영웅의 서 2
도서정보 : 미야베 미유키 | 2022-02-21 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
네 오빠는 영웅에 홀려버렸어!
<화차>, <이유>, <용은 잠들다>, <모방범>으로 잘 알려진 미스터리의 여왕 미야베 미유키의 추리소설『영웅의 서』. 이야기의 힘이란 때로는 사악한 것일지도 모른다는 전제 하에, 절대 상상할 수 없던 비밀스러운 책의 세계가 펼쳐진다. 롤플레잉 게임을 떠올리게 하는 판타지 형식 이야기 구조를 취하면서, 소설과 이야기에 대한 작가의 깊은 성찰이 돋보이는 작품이다. <제2권 완결편>
구매가격 : 7,700 원
신의 축복이 있기를, 로즈워터 씨
도서정보 : 커트 보니것 | 2022-02-21 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
주정뱅이 백만장자 로즈워터의 유쾌한 모험담
미국 최고의 풍자가이자 휴머니스트, 그리고 소설가이자 에세이스트인 커트 보네커트의 대표작 『신의 축복이 있기를, 로즈워터씨』. 국내에 처음 소개되는 커트 보네거트의 소설로, 재미있지만 씁쓸하고, 웃기지만 숙연하고, 만화 같으면서도 철학적인 작품이다. 모든 것이 자동화된 시대, 인간의 노동이 하찮아진 시대, 돈이 곧 권력인 시대에 인간의 고귀함을 탐구하고자 나선 주정뱅이 백만장자 로즈워트의 유쾌한 모험담을 그리고 있다. 부와 가난, 보수주의와 박애주의, 돈과 노동과 인간 본성이라는 소재를 유머와 재치로 풀어낸다.
구매가격 : 9,500 원
백년법 1
도서정보 : 야마다 무네키 | 2022-02-21 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
히가시노 게이고, 미야베 미유키를 이은 작가
《혐오스런 마츠코의 일생》 야마다 무네키의 소설!
영원한 젊음을 얻고
죽음으로부터 자유로워진 인간은
어떤 미래를 꿈꿀 것인가?
원자폭탄 여섯 발이 일본의 도시를 송두리째 불태우며 멸망의 길에 이르게 된 일본. 미국의 점령 하에 공화제 국가가 된 일본에 1949년 불로화 기술인 ‘HAVI’가 도입된다. 늙지도 죽지도 않는 삶을 가능케 하는 불로화 기술로 ‘영원한 젊음’을 얻게 된 일본 국민은 세대교체를 위해 불로화 시술을 받은 사람은 100년 후 죽어야 한다는 법률인 생존제한법, 이른바 ‘백년법’을 제정하게 된다.
그리고 2048년. 백년법 시행을 눈앞에 둔 일본은 강요된 죽음을 받아들여야 하는 상황 아래에서 엄청난 혼란에 휩싸인다. 누군가는 죽어야만 지속될 수 있는 사회. 미래를 위해 가장 기본적인 인권, ‘사는 것’을 포기해야 할 것인가, 불로불사의 꿈과 현실의 비극은 공존할 수밖에 없는 것인가?
20대의 외모 그대로 늙지도 죽지도 않는 ‘영원한 젊음’을 얻지만 그 대가로 100년이 지난 뒤엔 반드시 죽어야 한다. 불로불사의 꿈이 실현된 사회에서 인생의 유통기한을 예고하는 ‘백년법(생존제한법)’을 둘러싸고 삶과 죽음이라는 인간 본연의 문제가 파노라마처럼 펼쳐지는 소설. 인류에게 궁극의 꿈인 ‘불로불사의 삶’이 실현된 사회를 배경으로, 영원한 생명을 손에 넣었을 때 세상은 과연 낙원이 될 것인가라는 문제를 가까운 미래 사회의 모습에 비추어 그려내고 있다.
인구조절을 위한 명목으로 인간의 수명을 인위적으로 조정하는 ‘백년법’을 시행하는 과정에서 과학기술의 발달과 반비례해 인권과 생명이 가벼이 여겨지고 있는 현대사회의 모순과 부조리한 권력의 행태를 꼬집는다. 또한 자연스런 늙음과 죽음을 선택하는 이들이나 백년법을 거부하는 이들이 한 사회에서 얽히고설키면서 펼쳐지는 미래사회의 다양한 군상은 사회의 커다란 흐름과 인간의 선택이라는 피할 수 없는 물음을 던진다. 충격적이고 신선한 주제, 긴박감 넘치는 전개와 생생한 갈등과 심리 묘사로 진정 인간다운 삶과 죽음이란 무엇인지에 관한 문제를 드라마틱하게 풀어낸 재미와 깊이를 동시에 담보하는 수작이다.
