Kim Hyun Gu's Poetry Book 3(김현구 시집 3)

김현구 | 키메이커 | 2023년 09월 01일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 3,000원

판매가 3,000원

도서소개

김현구는 정치색이나 사상과는 거리를 둔 순수 서정시를 지향했다. 따라서 그는 작품 속에서 서정성을 바탕으로 하여 자연과 인생에서 느낀 감정을 부드럽게 표현하고 있다. 수록된 시들을 바탕으로 그의 문학적 특징을 살펴볼 수 있다.

Kim Hyun-gu aimed for a pure lyric poem that was far from political color and thought. Therefore, he gently expresses the feelings he felt in nature and life based on lyricism in his work. His literary characteristics can be examined based on the poems included.

저자소개

김현구(1904~1950)는 일제강점기 시대에 활동했던 시인이다. 전라남도 강진 출신으로 배재고등보통학교와 일본에서 수학한 경력을 가지고 있다. 1930년 10월에 발간된《시문학(詩文學)》에《임이여 강물이 몹시도 퍼렇습니다》《물에 뜬 갈매기》《거룩한 봄과 슬픈 봄》《적멸(寂滅)》등 4편을 동시에 발표하면서 문단에 등장하였다.

Kim Hyun-gu (1904-1950) was a poet who was active during the Japanese colonial era period. Born in Gangjin, Jeollanam-do, he studied at Baejae High School and Japan. In "Poetry Literature" published in October 1930, the river is extremely blueIt appeared in the literary world by simultaneously releasing four films, including Seagulls in the Water, Holy Spring and Sad Spring, and Red Destruction.

목차소개

애별(哀別)
哀 別[Sorrowful Farewell]
어린 너는 산새처럼 가버리고
Like a Mountain Bird, You Fly Away
요정(妖精)
妖精[Fairy ]
우리 좋은 길동무로
As our dear companions on this journey,
월광(月光) 기일(其一)
Moonlight (Part One)
월광(月光) 기이(其二)
Moonlight (Part Two)
월하고음(月下孤吟)
月下孤吟[Moonlit Solitude]
임이여 강물이 몹시도 퍼렇습니다
The river, oh river, its waters are incredibly tranquil.
입추(立秋)
立秋[Beginning of Autumn]
적멸(寂滅)
寂 滅 [Silent Extinction]
전시우감(戰時偶感)
戰時偶感[Impressions During Wartime]
종달새의 말
A lark's horse
지리산(智異山)
智異山[Mount Jiri]
초하(初夏)
初夏[In early summer,]
춘심(春心)
春 心[Spring Heart]
출현(出現)
Appearance(出現)
풀 위에 누워서
Lying on the Grass
풀 캐는 색시
The Color of Grass Digging
한라산정(漢拏山頂)에서
At the Peak of Hallasan
할미꽃
Wild Chrysanthemum
홀아비 서름
Lone Cornflower
홀아비 시절
In the Days of Solitude
황혼(黃昏)
黃 昏 [Dusk]

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!