영어고전711 알렉상드르 뒤마의 범죄 단편집(English Classics711 Crime Collections by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 알아두면 쓸 데 있는 범죄 잡학사전 유럽판?! : 유명한 범죄사건(완전판)(Celebrated Crimes(Complete) by Alexandre Dumas)(1839)은 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)의 범죄자와 범죄 사건을 다룬 전기(biography)이자 역사적 기록(historical records)에 근거한 역사 소설(a historical novel)입니다. 당대 프랑스 파리를 비롯해 유럽 각지에서 수집한 18가지 주요 범죄 사건을 무려 8권의 방대한 분량으로 집필하였으며, 대중적으로도 성공하였습니다. 뒤마가 이후 필사적인 용기(derring-do), 사악한 행위(foul deeds), 가까운 탈출(close escapes), 영광스러운 승리(glorious victories)를 소재로 한 수많은 액션 어드벤처 소설(the action adventure novel)을 연달아 집필할 수 있던 저력이 바로 여기에 숨겨져 있다면 과장일까요? 아쉽지만 출간된 지 180여년이 흐른 현재까지 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 제1권(The First Volume) 베아트리체 첸치(Beatrice Cenci)(1577~1599) : 베아트리체 첸치는 22살의 꽃다운 나이에 친아버지를 살해한 존속살해범으로, 참수 당하기 직전의 모습을 귀도 레니(Guido Reni)가 그린 작품으로 더욱 유명한 이탈리아 명문 귀족가의 여식입니다. 그녀는 대체 왜 22살의 꽃다운 나이에 이토록 끔찍한 범죄를 저지른 것일까요? 교황청이 반복되는 중범죄에도 불구하고, 몇 번이나 그의 아버지의 손을 들어준 이유는 대체 무엇이였을까요?

▶ THE CENCI?1598. Should you ever go to Rome and visit the villa Pamphili, no doubt, after having sought under its tall pines and along its canals the shade and freshness so rare in the capital of the Christian world, you will descend towards the Janiculum Hill by a charming road, in the middle of which you will find the Pauline fountain. Having passed this monument, and having lingered a moment on the terrace of the church of St. Peter Montorio, which commands the whole of Rome, you will visit the cloister of Bramante, in the middle of which, sunk a few feet below the level, is built, on the identical place where St. Peter was crucified, a little temple, half Greek, half Christian; you will thence ascend by a side door into the church itself.

▷ CENCI - 1598년. 로마에 가서 팜필리 빌라를 방문한다면, 의심할 여지없이 높은 소나무와 운하를 따라 기독교 세계의 수도에서는 보기 힘든 그늘과 신선함을 찾은 후 매력적인 길을 따라 자니쿨룸(Janiculum) 언덕으로 내려갈 것입니다. 도로 중간에 폴린(Pauline) 분수가 있습니다. 이 기념물을 지나 로마 전체를 관장하는 성 베드로 몬토리오 교회의 테라스에서 잠시 머뭇거리다 보면 중간에 몇 피트 아래로 가라앉아 있는 브라만테의 회랑을 방문하게 됩니다. 성 베드로가 십자가에 못 박힌 동일한 장소에 세워진 작은 사원, 반은 그리스인, 반은 기독교인입니다. 그러면 당신은 옆문을 통해 교회 자체로 올라갈 것입니다.

▶ 제6권(The Sixth Volume) 철가면(The Man in the Iron Mask) : 철가면은 과연 누구일까?! ‘철가면’은 알렉상드르 뒤마의 소설로 전 세계에 명성을 떨친 ‘신원 미상의 죄수’로 뒤마 이전에도, 이후에도 수많은 작가와 감독에게 영감을 선사한 미스터리 캐릭터입니다. 1669~1670년 체포되어 종신형을 언도받고, 1703년 파리 바스티유 감옥에서 사망한 그의 정체에 대해서는 다양한 썰 ? 루이 13세(Louis XIII)(1601~1643)의 사생아 혹은 루이 14세의 친아버지, 정치인 헨리 크롬웰(Henry Cromwell)(1628~1674), 정치인 올리버 크롬웰(Oliver Cromwell)(1599~1658)의 숨겨진 아들, 앙리 4세(Henri IV de France)(1553~1610) 사생아 프랑수아 드 벤드메(Duc de Beaufort)(1616~1669) 등이 존재합니다. 뒤마는 당대 대중들의 사랑을 받은 달타냥 로망스(d'Artagnan Romances) 3부작을 통해 그가 ‘루이 14세의 일란성 쌍둥이 형제(the twin brother of Louis XIV)’라고 설정하였고 국왕이 정권에 대한 위협 때문에 평생 감옥에서 나올 수 없도록 가두었다는 설명에 많은 독자들이 공감하였습니다.

