번역가, 에세이스트, 칼럼니스트, 장르 소설 서평가, 그리고 소설가.
고려대학교 영어영문학과와 동 대학원을 졸업하고 일리노이대학교에서 언어학 박사 학위를 취득했다. 문학과 텍스트 해석에 관심이 높은 그는 현재 고려대학교에서 강의하는 한편으로 지속적으로 번역을 하고 있으며, 수많은 매체에서 다양한 종류의 서평과 칼럼을 쓰는 등 활동 범위를 점점 넓히고 있다.
옮긴 책으로 제드 러벤펠드의 『살인의 해석』, 페터 회의 『스밀라의 눈에 대한 감각』, 존 르카레의 『영원한 친구』, 트루먼 카포티의 『인 콜드 블러드』, 켄 브루언의 『런던 대로』, 찰스 부코스키의 『여자들』, 조 힐의 『뿔』, 레이먼드 챈들러 선집, 도로시 L. 세이어즈의 『시체는 누구.』, 마거릿 밀러의 『엿듣는 벽』 등이 있다. 소설 데뷔작 『나의 오컬트한 일상』 외에 지은 책으로 에세이집 『로맨스 약국』이 있다.