was the burning sun. Mine was bounded by time, his stretched away to the silent shores of eternity. I could speak for the slave. John Brown could fight for the slave. I could live for the slave. John Brown could die for the slave. Frederick Douglass. ▷ 자유를 위한 그의 열정은 나보다 훨씬 뛰어났습니다. 제 것은 가늘고 긴 빛이었고, 그의 것은 타는 태양이었습니다. 제 것은 시간에 의해 제한되었고, 그는 영원한 조용한 해안으로 뻗어나갔습니다. 저는 노예를 위해 웅변할 수 있습니다. 존 브라운은 노예를 위해 싸울 수 있었습니다. 전 노예를 위해 살았습니다. 존 브라운은 노예를 위해 죽을 수도 있습니다. 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)
▶ We need allies who are going to help us achieve a victory, not allies who are going to tell us to be nonviolent. If a white man wants to be your ally, what does he think of John Brown? You know what John Brown did? He went to war. He was a white man who went to war against white people to help free slaves. He wasn’t nonviolent. White people call John Brown a nut. Go read the history, go read what all of them say about John Brown. They’re trying to make it look like he was a nut, a fanatic. They made a movie on it, I saw a movie on the screen one night. Why, I would be afraid to get near John Brown if I go by what other white folks say about him. Malcolm X.
▷ 우리는 우리에게 비폭력적이라고 말할 동맹이 아니라 승리를 달성하는 데 도움이 될 동맹이 필요합니다. 백인이 당신의 동맹이 되고 싶어 한다면 그는 존 브라운에 대해 어떻게 생각할까요? 존 브라운이 한 일을 아십니까? 그는 전쟁에 갔습니다. 그는 노예 해방을 돕기 위해 백인과의 전쟁에 나섰던 백인이었습니다. 그는 비폭력적이지 않았습니다. 백인들은 존 브라운을 미친놈이라고 부르죠. 가서 역사를 읽고 그들이 존 브라운에 대해 말하는 것을 읽으십시오. 그들은 그가 광신자인 것처럼 보이게 하려고 합니다. 그들은 그에 대해 영화를 만들었고, 나는 어느 날 밤 스크린에서 영화를 보았습니다. 왜, 나는 다른 백인들이 그에 대해 말하는 것을 따라가면 존 브라운에게 다가가기가 두려울 것입니다. 말콤 X(Malcolm X)(1925~1965).
▶ 스토어러 칼리지 14주년 기념 연설문: 존 브라운(John Brown: An Address at the 14th Anniversary of Storer College by Frederick Douglass)(1881)은 프레더릭 더글러스가 남북전쟁이 종전된지 16년 만인 1881년, 워싱턴 서북쪽 하퍼스 페리(Harpers Ferry)에 위치한 스토어러 칼리지(Storer College)의 연설문 전문입니다. 이곳에는 존 브라운의 업적을 기린 존 브라운 박물관(John Brown Museum), 존 브라운 왁스 뮤지엄(John Brown Wax Museum), 존 브라운 항구(John Brown's Fort) 등이 잘 보존되어 있습니다.
▶ In studying the character and works of a great man, it is always desirable to learn in what he is distinguished from others, and what have been the causes of this difference. Such men as he whom we are now considering, come on to the theater of life only at long intervals. It is not always easy to explain the exact and logical causes that produce them, or the subtle influences which sustain them, at the immense heights where we sometimes find them; but we know that the hour and the man are seldom far apart, and that here, as elsewhere, the demand may in some mysterious way, regulate the supply. A great iniquity, hoary with age, proud and defiant, tainting the whole moral atmosphere of the country, subjecting both church and state to its control, demanded the startling shock which John Brown seemed especially inspired to give it.
▷ 위대한 사람의 성품과 업적을 연구함에 있어서 그가 다른 사람과 구별되는 점과 이러한 차이의 원인이 무엇인지를 배우는 것은 언제나 바람직합니다. 우리가 지금 고려하고 있는 그러한 사람들은 긴 간격으로만 인생의 극장에 옵니다. 그것들을 발생시키는 정확하고 논리적인 원인이나 그것들을 유지하는 미묘한 영향을 우리가 때때로 발견하는 엄청난 높이에서 설명하는 것이 항상 쉬운 것은 아닙니다. 그러나 우리는 시간과 사람이 좀처럼 떨어져 있지 않으며 여기에서도 다른 곳과 마찬가지로 수요가 어떤 신비한 방식으로 공급을 조절할 수 있다는 것을 압니다. 나이가 들면서 노골적이며 교만하고 거만하며 국가 전체의 도덕적 분위기를 더럽히고 교회와 국가를 통제하는 큰 죄악은 존 브라운이 특히 영감을 받은 것처럼 보이는 놀라운 충격을 요구했습니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전892 프레더릭 더글러스의 백인과 유색인의 관계에 대한 3가지 연설문 1886(English Classics892 Three Addresses On The Relations Subsisting Between The White And Colored People by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)는 19세기 미국을 대표하는 노예제 폐지론자이자 웅변가로써 평생 전국각지의 연단에 올랐으며, 당시의 연설문 중 일부는 신문과 잡지는 물론 책으로 출간되었습니다. 백인과 유색인의 관계에 대한 3가지 연설문(Three Addresses On The Relations Subsisting Between The White And Colored People by Frederick Douglass)(1886)은 1883년 켄터키주 루이빌(In Louisville, KY., 1883.)에서 개최된 유색인종 대회(Convention of Colored Men) 연설문을 비롯해 1885년 워싱턴의 노예 제도 폐지 23주년(the twenty-third anniversary of the abolition of slavery) 연설과 1886년 워싱턴의 컬럼비아 특별구의 독립 24주년(the Twenty-fourth Anniversary of Emancipation in the District of Columbia) 연설문까지 총 3편의 연설문을 함께 묶은 작품입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ In Louisville, KY., 1883. The following was delivered by Frederick Douglass as an address to the people of the United States at a Convention of Colored Men held in Louisville, Ky., September 24, 1883: ▷ 1883년 켄터키주 루이빌에서. 다음은 프레더릭 더글러스가 1883년 9월 24일 켄터키주 루이빌에서 열린 유색인종 대회(Convention of Colored Men)에서 미국 국민들에게 연설한 내용입니다.