▶ Nor nearly one hundred years this curious problem has exercised the imagination of writers of fiction?and of drama, and the patience of the learned in history. No subject is more obscure and elusive, and none more attractive to the general mind. It is a legend to the meaning of which none can find the key and yet in which everyone believes. Involuntarily we feel pity at the thought of that long captivity surrounded by so many extraordinary precautions, and when we dwell on the mystery which enveloped the captive, that pity is not only deepened but a kind of terror takes possession of us. It is very likely that if the name of the hero of this gloomy tale had been known at the time, he would now be forgotten.

▷ 또한 거의 100년 동안 이 기이한 문제는 소설과 드라마 작가들의 상상력과 역사 속 학자들의 인내심을 발휘해 왔습니다. 어떤 주제도 더 모호하고 이해하기 어렵고, 더 이상 일반인의 마음을 사로잡지 않습니다. 아무도 열쇠를 찾을 수 없지만 모두가 믿는다는 의미의 전설입니다. 우리는 너무나 많은 비상한 예방조치에 둘러싸인 그 오랜 포로들을 생각하면 무의식적으로 연민을 느낍니다. 그리고 우리가 그 포로들을 감쌌던 신비에 대해 곰곰이 생각할 때, 그 연민은 깊어질 뿐만 아니라 일종의 공포가 우리를 사로잡습니다. 만약 이 우울한 이야기의 주인공의 이름이 그 당시에 알려졌더라면, 그는 지금 잊혀졌을 가능성이 매우 높습니다.

▶ To give him a name would be to relegate him at once to the ranks of those commonplace offenders who quickly exhaust our interest and our tears. But this being, cut off from the world without leaving any discoverable trace, and whose disappearance apparently caused no void?this captive, distinguished among captives by the unexampled nature of his punishment, a prison within a prison, as if the walls of a mere cell were not narrow enough, has come to typify for us the sum of all the human misery and suffering ever inflicted by unjust tyranny.

▷ 그에게 이름을 지어준다는 것은 곧 그를 우리의 흥미와 눈물을 빠르게 소진시키는 평범한 범죄자들의 반열에 올려놓는 것이 될 것입니다. 그러나 발견될 만한 흔적도 남기지 않고 세상과 단절된 이 존재는 분명히 공허함을 야기하지 않았습니다. 그의 형벌의 모범이 되지 않는 성격으로 죄수들 사이에서 구별되는 이 포로, 마치 감옥 안의 감옥, 마치 단순한 감방의 벽이 충분히 좁지 않은 것처럼, 우리에게 모든 인간의 합을 나타내게 되었습니다.부당한 폭정에 의해 고통 받고 고통 받았습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전712 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅰ(English Classics712 My Memoirs, Vol. I, 1802 to 1821 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ 알렉상드르 뒤마의 자서전(Autobiography by Alexandre Dumas)(06) : 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅰ(My Memoirs, Vol. I, 1802 to 1821 by Alexandre Dumas), 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅱ(My Memoirs, Vol. II, 1822 to 1825 by Alexandre Dumas), 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅲ(My Memoirs, Vol. III, 1826 to 1830 by Alexandre Dumas), 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅳ(My Memoirs, Vol. IV, 1830 to 1831 by Alexandre Dumas), 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅴ(My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832 by Alexandre Dumas), 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅵ(My Memoirs, Vol. VI, 1832 to 1833 by Alexandre Dumas).

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. I was born on the 24th of July 1802, in the rue de Lormet, in the house now belonging to my friend Cartier. He will certainly have to sell it me some day, so that I may die in the same room in which I was born. I will step forward into the darkness of the other world in the place that received me when I stepped into this world from the darkness of the past.

▷ 제1권. 제1장. 저는 1802년 7월 24일 로메 가(rue de Lormet)에서 지금은 제 친구 까르띠에(Cartier) 소유의 집에서 태어났습니다. 그는 언젠가는 그것을 나에게 팔아야 내가 태어난 같은 방에서 죽을 수 있습니다. 과거의 어둠에서 이 세상에 발을 내디뎠을 때 나를 영접했던 그 자리에 저 세상의 어둠 속으로 한 발 더 나아가겠습니다.