☞ 선정 및 수상내역
- 제66회 일본추리작가협회상 대상
- 제10회 일본서점대상 수상작
구매가격 : 10,500 원
백년법 2
도서정보 : 야마다 무네키 | 2022-02-21 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
제66회 일본추리작가협회상 대상
제10회 일본서점대상 수상작
히가시노 게이고, 미야베 미유키를 이은 작가
《혐오스런 마츠코의 일생》 야마다 무네키의 소설!
영원한 젊음을 얻고
죽음으로부터 자유로워진 인간은
어떤 미래를 꿈꿀 것인가?
원자폭탄 여섯 발이 일본의 도시를 송두리째 불태우며 멸망의 길에 이르게 된 일본. 미국의 점령 하에 공화제 국가가 된 일본에 1949년 불로화 기술인 ‘HAVI’가 도입된다. 늙지도 죽지도 않는 삶을 가능케 하는 불로화 기술로 ‘영원한 젊음’을 얻게 된 일본 국민은 세대교체를 위해 불로화 시술을 받은 사람은 100년 후 죽어야 한다는 법률인 생존제한법, 이른바 ‘백년법’을 제정하게 된다.
그리고 2048년. 백년법 시행을 눈앞에 둔 일본은 강요된 죽음을 받아들여야 하는 상황 아래에서 엄청난 혼란에 휩싸인다. 누군가는 죽어야만 지속될 수 있는 사회. 미래를 위해 가장 기본적인 인권, ‘사는 것’을 포기해야 할 것인가, 불로불사의 꿈과 현실의 비극은 공존할 수밖에 없는 것인가?
20대의 외모 그대로 늙지도 죽지도 않는 ‘영원한 젊음’을 얻지만 그 대가로 100년이 지난 뒤엔 반드시 죽어야 한다. 불로불사의 꿈이 실현된 사회에서 인생의 유통기한을 예고하는 ‘백년법(생존제한법)’을 둘러싸고 삶과 죽음이라는 인간 본연의 문제가 파노라마처럼 펼쳐지는 소설. 인류에게 궁극의 꿈인 ‘불로불사의 삶’이 실현된 사회를 배경으로, 영원한 생명을 손에 넣었을 때 세상은 과연 낙원이 될 것인가라는 문제를 가까운 미래 사회의 모습에 비추어 그려내고 있다.
인구조절을 위한 명목으로 인간의 수명을 인위적으로 조정하는 ‘백년법’을 시행하는 과정에서 과학기술의 발달과 반비례해 인권과 생명이 가벼이 여겨지고 있는 현대사회의 모순과 부조리한 권력의 행태를 꼬집는다. 또한 자연스런 늙음과 죽음을 선택하는 이들이나 백년법을 거부하는 이들이 한 사회에서 얽히고설키면서 펼쳐지는 미래사회의 다양한 군상은 사회의 커다란 흐름과 인간의 선택이라는 피할 수 없는 물음을 던진다. 충격적이고 신선한 주제, 긴박감 넘치는 전개와 생생한 갈등과 심리 묘사로 진정 인간다운 삶과 죽음이란 무엇인지에 관한 문제를 드라마틱하게 풀어낸 재미와 깊이를 동시에 담보하는 수작이다.
구매가격 : 10,500 원
목심
도서정보 : 양전형 | 2022-02-18 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
자아의 욕망이 경이로울 만큼 가득 차 있고
남은 미련이 산더미 같다 하더라도
죽음 앞에선 한갓 허무일 뿐이겠지만,
자기 목숨의 끝이 언제라고 정해졌을 때
사람들은 남은 생을 어떻게 행동할 것인가? 하고
이 소설이
세상에다 던지고픈 질문이기도 하다.
- ‘작가의 말’ 중에서
“심장은 나보다 더 솔직하거든….”
“속상할 때 술을 마시면 있잖아이? 마음이 펴진다게. 유식한 말로 긍정!
세상일들이 다 ‘그럴 수도 있겠지’로 마음이 풀어지거든. 그러니 난 술이
아니라 긍정을 자주 마시는 거지.”
- ‘본문’ 중에서
구매가격 : 7,800 원
다섯 번째 감각
도서정보 : 김보영 | 2022-02-17 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
한국 SF 작가로서는 처음으로 전미도서상 후보에 오른
김보영 초기 걸작 10편을 드디어 다시 만난다!
오래도록 한국의 SF에는 김보영이 빛나고 있었다
2010년 김보영의 소설집 《멀리 가는 이야기》와 《진화신화》가 처음 나왔을 때, 소설가 박민규는 다음과 같이 썼다. “여왕의 등극이다. 김보영의 작품들이 언젠가 한국 SF의 ‘종의 기원’이 될 것임을 믿어 의심치 않는다.” 그로부터 10년 뒤, 김보영은 한국 SF 작가로서는 최초로 미국 최대 출판사 하퍼 콜린스에서 영문 단편집을 출간했고, 또 다른 영문 단편집으로는 전미 도서상 후보에 오르는 쾌거를 이루었다.