▶ If the six millions of colored people of this country, armed with the Constitution of the United States, with a million votes of their own to lean upon, and millions of white men at their back, whose hearts are responsive to the claims of humanity, have not sufficient spirit and wisdom to organize and combine to defend themselves from outrage, discrimination, and oppression, it will be idle for them to expect that the Republican party or any other political party will organize and combine for them or care what becomes of them... We put ourselves before them as honest men, and ask their judgment upon our work.
▷ 미국 헌법으로 무장한 이 나라의 600만 유색인종과 기댈 수 있는 100만 표를 가진 수백만 명의 백인, 인류의 요구에 마음을 다하는 수백만 명의 백인이 있다면, 분노, 차별, 억압으로부터 스스로를 방어하기 위해 조직하고 결합할 충분한 정신과 지혜가 없다면, 공화당이나 다른 정당이 조직하고 결합하거나 자신들의 상황을 돌볼 것이라고 기대하는 것은 어리석은 일입니다... 우리는 정직한 사람으로서 그들 앞에 우리 자신을 놓고 우리의 일에 대한 그들의 판단을 묻습니다.
▶ IN WASHINGTON, D. C., 1885. On being introduced by Hon. B. K. Bruce, on the occasion of the twenty-third anniversary of the abolition of slavery in the District of Columbia, Frederick Douglass spoke as follows: ▷ 1885년 워싱턴 DC에서, 혼(Hon) 님의 소개로 B.K.브루스(B. K. Bruce), 콜롬비아 특별구에서 노예 제도 폐지 23주년(the twenty-third anniversary of the abolition of slavery)을 기념하여 Frederick Douglass 는 다음과 같이 말했습니다.
▶ Friends and Fellow-Citizens: Your committee of arrangements were pleased to select me as your orator of the day, on an occasion similar to this, two years ago. At that time, while appreciating the honor conferred upon me, I ventured to express the wish that some one of the many competent colored young men of this city and District had been chosen to discharge this honorable duty in my stead. There were excellent reasons for that wish then, and there are even much better reasons for the same wish now.
▷ 친구 및 시민 여러분: 2년 전 이와 비슷한 기회에 여러분의 준비 위원회는 저를 오늘의 웅변사로 선택하게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 그 당시 나는 나에게 수여된 영예를 감사하면서 이 도시와 지역의 유능한 유색 청년 중 한 명이 나를 대신하여 이 명예로운 의무를 수행하도록 선택되기를 과감히 바랐습니다. 그 소원에는 훌륭한 이유가 있었고, 지금은 같은 소원에 대해 훨씬 더 나은 이유가 있습니다.
▶ IN WASHINGTON, D. C., 1886. In introducing Mr. Frederick Douglass, on the occasion of the Twenty-fourth Anniversary of Emancipation in the District of Columbia, Prof. J. M. Gregory made the following remarks: ▷ 1886년 워싱턴 DC에서, 컬럼비아 특별구의 독립 24주년(the Twenty-fourth Anniversary of Emancipation in the District of Columbia)을 기념하여 프레더릭 더글러스 씨를 소개 하면서 J.M. 그레고리(J.M. Gregory) 교수는 다음과 같이 말했습니다.
▶ Ladies and Gentlemen: For many years prior to 1861 the friends of freedom, seeing the prominence slavery had acquired because of its existence at the capital of the nation, and the evil influence which it necessarily exerted upon legislation, sought in vain by petitions and other measures for its abolition in the District of Columbia. It was not, however, till the national conscience began to be quickened by the reverses of our armies, and legislators to realize the dangers which threatened the life of the nation, that the cause could muster sufficient strength to gain a hearing in Congress.
▷ 신사 숙녀 여러분: 1861년 이전 수년 동안 자유의 친구들은 노예제가 국가의 수도에 존재하기 때문에 얻은 유명세와 그것이 반드시 입법에 가한 악한 영향력을 보고 콜롬비아 특별구의 탄원서와 다른 조치들에 의해 헛된 노력을 했습니다. 그러나 우리 군대와 국회의원들이 국가의 생명을 위협하는 위험을 깨닫고 국가의 양심이 회복되기 전까지는 그 대의가 의회에서 청문회를 얻을 수 있는 충분한 힘을 모을 수 없었습니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전893 프레더릭 더글러스의 왜 흑인은 린치되는가? 1895(English Classics893 Why is the Negro Lynched? by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 왜 흑인은 린치되는가?(Why is the Negro Lynched? by Frederick Douglass)(1895)란 문제적 질문에 대해 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)는 ‘흑인이 린치당하는 이유는 그들이 흑인이기 때문(Lynching Black People Because They Are Black)’이라고 답하였습니다. 작가는 1894년 크리스티안 에듀케이터(The Christian Educator)를 통해 발표한 원고를 통해 미국 남북 전쟁(American Civil War)(1861~1865) 이후 흑인이, 특히 남부의 흑인들이 감내해야한 끔직한 폭력과 그 원인에 대해 정면으로 고발하였습니다. 지금으로부터 무려 130여 년 전의 원고이지만, 2013년 소셜미디어를 달군 블랙 라이브스 매터(#Black Lives Matter) 운동이 채 가시지 않은 2022년 현재에도 여전히 유요한 메시지를 담고 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ II. THE DEFENCE?“NOT GUILTY.” CHARACTER OF THEIR ACCUSERS CHALLENGED. But I go further. I dare not only to impeach the mob, I impeach and discredit the veracity of men generally, whether mobocrats or otherwise who sympathise with lynch law, whenever or wherever the acts of coloured men are in question. It seems impossible for such men to judge a coloured man fairly. I hold that men who openly and deliberately nullify the laws and violate the provisions of the Constitution of their country, which they have solemnly sworn to support and execute, are not entitled to unqualified belief in any case, and certainly not in the case of the Negro. I apply to them the legal maxim, “False in one, false in all.” Especially do I apply this maxim when the conduct of the Negro is in question.