▶ BOOK V. CHAPTER VIII. I could not possibly describe what passed through my mind during the hour I spent dreaming by myself. The whole of my childhood disappeared; just as towns and villages, valleys and mountains, lakes and rivers disappear in an earthquake: the present alone remained with me, an immense chaos, lit up by intermittent flashes which neither showed up the whole void nor its details: nothing seemed definite enough to get hold of, either with regard to my body or my mind. The only definite incontestably real actual thing was that during the last quarter of an hour I had fallen in love.

▷ 제5권. 제8장. 혼자서 꿈을 꾸며 보낸 시간 동안 내 머릿속을 스쳐간 것은 도무지 설명할 수 없었습니다. 내 어린 시절이 모두 사라졌습니다. 마을과 마을, 계곡과 산, 호수와 강이 지진으로 사라지듯 현재만이 나에게 남아 있었고, 전체 공허와 그 세부 사항을 나타내지 않는 간헐적 섬광에 의해 밝혀진 거대한 혼돈이 있었습니다. 내 몸이나 내 마음에 대해 파악하십시오. 이의를 제기할 수 없는 유일한 실제 사실은 마지막 4분의 1 동안 내가 사랑에 빠졌다는 것입니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전713 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅱ(English Classics713 My Memoirs, Vol. II, 1822 to 1825 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. But it was not so with her sister, Madame Leb?gue, who was three or four years younger, prettier, and far more of a flirt than she was. Her flirtations were innocent enough, I have no doubt, but they were as a rule looked upon maliciously by the gossips of the little town?a matter to which Madame Leb?gue in her innocence paid little heed; concerning which, in her indifference to such calumnies, she simply teased her husband.

▷ 제1권. 제1장. 그러나 그녀의 여동생 르베그 부인은 그렇지 않았습니다. 그녀는 그녀보다 서너 살 더 어리고, 더 예쁘고, 훨씬 더 바람둥이였습니다. 그녀의 시시덕거림은 충분히 순진했습니다. 나는 의심할 여지가 없지만, 일반적으로 작은 마을의 험담에 의해 악의적으로 여겨졌습니다. 그녀는 그런 비방에 무관심하여 단순히 남편을 놀렸습니다.

▶ BOOK V. CHAPTER IX. Oh! what an inestimable gift a good voice is to the actor who knows how to use it! How tender were Talma's tones in the first act, how impatient in the second, uneasy in the third, threatening in the fourth, dejected in the fifth! The part is gracious, noble, pleasing and harmoniously consistent throughout. How the old man's heart goes out to Hortense partly from paternal feeling, partly as a lover! And, while complaining of the wife who allows herself to be snared, like a foolish lark, by the mirror of youth and the babblings of coquetry, how he despises the man who has in some inexplicable way managed to catch her fancy! Alas! there is in every maiden's heart one vulnerable place, open to unscrupulous attack.

▷ 제5권. 제9장. 오! 좋은 목소리는 그것을 사용할 줄 아는 배우에게 얼마나 헤아릴 수 없는 선물인가! 탈마의 음색은 1막에서 얼마나 부드러웠는지, 2막에서는 참을성이 없었고, 3막에서는 불안했고, 4막에서는 위협적이었고, 5막에서는 낙담했습니다! 그 부분은 우아하고 고귀하고 유쾌하며 전체적으로 조화롭게 일관됩니다. 그 노인의 마음은 부분적으로는 아버지의 느낌에서, 부분적으로는 연인으로서 어떻게 호텐스(Hortense)에게 전달되는지! 그리고 어리석은 종달새처럼 젊음의 거울과 요행의 중얼거림에 자신을 올무에 빠뜨리는 아내를 원망하면서, 어떻게든 그녀의 마음을 사로잡은 남자를 어떻게 경멸하는가! 아아! 모든 처녀의 마음에는 파렴치한 공격에 노출된 취약한 장소가 있습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전714 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅲ(English Classics714 My Memoirs, Vol. III, 1826 to 1830 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. Chapter I. I had not seen her for nine months, and the long separation began to grieve me. During these nine months I had made a sad discovery, which it was quite as well I should make, namely, that I had not learnt anything at all that I needed to learn, in order to further my progress in the career I wished to take up. But this did not discourage me, for I felt satisfied that I was now, once for all, firmly established in Paris and that I should not starve, thanks to my 125 francs per month; so I redoubled my zeal, and, ceasing to think of the limit of time I had fixed wherein to attain my end, I resolved to use it in applying myself to study.