《멀리 가는 이야기》와 《진화신화》를 두고 여러 SF 관계자들이 입을 모아 “한국 SF 사에서 전설로 남을 것”이라고 평했고, 그 예언은 모두 사실인 것으로 드러났지만 두 책은 안타깝게도 절판되어 서점에서 구할 수 없다. 반갑게도 수록작 중 <미래로 가는 사람들>을 비롯해 몇 편이 재출간되어 독자들을 다시 만날 수 있게 되긴 했지만, 여전히 실질적인 의미에서 “한국 SF의 기원”으로 일컬어질 작품들을 독자들이 쉽게 만나보기 어렵다면 그것은 우리 모두에게 불행이 아닐 수 없다.
12년 만에 복간되는 김보영 소설집 《다섯 번째 감각》에는 《멀리 가는 이야기》와 《진화신화》 중 따로 출간된 <미래로 가는 사람들> 연작과, 후속편을 집필해 장편으로 준비 중인 <종의 기원> 연작, 그래픽 노블로 나오게 될 <진화신화>, 그리고 《얼마나 닮았는가》에 수록된 <0과 1 사이>를 제외한 모든 작품이 수록되었다. 데뷔작이자 제1회 과학기술 창작문예 대상을 받은 <촉각의 경험>에서부터 한국 SF 역사에서 가장 아름다운 작품 중 하나로 기록될 <지구의 하늘에는 별이 빛나고 있다>까지, 오래도록 한국의 SF에서 빛나고 있었던 김보영의 초기 걸작들을 다시 만나보자.
구매가격 : 12,800 원
영어고전425 마크 트웨인의 페니모어 쿠퍼의 문학 비평
도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
페니모어 쿠퍼의 문학 비평(Fenimore Cooper's Literary Offences by Mark Twain)(1895)은 마크 트웨인의 에세이로, 17~19세기 미국을 배경으로 아메리칸 원주민과 식민지 개척자의 역사적 로맨스를 창조한 미국작가 제임스 페니모어 쿠퍼(James Fenimore Cooper)(1789~1851)에 대한 문학 비평(Literary Offences)입니다. 풍자와 유머로 유명한 마크 트웨인의 작품답게(?!) 그의 작품에 대한 단점을 무려 18개의 항목으로 정리해 구체적으로 열거하며 조목조목 비판하였는데요, 심지어 쿠퍼를 호평한 평론가마저 비판하는 차원이 다른 ‘독설의 클라쓰’를 보여줍니다. 다행스럽게도(?!) 이 책은 페니모어 쿠퍼의 사후에 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
The Pathfinder and The Deerslayer stand at the head of Cooper's novels as artistic creations. Here are others of his works which contain parts as perfect as are to be found in these, and scenes even more thrilling. Not one can be compared with either of them as a finished whole. 패스파인더(Pathfinder)와 사슴 사냥꾼(The Deerslayer)는 예술적 창조물로서 쿠퍼(Cooper) 소설의 선두에 서 있습니다. 여기에서 찾을 수 있는 완벽한 부분과 훨씬 더 스릴 넘치는 장면이 포함된 그의 작품 중 다른 부분이 있습니다. 어느 누구도 완성된 전체로서 둘 중 어느 것과도 비교할 수 없습니다.
The craft of the woodsman, the tricks of the trapper, all the delicate art of the forest, were familiar to Cooper from his youth up.?Prof. Brander Matthews. 나무꾼의 솜씨, 사냥꾼의 속임수, 숲의 모든 섬세한 기술은 쿠퍼(Cooper)가 어렸을 때부터 친숙했습니다.?브랜더 매튜스 교수(Prof. Brander Matthews). Cooper is the greatest artist in the domain of romantic fiction yet produced by America.?Wilkie Collins. 쿠퍼(Cooper)는 아직 미국이 낳은 로맨틱 소설의 영역에서 가장 위대한 예술가입니다. - 위키 콜린스(Wikie Collins).
It seems to me that it was far from right for the Professor of English Literature in Yale, the Professor of English Literature in Columbia, and Wilkie Collins to deliver opinions on Cooper's literature without having read some of it. It would have been much more decorous to keep silent and let persons talk who have read Cooper. 예일대 영문학 교수, 컬럼비아대 영문학 교수, 윌키 콜린스(Wilkie Collins)가 쿠퍼의 문학을 읽지 않고 논평하는 것은 옳지 않다고 생각합니다. 쿠퍼를 읽은 사람들이 침묵하고 이야기하게 하는 것이 훨씬 더 예의였을 것입니다.