▷ Ⅱ. 변호?“무죄”. 그들의 고소인의 성격에 문제가 있습니다. 하지만 저는 더 멀리 갑니다. 저는 감히 폭도들을 탄핵할 뿐만 아니라, 중우정치(mobocrats)든 린치 법에 동조하는 사람이든 유색인종의 행위가 문제가 될 때 또는 어디에서든 일반적으로 남성의 진실성을 탄핵하고 불신합니다. 그런 사람들이 유색인종을 공정하게 판단하는 것은 불가능해 보입니다. 저는 공개적으로 고의적으로 법을 무효화하고 엄숙하게 지지하고 집행하겠다고 맹세한 자국 헌법 조항을 위반하는 남성은 어떤 경우에도 무조건적인 믿음을 가질 자격이 없으며, 흑인의 경우에는 확실히 자격이 없다고 생각합니다. 저는 그들에게 법 격언 "하나에 거짓, 모두 거짓"을 적용합니다. 특히 나는 흑인의 행동이 문제가 될 때 이 격언을 적용합니다.
▶ GENERAL UNFAIRNESS?THE CHICAGO EXHIBITION, ETC. When a white man steals, robs or murders, his crime is visited upon his own head alone. But not so with the black man. When he commits a crime, the whole race is made responsible. The case before us is an example. This unfairness confronts us not only here but it confronts us everywhere else. Even when American art undertakes to picture the types of the two races, it invariably places in comparison, not the best of both races as common fairness would dictate, but it puts side by side and in glaring contrast, the lowest type of the Negro with the highest type of the white man and then calls upon the world to “look upon this picture, then upon that.”
▷ 일반적인 불공정?시카고 박람회 등. 백인이 훔치거나, 도둑질하거나, 살인할 때, 그의 범죄는 그 자신의 머리에만 가해집니다. 그러나 흑인은 그렇지 않습니다. 그가 범죄를 저지르면 전체 종족이 책임을 지게 됩니다. 우리 앞에 있는 경우가 그 예입니다. 이 불공평함은 이곳뿐만 아니라 다른 곳에서도 우리를 마주하고 있습니다. 미국 미술이 두 인종의 유형을 묘사하려고 할 때조차, 그것은 항상 두 인종의 최고가 아니라 공통의 공정성에 따라 비교를 배치하지만, 가장 낮은 유형의 흑인을 눈부신 대조와 나란히 놓고 있습니다. 가장 높은 유형의 백인 남성은 세상을 향해 “이 그림을 보고 다음에는 저 그림을 보라”고 촉구합니다.
▶ DECADENCE OF THE SPIRIT OF LIBERTY. The pit of hell is said to be bottomless. Principles which we all thought to have been firmly and permanently settled by the late war have been boldly assaulted and overthrown by the defeated party. Rebel rule is now nearly complete in many states, and it is gradually capturing the nation’s Congress. The cause lost in the war is the cause regained in peace, and the cause gained in war is the cause lost in peace.
▷ 자유의 정신의 타락. 지옥의 구덩이는 바닥이 없다고 합니다. 우리 모두가 전쟁 말기에 확고하고 영구적으로 확립되었다고 생각했던 원칙들이 패배한 당에 의해 과감하게 공격당하고 전복되었습니다. 반군 통치는 이제 많은 주에서 거의 완성되었으며 점차 전국 의회를 장악하고 있습니다. 전쟁에서 잃은 대의는 평화로 회복된 대의이고, 전쟁에서 얻은 대의는 평화에서 잃은 대의입니다.
▶ VI. DELUSIVE COLONISATION SCHEMES. Every man who thinks at all, must know that home is the fountain head, the inspiration, the foundation and main support, not only of all social virtue but of all motives to human progress, and that no people can prosper, or amount to much, unless they have a home, or the hope of a home. A man who has not such an object, either in possession or in prospect, is a nobody and will never be anything else. To have a home, the Negro must have a country, and he is an enemy to the moral progress of the Negro, whether he knows it or not, who calls upon him to break up his home in this country, for an uncertain home in Africa.
▷ VI. 기만적인 식민지화 계획. 집이 모든 사회적 미덕뿐만 아니라 인류 진보의 모든 동기의 샘물, 영감, 기초 및 주요 지원이며, 집이 없거나 집이 희망하지 않는 한 어떤 사람도 번영할 수 없으며, 많은 것을 할 수 없다는 것을 알아야 합니다. 소유하거나 장래에 그런 물건이 없는 사람은 아무 것도 아니며, 결코 다른 것이 될 수 없습니다. 가정을 가지려면 흑인은 나라를 가져야 하며, 그는 아프리카에 불확실한 가정을 위해 이 나라에 있는 자신의 집을 해체하라고 요구하는 흑인의 도덕적 진보에 적입니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전894 프레더릭 더글러스의 기사집(記事集) 1944(English Classics894 Collected Articles of Frederick Douglass by Frederick Douglass)
도서정보 : 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 프레더릭 더글러스의 기사집(記事集)(Collected Articles of Frederick Douglass by Frederick Douglass)(1944)은 프레더릭 더글러스(Frederick Douglass)(1818~1895)가 더 센추리 일러스트레이티드 매거진(The Century Illustrated Magazine)을 통해 발표한 나의 노예로부터의 탈출(My Escape from Slavery)(1881)과 아틀란틱 먼슬리(Atlantic Monthly)를 통해 공개된 재건(Reconstruction)(1866), 두 작품을 묶은 편집본으로 작가의 사후 50여년이 지난 1944년에 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ My Escape from Slavery. In the first narrative of my experience in slavery, written nearly forty years ago, and in various writings since, I have given the public what I considered very good reasons for withholding the manner of my escape. In substance these reasons were, first, that such publication at any time during the existence of slavery might be used by the master against the slave, and prevent the future escape of any who might adopt the same means that I did. The second reason was, if possible, still more binding to silence: the publication of details would certainly have put in peril the persons and property of those who assisted.
▷ 나의 노예로부터의 탈출. 거의 40년 전에 쓰인 노예 생활에 대한 첫 번째 이야기와 그 이후의 다양한 글에서 나는 탈출 방식을 보류하는 데 매우 타당하다고 생각하는 이유를 대중에게 설명했습니다. 본질적으로 이러한 이유는 첫째, 노예가 존재하는 동안 언제든지 그러한 출판물이 주인에 의해 노예에 대항하여 사용될 수 있고, 내가 했던 것과 같은 수단을 채택할 수 있는 사람이 미래에 탈출하는 것을 방지할 수 있기 때문입니다. 두 번째 이유는 가능하다면 침묵에 더 구속력이 있다는 것이었습니다. 세부 사항의 공개는 분명히 도움을 준 사람들의 인적 사항과 재산을 위험에 빠뜨릴 수 있었습니다.