▷ 제1권. 제1장. 저는 그녀를 9개월 동안 보지 못했고, 오랜 이별이 저를 슬프게 하기 시작했습니다. 이 9개월 동안 저는 슬픈 발견을 했습니다. 그것은 제가 해야 할 일이었습니다. 즉, 제가 배우고자 했던 일에서 제 진보를 더 나아가기 위해서 제가 배워야 할 것을 전혀 배우지 못했다는 것입니다. 그러나 이것은 저를 낙담시키지 않았습니다. 왜냐하면 저는 제가 파리에 한 번, 영원히 정착하게 되었고 매달 125프랑을 가진 덕분에 굶지 말아야 한다는 것에 만족감을 느꼈기 때문입니다. 그래서 저는 열정을 배가시켰고, 목적을 달성하기 위해 정했던 시간의 한계를 생각하면서, 그것을 제 자신에게 적용하는 데 사용하기로 결심했습니다.

▶ BOOK III. Chapter XIV. I have related how my successful play Henri III. had launched me in the world and the curiosity there was excited over its author. Barras was among the number of those who wanted to be introduced to me. The name which I inherited from my father was of special historic significance to the Man of the Convention, the Directoire, 9 thermidor and 13 vend?miaire.

▷ 제3권. 제14장 나는 나의 성공적인 플레이 앙리 3세(Henri III)에 대해 이야기했습니다. 저를 세상에 내보냈고 그곳의 저자에 대한 호기심이 들끓었습니다. 바라스(Barras)는 나에게 소개되기를 원하는 많은 사람들 중 하나였습니다. 내가 아버지로부터 물려받은 이름은 컨벤션의 남자(The Man of the Convention), 프랑스 총재정부(Directoroire), 테르미도르의 반동(9 thermidor) 및 방데미에르 13일 쿠데타(13 vend?miaire)에게 특별한 역사적 의미가 있습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전715 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅳ(English Classics715 My Memoirs, Vol. IV, 1830 to 1831 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. The house that my good and excellent Georges occupied, No. 12 rue Madame, was, if I remember rightly, made up of very original inhabitants. First of all, in the attics lived Jules Janin, the second tenant. Then came Harel, the principal tenant, who lived on the second floor. And on the first and ground floors were Georges, her sister and her two nephews. One of these two nephews, who is now a tall, fine, clever-looking young fellow who bears the name of Harel, had for a long time figured regularly on his aunt's playbills, both in the provinces and in Paris, for she could not do without him, either at the theatre or about town.

▷ 제 1권. 제 1장. 나의 훌륭하고 훌륭한 조르주(Georges)가 점유한 12번가 마담(No. 12 rue Madame)은 제 기억이 맞다면 아주 원주민들로 이루어진 집이었습니다. 우선, 다락방에는 두 번째 세입자인 줄스 페투스(Jules Janin)이 살았습니다. 그리고 2층에 살고 있는 주요 세입자인 하렐(Harel)이 왔습니다. 그리고 1층과 1층에는 조르주와 그녀의 여동생과 두 조카가 있었습니다. 이 두 조카 중 한 명은 이제 하렐이라는 이름의 키가 크고 잘생기고 영리해 보이는 청년으로 지방과 파리에서 오랫동안 그의 숙모의 광고 청구서에 정기적으로 등장했습니다. 극장에서나 시내에서나 그 없이 할 수 있습니다.

▶ BOOK V. CHAPTER I. The last sentence in my previous chapter virtually shows how far the reaction in Paris had progressed at the moment I returned there after my absence of six weeks or two months. The conversation between the lieutenant-general and the Republicans on the night of 3 July will be recollected, and how Louis-Philippe had then revealed his system of juste milieu, a system which had been so repugnant to our young men that Cavaignac had exclaimed? "Oh! if that is how things are going to be, Monsieur, we need have no anxiety, for you will not hold out for four years!“

▷ 제 5권. 제 1장. 이전 장의 마지막 문장은 6주 또는 2개월의 부재 후 파리에 돌아온 순간 파리에서의 반응이 얼마나 진행되었는지를 사실상 보여줍니다. 7월 3일 밤에 중장과 공화당원 사이의 대화가 회상되고, 루이-필립이 당시 어떻게 자신의 정당한 환경 체계를 드러냈는지, 이 체계는 우리 젊은이들에게 너무나 혐오스러워 카바이냑(Cavaignac)이 외쳤습니다. "오! 그렇게 된다면 4년 동안 버티지 못할 테니 걱정할 필요가 없습니다."