Cooper's art has some defects. In one place in 'Deerslayer,' and in the restricted space of two-thirds of a page, Cooper has scored 114 offences against literary art out of a possible 115. It breaks the record. 쿠퍼(Cooper)의 예술에는 몇 가지 결함이 있습니다. 'Deerslayer'의 한 장소와 페이지의 3분의 2라는 제한된 공간에서 쿠퍼는 가능한 115개 중 문학 예술에 대한 114개의 위반 사항을 기록했습니다. 이는 기록을 깨는 것입니다.
There are nineteen rules governing literary art in the domain of romantic fiction?some say twenty-two. In Deerslayer Cooper violated eighteen of them. These eighteen require: 낭만주의 소설의 영역에서 문학 예술을 지배하는 19가지 규칙이 있습니다. 일부는 22가지라고 합니다. 사슴 사냥꾼 쿠퍼(Deerslayer Cooper)는 그 중 18개를 위반했습니다. 이 18개는 다음이 필요합니다.
Cooper's gift in the way of invention was not a rich endowment; but such as it was he liked to work it, he was pleased with the effects, and indeed he did some quite sweet things with it. In his little box of stage properties he kept six or eight cunning devices, tricks, artifices for his savages and woodsmen to deceive and circumvent each other with, and he was never so happy as when he was working these innocent things and seeing them go. A favorite one was to make a moccasined person tread in the tracks of the moccasined enemy, and thus hide his own trail. Cooper wore out barrels and barrels of moccasins in working that trick.
쿠퍼의 발명 재능은 풍부한 재능은 아니었지만, 그것을 일하는 것을 좋아했기 때문에, 그는 그 효과에 만족했고, 실제로 그는 그것을 가지고 꽤 달콤한 것들을 했습니다. 그의 작은 무대 재산 상자에는 야만인들과 나무꾼들이 서로를 속이고 우회할 수 있는 교활한 장치들과 속임수, 인공물들이 예닐곱 개씩 들어있었고, 그는 이런 순진한 것들을 작업하며 그들이 사라지는 것을 볼 때만큼 행복했던 적이 없었습니다. 가장 좋아하는 것은 모카스에 걸린 사람이 모카스에 걸린 적의 흔적을 밟게 하여 자신의 흔적을 숨기는 것이었습니다. 쿠퍼는 그 속임수를 쓰면서 모카신을 아주 많이 소모했습니다.
Another stage-property that he pulled out of his box pretty frequently was his broken twig. He prized his broken twig above all the rest of his effects, and worked it the hardest. It is a restful chapter in any book of his when somebody doesn't step on a dry twig and alarm all the reds and whites for two hundred yards around. Every time a Cooper person is in peril, and absolute silence is worth four dollars a minute, he is sure to step on a dry twig. There may be a hundred handier things to step on, but that wouldn't satisfy Cooper. Cooper requires him to turn out and find a dry twig; and if he can't do it, go and borrow one. In fact, the Leather Stocking Series ought to have been called the Broken Twig Series.
그가 상자에서 꽤 자주 꺼낸 또 다른 무대 특성은 부러진 나뭇가지였습니다. 그는 그의 부러진 나뭇가지를 그의 나머지 작품들보다 더 소중히 여겼고, 그것을 가장 열심히 일했습니다. 그것은 그의 책에서 누군가가 마른 나뭇가지를 밟지 않고 200야드 동안 모든 빨강과 흰색에 경종을 울리지 않을 때 편안한 챕터입니다. 쿠퍼의 사람이 위험에 처할 때마다, 그리고 완전한 침묵은 1분에 4달러의 가치가 있습니다, 그는 마른 나뭇가지를 밟게 될 것입니다. 밟아야 할 손길이 백가지나 있겠지만 쿠퍼는 만족시키지 못해요 쿠퍼는 그에게 나가서 마른 나뭇가지를 찾도록 요구하고, 만약 그가 그것을 할 수 없다면, 가서 그것을 빌리세요. 사실, 가죽 스타킹 시리즈는 브로큰 트위그 시리즈(the Broken Twig Series)라고 불렸어야 했습니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전426 마크 트웨인의 인간이란 무엇인가?
도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
인간이란 무엇인가?(What Is Man? and Other Essays by Mark Twain)(1906)는 마크 트웨인이 (사망을 4년 앞둔 고령의 나이인) 70세에 익명으로 발표한 에세이입니다. 젊은 청년과 노인이 등장해 인간의 본성에 관한 치열한 토론을 나누는 방식으로 이루어져 있으며, 마크 트웨인의 인간에 대한 복잡다단한 견해 ? 심리적 이기주의(psychological egoism), 결정론(determinism), 자유의지(free will) 등을 엿볼 수 있는 흥미로운 작품입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
Very well. Now let us add up the details and see how much he got for his twenty-five cents. Let us try to find out the real why of his making the investment. In the first place he couldn't bear the pain which the old suffering face gave him. So he was thinking of his pain?this good man. He must buy a salve for it. If he did not succor the old woman his conscience would torture him all the way home. Thinking of his pain again. He must buy relief for that. If he didn't relieve the old woman he would not get any sleep. He must buy some sleep?still thinking of himself, you see. Thus, to sum up, he bought himself free of a sharp pain in his heart, he bought himself free of the tortures of a waiting conscience, he bought a whole night's sleep?all for twenty-five cents! It should make Wall Street ashamed of itself. On his way home his heart was joyful, and it sang?profit on top of profit! The impulse which moved the man to succor the old woman was?first?to content his own spirit; secondly to relieve her sufferings. Is it your opinion that men's acts proceed from one central and unchanging and inalterable impulse, or from a variety of impulses? WHAT IS MAN?