▶ My free life began on the third of September, 1838. On the morning of the fourth of that month, after an anxious and most perilous but safe journey, I found myself in the big city of New York, a free man?one more added to the mighty throng which, like the confused waves of the troubled sea, surged to and fro between the lofty walls of Broadway. Though dazzled with the wonders which met me on every hand, my thoughts could not be much withdrawn from my strange situation. For the moment, the dreams of my youth and the hopes of my manhood were completely fulfilled.
▷ 나의 자유로운 삶은 1838년 9월 3일에 시작되었습니다. 그 달 4일 아침, 불안하고 가장 위험하지만 안전한 여행을 마친 후 저는 뉴욕이라는 대도시에서 자유로운 사람인 자신을 발견했습니다. 요란한 바다의 혼란스러운 파도처럼 브로드웨이의 높은 벽 사이를 이리저리 몰아치는 거대한 군중에게. 사방에서 나를 만나는 경이로움에 눈이 부시긴 했지만, 내 생각은 내 이상한 상황에서 많이 철회될 수 없었습니다. 그 순간, 내 젊음의 꿈과 내 청년의 희망이 완전히 이루어졌습니다.
▶ The reader may be surprised at the impressions I had in some way conceived of the social and material condition of the people at the North. I had no proper idea of the wealth, refinement, enterprise, and high civilization of this section of the country. My “Columbian Orator,” almost my only book, had done nothing to enlighten me concerning Northern society. I had been taught that slavery was the bottom fact of all wealth. With this foundation idea, I came naturally to the conclusion that poverty must be the general condition of the people of the free States. In the country from which I came, a white man holding no slaves was usually an ignorant and poverty-stricken man, and men of this class were contemptuously called “poor white trash.” Hence I supposed that, since the non-slave-holders at the South were ignorant, poor, and degraded as a class, the non-slave-holders at the North must be in a similar condition.
▷ 독자들은 북부 주민들의 사회적, 물질적 상황에 대해 어떤 식으로든 제가 느꼈던 인상에 놀랄지도 모릅니다. 저는 이 지역의 부, 세련됨, 진취성, 그리고 높은 문명에 대해 제대로 알지 못했습니다. 제가 쓴 거의 유일한 책인 "컬럼비아 웅변가(Columbian Orator)"는 북부 사회에 대해 저를 깨우치는 데 아무런 도움이 되지 않았습니다. 저는 노예제도가 모든 부의 근본적인 사실이라는 것을 배웠습니다. 이 기초 아이디어를 가지고, 저는 자연스럽게 빈곤이 자유 국가 사람들의 일반적인 조건임에 틀림없다는 결론에 도달했습니다. 제가 태어난 나라에서 노예를 갖지 않는 백인은 보통 무지하고 가난에 찌든 사람이었고, 이 계급의 남자들은 "가난한 백인 쓰레기(poor white trash)"라고 경멸적으로 불렸습니다. 그래서 저는 남부의 비노예주들이 계급적으로 무지하고 가난하고 품위가 떨어졌기 때문에 북부의 비노예주들도 비슷한 상태일 것이라고 생각합니다.
▶ The fifth day after my arrival, I put on the clothes of a common laborer, and went upon the wharves in search of work. On my way down Union street I saw a large pile of coal in front of the house of Rev. Ephraim Peabody, the Unitarian minister. I went to the kitchen door and asked the privilege of bringing in and putting away this coal. “What will you charge?” said the lady. “I will leave that to you, madam.” “You may put it away,” she said. I was not long in accomplishing the job, when the dear lady put into my hand two silver half-dollars. To understand the emotion which swelled my heart as I clasped this money, realizing that I had no master who could take it from me,?that it was mine?that my hands were my own, and could earn more of the precious coin,?one must have been in some sense himself a slave.
▷ 도착한 지 닷새째 되는 날, 저는 평범한 노동자의 옷을 입고, 일을 찾아 부두에 올라갔습니다. 유니언 거리를 내려가는 길에 유니테리언 목사 에브라임 피바디 목사의 집 앞에 석탄 더미가 쌓여 있는 것을 보았습니다. 저는 부엌문으로 가서 이 석탄을 가지고 와서 치울 수 있는 특권을 요청했습니다. "무엇을 청구하시겠습니까?"라고 그 여자가 말했습니다. "그건 당신에게 맡기겠습니다, 부인." "당신은 그것을 치워도 돼요," 그녀가 말했습니다. 제가 그 일을 완성하는 데 얼마 걸리지 않아서, 그 귀여운 아가씨가 제 손에 하프 달러 두 개를 쥐어 주었습니다. 이 돈을 쥐면서 내 마음을 부풀린 감정을 이해하려면, 내 손은 내 것이고, 더 많은 귀중한 동전을 얻을 수 있는 것은 내 것이라는 것을 깨닫고, 이 돈을 움켜쥐면서 내 마음을 부풀린 감정을 이해하려면, 어떤 의미에서는 그 자신이 노예였을 것입니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전895 윌리엄 듀보이스의 미국에 대한 아프리카 노예무역의 억압Ⅰ 1894(English Classics895 The Suppression of the African Slave Trade to the United States of America by W. E. B. Du Bois)
도서정보 : 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 미국에 대한 아프리카 노예무역의 억압(The Suppression of the African Slave Trade to the United States of America by W. E. B. Du Bois)(1894)은 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois)(1868~1963)가 윌버포스 대학교(Wilberforce University)에서 학생을 가르치며, 집필한 하버드 대학교(Harvard University) 박사 학위 논문(Ph.D)입니다. 이 논문은 그에게 ‘하버드대 최초의 아프리카계 미국인 박사’(the first African-American to earn a Ph.D from Harvard)란 타이틀을 얻게 한 성취이자, 당대의 수많은 아프리카계 미국인에게 희망을 선사한 기념비적인 작품입니다. 소설이나 연설문과 달리 12장과 96개의 절로 체계적으로 구성되어 있으며, 부록(Appendices)과 인덱스(Index)까지 충실하게 담겨 있습니다. 분량만 무려 73만자에 달하는 논문을 쉽게 펼치기는 쉽지 않겠습니다만, 미국의 역사에서도, 노예제 폐지론자의 시각에서도, 그리고 흑인으로 태어난 작가 개인의 삶에 있어서도 중요한 작품이기에 일독을 권합니다. 그나저나 2등은 누구일지 문득 궁금해지네요. 세상은 1등만 기억하니까……. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ Preface. This monograph was begun during my residence as Rogers Memorial Fellow at Harvard University, and is based mainly upon a study of the sources, i.e., national, State, and colonial statutes, Congressional documents, reports of societies, personal narratives, etc. The collection of laws available for this research was, I think, nearly complete; on the other hand, facts and statistics bearing on the economic side of the study have been difficult to find, and my conclusions are consequently liable to modification from this source.