구매가격 : 8,910 원

영어고전716 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅴ(English Classics716 My Memoirs, Vol. V, 1831 to 1832 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. General La Fayette appointed Joubert provisional colonel of the legion, which consisted of four batteries. It was the same Joubert at whose house, in the Passage Dauphine, a quantity of powder had been distributed and many bullets cast in the July Days. La Fayette had also appointed four captains to enlist men. When the men were enlisted, these captains were replaced by picked officers.

▷ 제1권. 제1장. 라파예트(La Fayette) 장군은 4개의 포대로 구성된 군단의 Joubert 임시 대령을 임명했습니다. 7월의 날에 도핀 항로(Passage Dauphine)에서 다량의 화약이 배포되고 많은 총알이 발사된 그의 집이 바로 주베르였습니다. 라파예트는 또한 남자를 입대하기 위해 4명의 대위를 임명했습니다. 남자들이 입대했을 때, 이 대위들은 선발된 장교들로 대체되었습니다.

▶ BOOK IV. CHAPTER I. During this time three political events of the gravest importance took place: Lyons broke into insurrection ; the civil list was debated; the Chamber passed the law abolishing the heredity of the peerage. We will pass these three events in review as rapidly as possible, but we owe it to the scheme of these Memoirs to make a note of the principal details. It must be clear that every time the country has been in trouble we have listened to its cry. Let us begin with Lyons.

▷ 제4권. 제1장. 이 기간 동안 가장 중요한 세 가지 정치적 사건이 발생했습니다. 리옹이 반란을 일으켰습니다. 시민 명단이 논의되었습니다. 상공 회의소는 귀족의 유전을 폐지하는 법을 통과 시켰습니다. 우리는 이 세 가지 이벤트를 검토하여 가능한 한 빨리 통과시킬 것이지만 주요 세부 사항을 기록해 두는 것은 이 회고록의 계획 덕분입니다. 나라가 곤경에 처할 때마다 우리는 그 외침에 귀를 기울였습니다. 리옹부터 시작하겠습니다.

구매가격 : 8,910 원

영어고전717 알렉상드르 뒤마의 회고록Ⅵ(English Classics717 My Memoirs, Vol. VI, 1832 to 1833 by Alexandre Dumas)

도서정보 : 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas) | 2022-06-30 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

▶ 화가에게 자화상이 있다면, 작가에겐 자서전이 있다! : 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 삼총사(The Three Musketers)(1844)와 몽테 크리스토 백작(The Count of Monte Cristo)(1844)의 작가 알렉상드르 뒤마(Alexandre Dumas)가 1847년부터 집필을 시작, 1852년 출간한 작품으로, 출간 당시 그의 나이는 50세였습니다. 극작가로써 1837년 프랑스의 정치?경제?문화 등의 발전에 공적이 있는 사람에게 수여하는 최고 권위의 훈장 - 레지옹 도뇌르(ordre national de la L?gion d’honneur) 훈장을 수여 받은 뒤마가 ‘자신의 삶을 직접 서술한 자서전’이라니….

자신의 삶을 비롯해 지인들의 일대기(특히 아버지의 전기)와 편지, 유명인에 대한 전기(정치인 빅토르 위고, 작가 샤를 노디에, 배우 탈마 등), 정치적 논평, 짤막한 단편 등을 포괄하고 있으며, 그 어떤 작가보다도 자기애에 충만한 그의 삶을 만나실 수 있습니다. 회고록(My Memoirs by Alexandre Dumas)(1852)은 그 분량만 무려 6부작에 달하며, 각 권별로 최대 19년부터 최소 2년까지 시간 순으로 분절되어 있기 때문에, 제1권부터 순서대로 읽는 것이 좋습니다. 국내 번역본 미출간작. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B

▶ ALEXANDRE DUMAS BY ANDREW LANG. There is no real biography of Alexandre Dumas. Nobody has collected and sifted all his correspondence, tracked his every movement, and pursued him through newspapers and legal documents. Letters and other papers (if they have been preserved) should be as abundant in the case of Dumas as they are scanty in the case of Moli?re. But they are left to the dust of unsearched offices; and it is curious that in France so little has been systematically written about her most popular if not her greatest novelist.