아주 잘. 이제 세부 사항을 더하고 그가 25센트에 얼마를 얻었는지 봅시다. 그가 투자한 진짜 이유를 알아봅시다. 처음에 그는 괴로워하는 늙은 얼굴이 그에게 준 고통을 참을 수 없었습니다. 그래서 그는 자신의 고통, 이 좋은 사람을 생각하고 있었습니다. 그는 그것을 위해 고약을 사야합니다. 그가 노파를 구하지 않으면 그의 양심은 집으로 가는 내내 그를 고문할 것입니다. 그의 고통을 다시 생각합니다. 그는 그것을 위해 구호를 사야 합니다. 그가 노파를 달래지 않으면 그는 잠을 잘 수 없었을 것입니다. 그는 잠을 좀 사야 합니다. 여전히 자신을 생각하고 있습니다. 요약하자면, 그는 마음의 날카로운 고통에서 벗어나 자신을 샀고, 기다리는 양심의 고통에서 벗어나고, 밤새 잠을 샀습니다. 이 모든 것이 25센트였습니다! 그것은 월스트리트가 스스로를 부끄럽게 만들어야 합니다. 집으로 돌아오는 길에 그의 마음은 기뻐서 노래했습니다. 이윤 위에 이윤을! 그 남자가 노파를 도우려는 충동은 첫째로 자신의 영혼을 만족시키려는 것이었습니다. 둘째, 그녀의 고통을 덜어주기 위해. 인간의 행동은 하나의 중심적이고 불변하고 불변하는 충동에서 비롯되는 것입니까, 아니면 다양한 충동에서 비롯되는 것입니까? 인간이란 무엇인가?(WHAT IS MAN?)
I have been to Jean's parlor. Such a turmoil of Christmas presents for servants and friends! They are everywhere; tables, chairs, sofas, the floor?everything is occupied, and over-occupied. It is many and many a year since I have seen the like. In that ancient day Mrs. Clemens and I used to slip softly into the nursery at midnight on Christmas Eve and look the array of presents over. The children were little then. And now here is Jean's parlor looking just as that nursery used to look. The presents are not labeled?the hands are forever idle that would have labeled them today. Jean's mother always worked herself down with her Christmas preparations. Jean did the same yesterday and the preceding days, and the fatigue has cost her her life. The fatigue caused the convulsion that attacked her this morning. She had had no attack for months. THE DEATH OF JEAN.
나는 진(Jean)의 응접실에 갔습니다. 하인과 친구들을 위한 크리스마스 선물의 혼란! 그들은 어디에나 있습니다. 테이블, 의자, 소파, 바닥 등 모든 것이 가득 차 있고 과도하게 사용됩니다. 그런 모습을 본 지 몇 년이 지났습니다. 그 옛날 클레멘스 부인과 나는 크리스마스 이브 자정에 어린이집으로 부드럽게 들어가 진열된 선물들을 살펴보곤 했습니다. 그때 아이들은 어렸다. 그리고 지금 여기는 진의 응접실이 예전에 보았던 그 보육원 모습입니다. 선물에는 라벨이 붙어 있지 않습니다. 오늘날 라벨을 붙였을 손은 영원히 유휴 상태입니다. 진의 어머니는 항상 크리스마스 준비에 힘썼습니다. 진은 어제도 그랬고 전날에도 그렇게 했고 피로가 그녀의 생명을 앗아갔습니다. 피로가 오늘 아침 그녀를 습격한 경련을 일으켰습니다. 그녀는 몇 달 동안 공격이 없었습니다. 진의 죽음(THE DEATH OF JEAN).
The man who rode on the horse performed the whip and an instrument made of steel alone with strong ardor not diminishing, for, being tired from the time passed with hard labor overworked with anger and ignorant with weariness, while every breath for labor he drew with cries full of sorrow, the young deer made imperfect who worked hard filtered in sight. ENGLISH AS SHE IS TAUGHT.