▷ 서문. 이 모노그래프는 제가 하버드 대학교(Harvard University)에서 로저스 메모리얼 펠로우(Rogers Memorial Fellow)로 재직하는 동안 시작되었으며, 주로 국가, 주 및 식민지 법령, 의회 문서, 사회 보고서, 개인 서사 등의 출처에 대한 연구에 기초하고 있습니다. 이 연구에 사용할 수 있는 법률의 수집은 거의 완료되었다고 생각합니다. 반면에 연구의 경제적 측면에 관련된 사실과 통계는 찾기 어려웠고, 결과적으로 제 결론은 이 출처에서 수정될 수 있습니다.
▶ The question of the suppression of the slave-trade is so intimately connected with the questions as to its rise, the system of American slavery, and the whole colonial policy of the eighteenth century, that it is difficult to isolate it, and at the same time to avoid superficiality on the one hand, and unscientific narrowness of view on the other. While I could not hope entirely to overcome such a difficulty, I nevertheless trust that I have succeeded in rendering this monograph a small contribution to the scientific study of slavery and the American Negro.
▷ 노예무역의 억압에 대한 질문은 그것의 부상, 미국의 노예 제도, 그리고 18세기의 전체 식민지 정책에 대한 질문과 너무 밀접하게 연결되어 있어서, 그것을 고립시키는 것은 어렵고, 동시에 피상적이고, 다른 한편으로는 비과학적인 시야의 편협함을 피하는 것은 어렵습니다. 저는 그러한 어려움을 완전히 극복하기를 바랄 수는 없었지만, 그럼에도 불구하고 이 모노그래프를 노예제와 미국 흑인에 대한 과학적 연구에 작은 기여를 하는 데 성공했다고 믿습니다.
▶ I desire to express my obligation to Dr. Albert Bushnell Hart, of Harvard University, at whose suggestion I began this work and by whose kind aid and encouragement I have brought it to a close; also I have to thank the trustees of the John F. Slater Fund, whose appointment made it possible to test the conclusions of this study by the general principles laid down in German universities. W.E. BURGHARDT Du BOIS. Wilberforce University, March, 1896.
▷ 저는 하버드 대학의 앨버트 부슈넬 하트(Dr. Albert Bushnell Hart) 박사님께 제 의무를 표현하고 싶습니다. 제가 이 일을 시작한 것은 누군가의 제안이었고, 누군가의 친절한 원조와 격려로 마무리되었습니다. 또한 존 F. 슬레이터 신탁(John F. Slater Fund) 관리인들에게 감사를 전합니다. 슬레이터 펀드의 임명은 독일 대학에서 정해진 일반 원칙에 따라 이 연구의 결론을 실험하는 것을 가능하게 했습니다. 윌리엄 듀보이스. 윌버포스 대학, 1896년 3월.
▶ 1. Plan of the Monograph. This monograph proposes to set forth the efforts made in the United States of America, from early colonial times until the present, to limit and suppress the trade in slaves between Africa and these shores. The study begins with the colonial period, setting forth in brief the attitude of England and, more in detail, the attitude of the planting, farming, and trading groups of colonies toward the slave-trade. It deals next with the first concerted effort against the trade and with the further action of the individual States.
▷ 1. 모노그래프의 계획. 이 모노그래프는 초기 식민지 시대부터 현재에 이르기까지 아프리카와 이 해안 사이의 노예무역을 제한하고 억제하기 위해 미국에서 이루어진 노력을 설명할 것을 제안합니다. 이 연구는 식민지 시대부터 시작하여 잉글랜드의 태도를 간략하게 설명하고, 더 자세하게는 노예무역에 대한 식민지의 재배, 농업 및 무역 그룹의 태도를 설명합니다. 다음으로 무역에 반대하는 최초의 공동 노력과 개별 국가의 추가 조치를 다룹니다.
▶ The important work of the Constitutional Convention follows, together with the history of the trade in that critical period which preceded the Act of 1807. The attempt to suppress the trade from 1807 to 1830 is next recounted. A chapter then deals with the slave-trade as an international problem. Finally the development of the crises up to the Civil War is studied, together with the steps leading to the final suppression; and a concluding chapter seeks to sum up the results of the investigation. Throughout the monograph the institution of slavery and the interstate slave-trade are considered only incidentally.
