오뇌의 무도(1921)(우리나라 최초 번역시집)

김억 | 온이퍼브 | 2016년 06월 26일 | EPUB

이용가능환경 : Windows/Android/iOS 구매 후, PC, 스마트폰, 태블릿PC에서 파일 용량 제한없이 다운로드 및 열람이 가능합니다.

구매

전자책 정가 7,000원

판매가 7,000원

도서소개

오뇌의 무도(1921)(우리나라 최초 번역시집)』은 광익서관(廣益書?) 판본으로 김억의 대표 번역시집이다. 베를렌 외 4명(구르몽, 사맹, 보들레르, 예이츠)의 시인과 마지막 편 ‘오뇌의 무도’, ‘소곡’을’ 포함 80여 편 이상을 담고 있다. 서문에는 김유방, 장도빈, 염상섭, 변영로 작가의 발간 서문 등을 적었다. 이 책은 이후 1923년 증보판으로 재판되었으며 일부 시인(포르)이 추가되었다. 이 작품은 ‘우리나라 근대문학의 최초 번역시집’이라는 것에 큰 의미가 있는 것으로, 당시 서구의 프랑스 및 영국 시인들의 상징주의 시를 처음 소개한 선구적 기반을 기초했다고 할 수 있다. 2가지 원문 판본은 모두 영인본으로 복간한 것이다.

저자소개

김억(金億)(1896∼?) 호 안서(岸曙) 시인, 평론가 평북 곽산 출생 오산중학 졸업, 일본 게이오대 문과 중퇴 오산학교 교사, 동아일보· 매일신보 기자 ‘학지광’ 8월호 ‘이별’시 발표 등단 ‘태서문예신보’에 다수의 번역 시 발표 ‘폐허’ ‘창조’ 동인, 에스페란토 보급에 공헌 납북 작가 대표작 최초 번역시집 <오뇌의 무도>, <봄의 노래>, <민요시집> 등

목차소개

서(序)(장도빈) 오뇌의 무도에(장유방) 오뇌의 무도를 위하여(염상섭) 오뇌의 무도의 머리에(변영로) 역자의 인사 한마디 제1부 베를렌 시초(詩抄) 제2부 구르몽 시 제3부 사맹의 시 제4부 보들레르의 시 제6부 예이츠의 시 제7부 소곡(小曲)

회원리뷰 (0)

현재 회원리뷰가 없습니다.

첫 번째 리뷰를 남겨주세요!