말을 탄 사람은 채찍과 쇠로 만든 악기를 혼자 힘으로 쉬지 아니하는 강한 열심으로 지었으니 노역으로 지치고 피곤하여 무지하여 세월이 지남에 지치고 일하기 위하여 숨을 쉬는 날마다 힘썼음이니라. 슬픔에 가득 찬 울음소리, 열심히 일한 불완전한 어린 사슴이 눈에 띄노나. 그녀가 배운 영어(ENGLISH AS SHE IS TAUGHT).
How curious and interesting is the parallel?as far as poverty of biographical details is concerned?between Satan and Shakespeare. It is wonderful, it is unique, it stands quite alone, there is nothing resembling it in history, nothing resembling it in romance, nothing approaching it even in tradition. How sublime is their position, and how over-topping, how sky-reaching, how supreme?the two Great Unknowns, the two Illustrious Conjecturabilities! They are the best-known unknown persons that have ever drawn breath upon the planet.
전기 세부 사항의 빈곤에 관한 한 사탄과 셰익스피어 사이의 유사점은 얼마나 기이하고 흥미로운 일입니까? 그것은 경이롭고, 독특하고, 아주 홀로 서 있고, 역사에 닮은 것이 없으며, 로맨스에서 닮은 것이 없으며, 전통에서조차 그것에 접근하는 것이 없습니다. 그들의 위치는 얼마나 숭고하고, 얼마나 압도적이고, 얼마나 하늘을 찌를지, 얼마나 최고입니까? 그들은 지구에 숨을 불어넣은 가장 잘 알려진 무명의 사람들입니다.
구매가격 : 8,910 원
영어고전427 마크 트웨인의 셰익스피어는 죽었습니까?
도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
A friend has sent me a new book, from England?The Shakespeare Problem Restated?well restated and closely reasoned; and my fifty years’ interest in that matter?asleep for the last three years?is excited once more. It is an interest which was born of Delia Bacon’s book?away back in that ancient day?1857, or maybe 1856. About a year later my pilot-master, Bixby, transferred me from his own steamboat to the Pennsylvania, and placed me under the orders and instructions of George Ealer?dead now, these many, many years. I steered for him a good many months?as was the humble duty of the pilot-apprentice: stood a daylight watch and spun the wheel under the severe superintendence and correction of the master. He was a prime chess player and an idolater of Shakespeare. He would play chess with anybody; even with me, and it cost his official dignity something to do that. Also?quite uninvited?he would read Shakespeare to me; not just casually, but by the hour, when it was his watch, and I was steering. He read well, but not profitably for me, because he constantly injected commands into the text. That broke it all up, mixed it all up, tangled it all up?to that degree, in fact, that if we were in a risky and difficult piece of river an ignorant person couldn’t have told, sometimes, which observations were Shakespeare’s and which were Ealer’s. CHAPTER I.
친구가 저에게 영국에서 새 책을 보냈습니다. 셰익스피어 문제를 재확인했습니다. 그리고 지난 3년 동안 잠든 그 문제에 대한 50년의 관심이 다시 한 번 흥분됩니다. 그것은 고대 시대인 1857년 또는 아마도 1856년으로 거슬러 올라가는 델리아 베이컨의 책에서 태어난 관심입니다. 약 1년 후 나의 조종사인 빅스비(Bixby)는 자신의 증기선에서 펜실베니아로 나를 옮겨 George Ealer의 명령과 지시는 지금 죽은 지 몇 년이 지났습니다. 나는 조종사 견습생의 겸손한 의무처럼 그를 위해 많은 달을 조종했습니다. 선장의 엄격한 감독과 시정 아래 일광 시계를 서서 바퀴를 돌렸습니다. 그는 최고의 체스 선수이자 셰익스피어의 우상 숭배자였습니다. 그는 누구와도 체스를 둘 것입니다. 저와도 마찬가지였고, 그러기 위해서는 그의 공적 존엄이 희생되었습니다. 또한 그는 초대받지 않은 상태에서 나에게 셰익스피어를 읽어주곤 했습니다. 그냥 아무렇지 않게가 아니라, 그의 시계였고 내가 운전을 하고 있을 때였습니다. 그는 글을 잘 읽었지만 계속해서 텍스트에 명령을 주입했기 때문에 나에게 유익하지 않았습니다. 그것은 모든 것을 무너뜨렸고, 모든 것을 뒤섞고, 모든 것을 엉켰습니다. 사실 우리가 위험하고 어려운 강물에 빠진다면 무지한 사람은 때때로 어떤 관찰이 셰익스피어의 관찰인지 말할 수 없었습니다. 그리고 그것은 Ealer의 것이었습니다. 제1장(CHAPTER I).