▷ 1807년 법 이전의 중요한 시기에 무역의 역사와 함께 헌법 협약의 중요한 작업이 뒤따릅니다. 1807년부터 1830년까지 무역을 억제하려는 시도가 다음에 자세히 설명됩니다. 그런 다음 한 장에서는 국제 문제로서의 노예무역을 다룹니다. 마지막으로 남북 전쟁까지의 위기 전개와 최종 진압으로 이어지는 단계를 연구합니다. 마지막 장에서는 조사 결과를 요약하려고 합니다. 논문 전반에 걸쳐 노예 제도와 주간 노예무역은 부수적으로만 고려됩니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전896 윌리엄 듀보이스의 미국에 대한 아프리카 노예무역의 억압Ⅱ 1894(English Classics896 The Suppression of the African Slave Trade to the United States of America by W. E. B. Du Bois)
도서정보 : 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 미국에 대한 아프리카 노예무역의 억압(The Suppression of the African Slave Trade to the United States of America by W. E. B. Du Bois)(1894)은 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois)(1868~1963)가 윌버포스 대학교(Wilberforce University)에서 학생을 가르치며, 집필한 하버드 대학교(Harvard University) 박사 학위 논문(Ph.D)입니다. 이 논문은 그에게 ‘하버드대 최초의 아프리카계 미국인 박사’(the first African-American to earn a Ph.D from Harvard)란 타이틀을 얻게 한 성취이자, 당대의 수많은 아프리카계 미국인에게 희망을 선사한 기념비적인 작품입니다. 소설이나 연설문과 달리 12장과 96개의 절로 체계적으로 구성되어 있으며, 부록(Appendices)과 인덱스(Index)까지 충실하게 담겨 있습니다. 분량만 무려 73만자에 달하는 논문을 쉽게 펼치기는 쉽지 않겠습니다만, 미국의 역사에서도, 노예제 폐지론자의 시각에서도, 그리고 흑인으로 태어난 작가 개인의 삶에 있어서도 중요한 작품이기에 일독을 권합니다. 그나저나 2등은 누구일지 문득 궁금해지네요. 세상은 1등만 기억하니까……. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ Preface. This monograph was begun during my residence as Rogers Memorial Fellow at Harvard University, and is based mainly upon a study of the sources, i.e., national, State, and colonial statutes, Congressional documents, reports of societies, personal narratives, etc. The collection of laws available for this research was, I think, nearly complete; on the other hand, facts and statistics bearing on the economic side of the study have been difficult to find, and my conclusions are consequently liable to modification from this source.
▷ 서문. 이 모노그래프는 제가 하버드 대학교(Harvard University)에서 로저스 메모리얼 펠로우(Rogers Memorial Fellow)로 재직하는 동안 시작되었으며, 주로 국가, 주 및 식민지 법령, 의회 문서, 사회 보고서, 개인 서사 등의 출처에 대한 연구에 기초하고 있습니다. 이 연구에 사용할 수 있는 법률의 수집은 거의 완료되었다고 생각합니다. 반면에 연구의 경제적 측면에 관련된 사실과 통계는 찾기 어려웠고, 결과적으로 제 결론은 이 출처에서 수정될 수 있습니다.
▶ The question of the suppression of the slave-trade is so intimately connected with the questions as to its rise, the system of American slavery, and the whole colonial policy of the eighteenth century, that it is difficult to isolate it, and at the same time to avoid superficiality on the one hand, and unscientific narrowness of view on the other. While I could not hope entirely to overcome such a difficulty, I nevertheless trust that I have succeeded in rendering this monograph a small contribution to the scientific study of slavery and the American Negro.
▷ 노예무역의 억압에 대한 질문은 그것의 부상, 미국의 노예 제도, 그리고 18세기의 전체 식민지 정책에 대한 질문과 너무 밀접하게 연결되어 있어서, 그것을 고립시키는 것은 어렵고, 동시에 피상적이고, 다른 한편으로는 비과학적인 시야의 편협함을 피하는 것은 어렵습니다. 저는 그러한 어려움을 완전히 극복하기를 바랄 수는 없었지만, 그럼에도 불구하고 이 모노그래프를 노예제와 미국 흑인에 대한 과학적 연구에 작은 기여를 하는 데 성공했다고 믿습니다.
▶ I desire to express my obligation to Dr. Albert Bushnell Hart, of Harvard University, at whose suggestion I began this work and by whose kind aid and encouragement I have brought it to a close; also I have to thank the trustees of the John F. Slater Fund, whose appointment made it possible to test the conclusions of this study by the general principles laid down in German universities. W.E. BURGHARDT Du BOIS. Wilberforce University, March, 1896.
▷ 저는 하버드 대학의 앨버트 부슈넬 하트(Dr. Albert Bushnell Hart) 박사님께 제 의무를 표현하고 싶습니다. 제가 이 일을 시작한 것은 누군가의 제안이었고, 누군가의 친절한 원조와 격려로 마무리되었습니다. 또한 존 F. 슬레이터 신탁(John F. Slater Fund) 관리인들에게 감사를 전합니다. 슬레이터 펀드의 임명은 독일 대학에서 정해진 일반 원칙에 따라 이 연구의 결론을 실험하는 것을 가능하게 했습니다. 윌리엄 듀보이스. 윌버포스 대학, 1896년 3월.
▶ 55. The Act of 1807. The first great goal of anti-slavery effort in the United States had been, since the Revolution, the suppression of the slave-trade by national law. It would hardly be too much to say that the Haytian revolution, in addition to its influence in the years from 1791 to 1806, was one of the main causes that rendered the accomplishment of this aim possible at the earliest constitutional moment. To the great influence of the fears of the South was added the failure of the French designs on Louisiana, of which Toussaint L'Ouverture was the most probable cause.
▷ 55. 1807년 법(The Act of 1807). 미국에서 노예제도 반대 운동의 첫 번째 큰 목표는 혁명 이후 국내법에 의한 노예무역의 억압이었습니다. 헤이티 혁명(the Haytian revolution)은 1791년부터 1806년까지의 영향력에 더하여 가장 이른 헌법적 순간에 이 목표를 달성할 수 있게 한 주요 원인 중 하나였다고 해도 과언이 아닙니다. 남부에 대한 두려움의 큰 영향에 루이지애나에 대한 프랑스 설계의 실패가 추가되었으며, 그 중 투생 루베르튀르(Toussaint L'Ouverture)가 가장 유력한 원인이었습니다.
▶ The cession of Louisiana in 1803 challenged and aroused the North on the slavery question again; put the Carolina and Georgia slave-traders in the saddle, to the dismay of the Border States; and brought the whole slave-trade question vividly before the public conscience. Another scarcely less potent influence was, naturally, the great anti-slavery movement in England, which after a mighty struggle of eighteen years was about to gain its first victory in the British Act of 1807.