▷ 앤드류 랭의 ‘알렉산드르 뒤마에 대하여’. 알렉상드르 뒤마의 실제 전기는 없습니다. 그의 모든 서신을 수집 및 선별하고 그의 모든 움직임을 추적하고 신문과 법률 문서를 통해 그를 추적한 사람은 아무도 없습니다. 편지와 기타 서류(만약 보존된 경우)는 몰리에르의 경우 부족한 만큼 뒤마의 경우에도 풍부해야 합니다. 그러나 그들은 검색되지 않은 사무실의 먼지에 남겨졌습니다. 그리고 프랑스에서 그녀의 가장 위대한 소설가는 아닐지라도 그녀의 가장 인기 있는 것에 대해 체계적으로 쓰여진 것이 거의 없다는 것이 궁금합니다.

▶ Dumas never writes to inflame the passions, to corrupt, or to instruct a prurient curiosity. The standard of his work is far higher than that of his model or of the age about which he writes. His motto is sursum corda; he has not a word to encourage pessimism, or a taste for the squalid. He and his men face Fortune boldly, bearing what mortals must endure, and bearing it well and gaily. His ethics are saved by his humour, generosity, and sound-hearted humanity. These qualities increase and become more manifest as this great cycle rolls on to its heroic culmination in the death of d'Artagnan, the death of Porthos, the unwonted tears of Aramis.

▷ 뒤마는 결코 정욕을 부추기거나 부패시키거나 날카로운 호기심을 가르치기 위해 글을 쓰지 않습니다. 그의 작품의 수준은 그의 모델이나 그가 쓰는 나이의 수준보다 훨씬 높습니다. 그의 좌우명은 Sursum Corda(마음을 드높이)입니다. 그는 비관주의를 조장하거나 더러운 사람에 대한 취향을 조장하는 말을 가지고 있지 않습니다. 그와 그의 부하들은 운명을 대담하게 마주하고, 필멸자들이 견뎌야 하는 것을 견디고, 그것을 훌륭하고 즐겁게 견뎌냅니다. 그의 윤리는 유머, 관대함, 건전한 인간애에 의해 구원받습니다. 이러한 자질은 이 위대한 순환이 달타냥의 죽음, 포르토스의 죽음, 아라미스의 뜻밖의 눈물로 영웅적인 절정을 이루면서 증가하고 더욱 분명해집니다.

▶ BOOK I. CHAPTER I. Carnival time was drawing near, and the suggestion Bocage had made that I should give a ball spread abroad throughout the artist world, and was flung back at me on all sides. One of the first difficulties which arose was the question of the smallness of my lodgings?my rooms comprised a dining-room, sitting-room, bedroom and study, which, however adequate in size for a dwelling, were too limited for a party. A ball, given by me, necessitated three or four hundred invitations; and how could I have three or four hundred people in a dining-room, drawing-room, bedroom and study?

▷ 제1권. 제1장. 카니발 시간이 다가오고 있고, 보카지(Bocage)가 나에게 공을 주어야 한다는 제안을 아티스트 세계에 널리 퍼뜨리고 사방에서 나에게 던졌습니다. 가장 먼저 발생한 어려움 중 하나는 숙박 시설이 협소하다는 문제였습니다. 내 방은 식당, 응접실, 침실 및 서재로 구성되어 있지만 주거용으로는 적합하지만 파티를 하기에는 너무 제한적이었습니다. 내가 준 공에는 서너백 개의 초대장이 필요했습니다. 어떻게 식당, 응접실, 침실, 서재에 3~400명을 수용할 수 있겠습니까?

▶ BOOK VIII. CHAPTER I. The political duels. On 28 January a question was put to the Government by M. de Dreux-Br?z? in connection with a petition addressed to the Chambre des Pairs, by several pensioners of the old Civil List, relative to the detention of the princess. It should be said that, for the most part, with but few exceptions, the moral feeling of France rose up against that detention as it has since risen against that of Abd-el-Kader. M. de Dreux-Br?z? had asked leave to speak, and it had been granted. He mounted the tribune.