When I was a Sunday-school scholar something more than sixty years ago, I became interested in Satan, and wanted to find out all I could about him. I began to ask questions, but my class-teacher, Mr. Barclay the stone-mason, was reluctant about answering them, it seemed to me. I was anxious to be praised for turning my thoughts to serious subjects when there wasn’t another boy in the village who could be hired to do such a thing. I was greatly interested in the incident of Eve and the serpent, and thought Eve’s calmness was perfectly noble. I asked Mr. Barclay if he had ever heard of another woman who, being approached by a serpent, would not excuse herself and break for the nearest timber. He did not answer my question, but rebuked me for inquiring into matters above my age and comprehension. I will say for Mr. Barclay that he was willing to tell me the facts of Satan’s history, but he stopped there: he wouldn’t allow any discussion of them. CHAPTER II.
60여 년 전 제가 주일학교 학자였을 때 저는 사탄에 관심을 갖게 되었고 그에 대해 제가 할 수 있는 모든 것을 알고 싶었습니다. 나는 질문을 하기 시작했지만 나의 반 선생님인 Mr. Barclay 석공은 대답하기를 꺼려하는 것 같았습니다. 마을에 그런 일을 맡길 수 있는 다른 소년이 없었을 때 진지한 주제로 내 생각을 바꾼 것에 대해 칭찬을 받고 싶은 마음이 간절했다. 해와와 뱀의 사건에 관심이 많았고, 해와의 침착함이 지극히 고귀하다고 생각했습니다. 나는 Barclay 씨에게 뱀이 다가가면 변명하지 않고 가장 가까운 목재를 구하려고 하는 다른 여성에 대해 들어본 적이 있는지 물었습니다. 그는 내 질문에 대답하지 않았지만 내 나이와 이해력을 초월한 문제를 묻는 나를 꾸짖었다. 나는 바클레이 씨에게 사탄의 역사에 대한 사실을 기꺼이 말해주겠다고 말했지만 그는 거기에서 멈추었습니다. 그는 그것에 대한 어떤 토론도 허용하지 않았습니다. 제2장(CHAPTER II).
How curious and interesting is the parallel?as far as poverty of biographical details is concerned?between Satan and Shakespeare. It is wonderful, it is unique, it stands quite alone, there is nothing resembling it in history, nothing resembling it in romance, nothing approaching it even in tradition. How sublime is their position, and how over-topping, how sky-reaching, how supreme?the two Great Unknowns, the two Illustrious Conjecturabilities! They are the best-known unknown persons that have ever drawn breath upon the planet. For the instruction of the ignorant I will make a list, now, of those details of Shakespeare’s history which are facts?verified facts, established facts, undisputed facts. CHAPTER III.
전기 세부 사항의 빈곤에 관한 한 사탄과 셰익스피어 사이의 유사점은 얼마나 기이하고 흥미로운 일입니까? 그것은 경이롭고, 독특하고, 아주 홀로 서 있고, 역사에 닮은 것이 없으며, 로맨스에서 닮은 것이 없으며, 전통에서조차 그것에 접근하는 것이 없습니다. 그들의 위치는 얼마나 숭고하고, 얼마나 압도적이고, 얼마나 하늘을 찌를지, 얼마나 최고입니까? 그들은 지구에 숨을 불어넣은 가장 잘 알려진 무명의 사람들입니다. 무지한 사람들을 위한 지침을 위해 이제 셰익스피어 역사의 세부 사항인 사실, 즉 확인된 사실, 확립된 사실, 논쟁의 여지가 없는 사실 목록을 만들겠습니다. 제3장(CHAPTER III).
구매가격 : 8,910 원
영어고전428 마크 트웨인의 어떻게 쓸 것인가
도서정보 : 마크 트웨인 | 2022-02-15 | EPUB파일
지원기기 : PC / Android / iOS
I do not claim that I can tell a story as it ought to be told. I only claim to know how a story ought to be told, for I have been almost daily in the company of the most expert story-tellers for many years. There are several kinds of stories, but only one difficult kind?the humorous. I will talk mainly about that one. The humorous story is American, the comic story is English, the witty story is French. The humorous story depends for its effect upon the manner of the telling; the comic story and the witty story upon the matter. HOW TO TELL A STORY.
나는 이야기를 해야 하는 대로 말할 수 있다고 주장하지 않습니다. 나는 단지 이야기가 어떻게 전달되어야 하는지를 알고 있다고 주장할 뿐입니다. 왜냐하면 나는 수년 동안 가장 전문적인 이야기꾼들과 거의 매일 같이 지내왔기 때문입니다. 여러 종류의 이야기가 있지만 어려운 종류는 유머러스합니다. 나는 주로 그것에 대해 이야기 할 것입니다. 유머러스한 이야기는 미국식, 코믹한 이야기는 영어, 재치 있는 이야기는 프랑스어입니다. 유머러스한 이야기는 그 효과가 말하는 방식에 달려 있습니다. 그 문제에 대한 코믹한 이야기와 재치 있는 이야기. 스토리텔링 방법(HOW TO TELL A STORY).