▷ 1803년 루이지애나의 양도는 노예제 문제에 대해 다시 도전하고 북을 일으켰다. 캐롤라이나와 조지아의 노예 무역상을 안장에 앉혀 국경 국가를 경악하게 합니다. 그리고 노예무역 문제 전체를 대중의 양심 앞에 생생하게 제기했습니다. 그다지 강력하지 않은 또 다른 영향력은 당연히 18년간의 치열한 투쟁 끝에 1807년 영국 법에서 첫 번째 승리를 얻으려던 영국의 거대한 노예제 반대 운동이었습니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전897 윌리엄 듀보이스의 인종의 보존 1897(English Classics897 The Conservation of Races by W. E. B. Du Bois)
도서정보 : 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 인종의 보존(The Conservation of Races by W. E. B. Du Bois)(1897)은 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois)(1868~1963)가 미국 흑인 아카데미(The American Negro Academy) 회의를 위해 작성한 원고입니다. 작가는 짧은 원고를 통해 ‘미국의 흑인(American Negro)’이란 인종(人種)이 미국인으로써의 정체성과 아프리카계로써의 주체성을 동시에 갖춰야 하며, 이를 위해 미국 흑인 아카데미(The American Negro Academy)가 주도적으로 미국의 800만 명에 달하는 흑인들의 고등 교육과 문화의 혜택을 추구해야 한다는 장대한 비전을 주장하였습니다. 원고의 말미에 첨부한 7조문으로 이루어진 아카데미 신조(Academy Creed)는 오늘날에도 유효할 것입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ Announcement. The American Negro Academy believes that upon those of the race who have had the advantages of higher education and culture, rests the responsibility of taking concerted steps for the employment of these agencies to uplift the race to higher planes of thought and action. Two great obstacles to this consummation are apparent: (a) The lack of unity, want of harmony, absence of a self-sacrificing spirit, and no well-defined line of policy seeking definite aims; and (b) The persistent, relentless, at times covert opposition employed to thwart the Negro at every step of his upward struggles to establish the justness of his claim to the highest physical, intellectual and moral possibilities. The Academy will, therefore, from time to time, publish such papers as in their judgment aid, by their broad and scholarly treatment of the topics discussed the dissemination of principles tending to the growth and development of the Negro along right lines, and the vindication of that race against vicious assaults.
▷ 안내(Announcement). 미국 흑인 아카데미(The American Negro Academy)는 고등교육과 문화의 이점을 가진 인종에게 인종을 더 높은 수준의 생각과 행동으로 끌어올리기 위해 이러한 기관의 고용을 위한 일치된 조치를 취할 책임이 있다고 믿습니다. 이러한 성취에 대한 두 가지 큰 장애물은 명백합니다: (a) 통합의 부족, 조화의 부족, 자기희생 정신의 부재, 명확한 목표를 추구하는 명확한 정책 라인의 부재. 그리고 (b) 그의 상승의 모든 단계에서 흑인을 좌절시키기 위해 고용된 끈질기고 무자비하며 때로는 은밀한 반대. 육체적, 지적, 도덕적 최고 가능성에 대한 그의 주장입니다. 따라서 아카데미는 올바른 노선을 따라 흑인의 성장과 발전에 도움이 되는 원칙의 보급과 악랄한 공격에 대한 인종 정당성을 논의한 주제에 대한 광범위하고 학술적인 처리를 통해 심판 지원에서 그러한 논문을 발표할 것입니다.
▶ If this be true, then the history of the world is the history, not of individuals, but of groups, not of nations, but of races, and he who ignores or seeks to override the race idea in human history ignores and overrides the central thought of all history. What, then, is a race? It is a vast family of human beings, generally of common blood and language, always of common history, traditions and impulses, who are both voluntarily and involuntarily striving together for the accomplishment of certain more or less vividly conceived ideals of life.
▷ 이것이 사실이라면 세계의 역사는 개인의 역사가 아니라 집단의 역사이며 민족의 역사가 아니라 인종의 역사이며, 인류 역사에서 인종 사상을 무시하거나 무시하려는 자는 중심 사상을 무시하고 무시합니다. 모든 역사를 생각했습니다. 그렇다면 경주란 무엇인가? 그것은 일반적으로 공통의 혈통과 언어를 사용하고 항상 공통의 역사, 전통 및 충동을 갖고 있으며, 어느 정도 생생하게 구상된 삶의 이상을 성취하기 위해 자발적으로 그리고 비자발적으로 함께 노력하는 인간의 대가족입니다.
▶ Turning to real history, there can be no doubt, first, as to the widespread, nay, universal, prevalence of the race idea, the race spirit, the race ideal, and as to its efficiency as the vastest and most ingenious invention for human progress. We, who have been reared and trained under the individualistic philosophy of the Declaration of Independence and the laisser-faire philosophy of Adam Smith, are loath to see and loath to acknowledge this patent fact of human history.
▷ 실제 역사로 눈을 돌리면, 첫째, 인종 사상, 인종 정신, 인종 이상, 그리고 인간의 진보를 위한 가장 방대하고 기발한 발명으로서의 효율성에 대해서는 의심의 여지가 없습니다. 독립선언서(the Declaration of Independence)라는 개인주의 철학과 애덤 스미스의 자유주의 철학 아래 길러지고 훈련받은 우리는 인류 역사의 이런 특허적 사실을 인정하기가 싫고 싫습니다.
▶ We see the Pharaohs, Caesars, Toussaints and Napoleons of history and forget the vast races of which they were but epitomized expressions. We are apt to think in our American impatience, that while it may have been true in the past that closed race groups made history, that here in conglomerate America nous avons changer tout cela?we have changed all that, and have no need of this ancient instrument of progress. This assumption of which the Negro people are especially fond, can not be established by a careful consideration of history.
▷ 우리는 역사의 파라오(Pharaohs), 시저스(Caesars), 투생트(Toussaints), 나폴레옹(Napoleons)을 보고 그들이 단지 전형적으로 표현되었던 광대한 인종을 잊어버립니다. 우리는 폐쇄적인 인종 집단이 역사를 만들었다는 것이 과거에는 사실일 수도 있지만, 여기 대기업에서는 셀라(cela)를 내세우는 것이 사실일 수도 있다고 미국의 조바심 속에서 생각하기 쉽습니다. 우리는 그 모든 것을 바꾸었고, 이러한 오래된 진보의 도구가 필요하지 않습니다. 흑인들이 특히 좋아하는 이 가정은 역사에 대한 신중한 고려로는 확립될 수 없습니다.