▷ 제8권. 제1장. 정치적 결투. 1월 28일 미스터 드 드뢰-브레제(M. de Dreux-Br?z?)는 공주의 구금과 관련하여 구 시민 명단의 여러 연금 수급자들이 귀족원(Chambre des Pairs)에 보낸 탄원서와 관련하여 정부에 질문을 제출했습니다. 거의 예외를 제외하고 대부분의 경우 프랑스의 도덕적 감정이 압드-엘-카더의 구금에 반대하여 상승한 것처럼 구금에 반대하여 상승했다고 말해야 합니다. 미스터 드 드뢰-브레제가 발언권을 요청했고 승인되었습니다. 그는 트리뷴에 올라탔습니다.

구매가격 : 8,910 원

계간 문학동네 2022년 여름호 통권 111호

도서정보 : 문학동네 | 2022-06-29 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

『문학동네』는 문학동네에서 펴내는 계간지다.

구매가격 : 7,500 원

잠긴 방

도서정보 : 마이 셰발, 페르 발뢰 | 2022-06-29 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

요 네스뵈, 헨닝 망켈 등 유수의 범죄소설 작가들이 가장 사랑하는 시리즈, 북유럽 미스터리의 원점, 경찰소설의 모범 ‘마르틴 베크’ 시리즈의 8번째 작품. 15개월 만에 복귀한 마르틴 베크. 콜베리는 복귀 기념으로 추리소설에 등장할 법한 사건을 건넨다. 창문도 문도 잠겨 있는 밀실에서 총에 맞아 죽은 사람이 발견된 것. 하지만 방 안에서는 흉기조차 찾아볼 수 없다. 마르틴 베크는 이 사건을 곱씹어 살피며 형사로서의 감을 되찾으려 애쓴다.

『잠긴 방』은 전혀 관계 없어 보이는 두 사건이 결말에서 탁월한 아이러니로 얽히는 훌륭한 플롯을 갖고 있다. 첫 번째 사건은 연쇄 은행 강도 사건으로, ‘불도저 올손’ 검사의 지휘 아래 조직된 특수수사대의 활약을 다룬다. 국가경찰청장의 지시에 따라 은행 강도 건을 최우선적으로 해결해야만 하는 경찰은 막 복귀한 베크를 제외하고 전부 은행 강도를 잡는 데 투신하지만, 사건은 뜻하지 못한 행운과 불운을 번갈아 맞이하며 예상치 못한 방향으로 흐른다.

두 번째 사건은 밀실에서 살해된 사람의 시신이 발견된 것으로, 1920~1930년대 서구권에서 유행했던 황금기 추리소설의 밀실 살인 사건을 연상시킨다. 창문은 안에서 잠기고 문에는 이중 삼중의 잠금장치가 걸린 ‘잠긴 방’에서 한 남자가 총에 맞아 살해된 채로 발견되었다. 게다가 몇 달의 시간이 흐른 뒤에 발견된 시신은 심각하게 변형되었고, 초동수사를 맡은 수사관은 잘못된 판단으로 수사를 초반부터 망쳐놓았다.

해결 가망이 없어 보이는 사건이지만 마르틴 베크는 차분하게 잘못을 바로잡고 수중의 몇 안 되는 단서를 신중하게 검토하며 조심스럽게 수사를 진행한다. 마침내 진상의 실마리를 얻어 ‘잠긴 방’을 열었을 때, 마르틴 베크의 인생도 새로운 국면으로 접어든다.

구매가격 : 11,100 원

제三자

도서정보 : 황범정 | 2022-06-27 | EPUB파일

지원기기 : PC / Android / iOS

"환還은 돌아오다, 원을 그리다, 회전하다, 물이 돌고 흐른다는 뜻이고, 갑甲은 처음, 껍데기, 껍질, 첫째, 갑옷을 의미한다. 원래는 60 년이 지나면 한 바퀴를 돌아 처음으로 돌아가 갑옷처럼 단단하게 다시 시작 할 수 있었던 것이다."

“네 발 달린 축생이 날아다니고, 물고기들이 지느러미로 걸어 다니고, 새들이 물속에서 날개로 헤엄을 치고 있어!”

"우주는 시작도 끝도 없으며, 인간 생명에는 과거나 미래도 없다. 항상 반복되는 현재이다."

“세상이 이토록이나 아름다울 수 있어!”

구매가격 : 9,100 원