In the course of a certain battle a soldier whose leg had been shot off appealed to another soldier who was hurrying by to carry him to the rear, informing him at the same time of the loss which he had sustained; whereupon the generous son of Mars, shouldering the unfortunate, proceeded to carry out his desire. The bullets and cannon-balls were flying in all directions, and presently one of the latter took the wounded man’s head off?without, however, his deliverer being aware of it. THE WOUNDED SOLDIER.
어떤 전투에서 다리가 잘린 병사는 그를 후방으로 데려가려고 서두르던 다른 병사에게 호소하면서 동시에 그가 입은 손실에 대해 알렸습니다. 이에 화성의 관대한 아들은 불행한 자를 짊어지고 그의 소원을 수행하기 시작했습니다. 총알과 대포알이 사방으로 날아가고 있었고, 현재 후자 중 하나가 부상자의 머리를 베어냈지만, 그의 구출자는 알지 못했습니다. 부상당한 군인(THE WOUNDED SOLDIER).
If you’ve got the pause right, she’ll fetch a dear little yelp and spring right out of her shoes. But you must get the pause right; and you will find it the most troublesome and aggravating and uncertain thing you ever undertook. THE GOLDEN ARM.
일시 중지가 맞다면 그녀는 작은 소리를 지르며 신발에서 바로 튀어 나올 것입니다. 그러나 일시 중지를 올바르게 해야 합니다. 그리고 당신은 그것이 당신이 착수한 가장 번거롭고 고통스럽고 불확실한 일이라는 것을 알게 될 것입니다. 황금 팔(THE GOLDEN ARM).
Several years ago I made a campaign on the platform with Mr. George W. Cable. In Montreal we were honored with a reception. It began at two in the afternoon in a long drawing-room in the Windsor Hotel. Mr. Cable and I stood at one end of this room, and the ladies and gentlemen entered it at the other end, crossed it at that end, then came up the long left-hand side, shook hands with us, said a word or two, and passed on, in the usual way. My sight is of the telescopic sort, and I presently recognized a familiar face among the throng of strangers drifting in at the distant door, and I said to myself, with surprise and high gratification, “That is Mrs. R.; I had forgotten that she was a Canadian.” She had been a great friend of mine in Carson City, Nevada, in the early days. MENTAL TELEGRAPHY AGAIN.
몇 년 전 저는 George W. Cable과 함께 플랫폼에서 캠페인을 했습니다. 몬트리올에서 우리는 환영을 받았습니다. 그것은 Windsor Hotel의 긴 응접실에서 오후 2시에 시작되었습니다. 케이블 씨와 나는 이 방의 한쪽 끝에 섰고 신사 숙녀 여러분은 다른 쪽 끝에 들어가서 저 쪽 끝을 건너다가 긴 왼편으로 올라와 우리와 악수를 하거나 한마디를 했습니다. 둘, 그리고 일반적인 방식으로 전달했습니다. 내 시력은 망원경으로 볼 수 있고, 나는 먼 문에서 떠돌아 다니는 낯선 사람들 사이에서 낯익은 얼굴을 지금 알아보았습니다. 그리고 나는 놀라움과 큰 만족감으로 속으로 이렇게 말했습니다. 나는 그녀가 캐나다 사람이라는 것을 잊었습니다.” 그녀는 초창기에 네바다 주 카슨 시티에서 나의 좋은 친구였습니다. 정신적 전보를 다시(MENTAL TELEGRAPHY AGAIN).
I seem sixty and married, but these effects are due to my condition and sufferings, for I am a bachelor, and only forty-one. It will be hard for you to believe that I, who am now but a shadow, was a hale, hearty man two short years ago, a man of iron, a very athlete!?yet such is the simple truth. But stranger still than this fact is the way in which I lost my health. I lost it through helping to take care of a box of guns on a two-hundred-mile railway journey one winter’s night. It is the actual truth, and I will tell you about it. THE INVALID’S STORY.
나는 육십이고 기혼으로 보이지만 이러한 효과는 내 상태와 고통 때문입니다. 왜냐하면 나는 독신이고 겨우 마흔한 살이기 때문입니다. 지금은 그림자에 불과한 내가 2년 전만 해도 강하고 건장한 사람이었고 강철 같은 사람이었고 운동선수였다는 사실을 여러분은 믿기 어려울 것입니다. 그러나 이것이 단순한 진실입니다. 그러나 이 사실보다 더 이상한 것은 내가 건강을 잃은 방식이다. 어느 겨울 밤 200마일의 철도 여행에서 총 한 상자를 돌보는 일을 도우면서 그것을 잃어 버렸습니다. 그것은 실제적인 사실이며, 나는 그것에 대해 말할 것입니다. 불구자 이야기(THE INVALID’S STORY).
구매가격 : 8,910 원