구매가격 : 9,900 원
영어고전898 윌리엄 듀보이스와 부커 T. 워싱턴의 남부의 흑인 1907(English Classics898 The Negro in the South by W. E. B. Du Bois and Booker T. Washington)
도서정보 : 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois) | 2022-11-30 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
▶ 윌리엄 듀보이스와 부커 T. 워싱턴의 남부의 흑인(The Negro in the South by W. E. B. Du Bois and Booker T. Washington)(1907)은 윌리엄 듀보이스(W. E. B. Du Bois)(1868~1963)와 부커 T. 워싱턴(Booker T. Washington)(1856~1915)을 비롯한 저명한 흑인 작가들이 쓴 7편의 원고를 함께 묶은 흑인의 문제(The Negro Problem)(1903)의 일부분입니다. 다양한 원고 중에서도 단연 두 작가의 남부의 흑인(The Negro in the South by W. E. B. Du Bois and Booker T. Washington)(1907)이 가장 중요한 작품으로 꼽히며, 총 4개의 장으로 이루어져 있습니다. 부커 T. 워싱턴이 제1장 노예제에 있는 흑인 인종의 경제 발전(I. The Economic Development of the Negro Race in Slavery)과 제2장 해방 이후 흑인 인종의 경제 발전(II. The Economic Development of the Negro Race since its Emancipation)을, 윌리엄 듀보이스가 제3장 남부의 경제 혁명(The Economic Revolution in the South)과 제4장 남부의 종교(Religion in the South)를 집필하였습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ CHAPTER I. THE ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE NEGRO RACE IN SLAVERY. We are now, I think, far enough removed from the period of slavery to be able to study the influence of that institution objectively rather than subjectively. Surely if any Negro who was a part of the institution itself can do so, the remaining portion of the American people ought to be able to do so, whether they live at the North or at the South. My subject naturally leads me to a discussion of the Negro as he was in slavery……. But, in this discussion, I am not to consider the economic value of the Negro as a slave, as such, but only the influence of his industrial training while in slavery in the development of his moral and religious life.
▷ 제1장. 노예 상태의 흑인 인종의 경제적 발전. 이제 우리는 노예제도의 영향을 주관적이기 보다는 객관적으로 연구할 수 있을 만큼 노예의 시대에서 충분히 멀리 떨어져 있다고 생각합니다. 확실히 제도 자체의 일부였던 흑인이 그렇게 할 수 있다면 미국 국민의 나머지 부분은 그들이 북쪽에 살든 남쪽에 살든 그렇게 할 수 있어야 합니다. 제 주제는 자연스럽게 흑인에 대한 토론으로 이어집니다. 그가 노예에 있었을 때 말이죠……. 그러나 이 논의에서 저는 노예로서의 흑인의 경제적 가치를 고려하는 것이 아니라, 그의 도덕적이고 종교적인 삶의 발전에 있어 노예 생활을 하는 동안 그의 산업 훈련의 영향만을 고려하고자 합니다.
▶ CHAPTER II. THE ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE NEGRO RACE SINCE ITS EMANCIPATION. In the preceding chapter, I referred to some of the things which the Negro brought with him out of slavery into his life of freedom that he used to his advantage. I shall now discuss those things that were to his disadvantage. We must bear in mind that one of the influences of slavery was to impress upon both master and slave the fact that labor with the hand was not dignified, was disgraceful, that labor of this character was something to be escaped, to be gotten rid of just as soon as possible. Hence, it was very natural that the Negro race looked forward to the day of freedom as being that period when it would be delivered from all necessity of laboring with the hand.
▷ 제2장. 해방 이후 흑인의 경제적 발전. 앞 장에서, 저는 흑인이 노예에서 자유 생활로 가져온 몇 가지를 언급했습니다. 그가 유리하게 사용하던 것입니다. 나는 이제 그에게 불리했던 것들에 대해 토론할 것입니다. 우리는 노예제도의 영향 중 하나는 주인과 노예 모두에게 손으로 하는 노동이 존엄하지 않고 수치스러우며, 이 성격의 노동은 가능한 한 빨리 제거되어야 하는 것이라는 사실을 각인시키는 것이었습니다. 따라서 흑인 인종이 자유의 날을 손으로 일해야 하는 모든 필요성으로부터 전달될 그 기간으로 기대하는 것은 매우 자연스러운 것이었습니다.
▶ CHAPTER III. THE ECONOMIC REVOLUTION IN THE SOUTH. Two questions may be asked of any group of human beings: first, How do they earn their living, and secondly, What is their attitude toward life? The first relates to the economic history and condition of that people; the second is a study of their religion. In these two essays I am to treat the first of these questions under the subject: The Economic Revolution in the South, and the second under the subject: Christianity in the South.
▷ 제3장. 남부의 경제 혁명. 인간의 그룹에 대해 두 가지 질문을 할 수 있습니다. 첫째, 그들은 어떻게 생계를 꾸리며, 둘째, 삶에 대한 태도는 무엇입니까? 첫 번째는 그 민족의 경제사 및 상태와 관련이 있습니다. 두 번째는 그들의 종교에 대한 연구입니다. 이 두 에세이에서 나는 첫 번째 질문을 남부의 경제 혁명이라는 주제로 다루고, 두 번째 주제는 남부의 기독교라는 주제로 다룰 것입니다.
▶ CHAPTER IV. RELIGION IN THE SOUTH. It is often a nice question as to which is of greater importance among a people?the way in which they earn their living, or their attitude toward life. As a matter of fact these two things are but two sides of the same problem, for nothing so reveals the attitude of a people toward life as the manner in which they earn their living; and on the other hand the earning of a living depends in the last analysis upon one's estimate of what life really is. So that these two questions that I am discussing with regard to the South are intimately bound up with each other.
▷ 제4장. 남부의 종교. 사람들 사이에서 생계를 꾸리는 방식과 삶에 대한 태도 중 어느 것이 더 중요한지에 대한 좋은 질문이 될 때가 많습니다. 사실 이 두 가지는 같은 문제의 양면에 불과합니다. 왜냐하면 사람들이 생계를 꾸리는 방식만큼 삶에 대한 태도를 드러내는 것은 없기 때문입니다. 그리고 다른 한편으로 생계를 꾸리는 것은 마지막 분석에서 삶이 실제로 무엇인지에 대한 평가에 달려 있습니다. 그래서 내가 남한과 관련하여 논의하고 있는 이 두 가지 질문은 서로 긴밀하게 연결되어 있습니다.
구매가격 : 9,900 원